Toate Surele

ص

38

Sad

Sad

Mecca88 verseteOrdinea revelației: 38
1

Sad walqur-ani theeaththikr

Sad[1]. Pe Coranul cel plin de povață![2]

[1] A se vedea 2:1

[2] Completarea jurământului este înțeleasă a fi: Coranul nu poate fi imitat și deci este un miracol de la Allah

38:1
2

Bali allatheena kafaroo fee AAizzatinwashiqaq

Ba nu, cei care nu au crezut sunt [mai degrabă] în îngâmfare și schismă!

38:2
3

Kam ahlakna min qablihim min qarninfanadaw walata heena manas

Câte popoare am nimicit Noi mai înainte de ei! Într-un sfârșit ei au strigat, însă nu mai era timp pentru ei de mântuire!

38:3
4

WaAAajiboo an jaahum munthirunminhum waqala alkafiroona hatha sahirunkaththab

S-au mirat ei că le-a venit un prevenitor [profetul Mohammed] chiar dintre ei, iar necredincioșii au zis: „Acesta este un vrăjitor mincinos,

38:4
5

AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujab

Oare a făcut el din zei un Dumnezeu Unic? Cu adevărat, acesta este un lucru ciudat.”

38:5
6

Wantalaqa almalao minhum aniimshoo wasbiroo AAala alihatikuminna hatha lashay-on yurad

Însă mai-marii lor au pornit să spună: „Mergeți voi înainte și rămâneți statornici la zeii voștri [în apărarea lor]! Cu adevărat, acesta este un lucru dorit![3]

[3] Plănuit de profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) pentru a câștiga influență și prestigiu pentru el

38:6
7

Ma samiAAna bihatha feealmillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaq

Noi nu am auzit despre aceasta în ultima religie![4] Aceasta nu este decât o născocire!

[4] Făcându-se referire la creștinism sau posibil la religia păgână a celor din Qurayș

38:7
8

Aonzila AAalayhi aththikru minbaynina bal hum fee shakkin min thikree bal lammayathooqoo AAathab

Oare Pomenirea i-a fost trimisă tocmai lui, dintre noi [toți]?” Ei sunt în îndoială asupra Îndemnării Mele [Coranul]. Ba ei nu au gustat încă pedeapsa Mea!

38:8
9

Am AAindahum khaza-inu rahmatirabbika alAAazeezi alwahhab

Ori au ei comorile Îndurării Domnului tău Al-’Aziz [Cel Puternic] [și] Al-Uahhab [Darnic]?

38:9
10

Am lahum mulku assamawatiwal-ardi wama baynahuma falyartaqoofee al-asbab

Ori au ei Împărăția Cerurilor și a Pământului și a ceea ce se află între ele? Dacă-i așa, atunci să urce în Cer!

38:10
11

Jundun ma hunalika mahzoomunmina al-ahzab

[Ei sunt doar] soldați [care vor fi] învinși acolo printre aliați [necredincioși].

38:11
12

Kaththabat qablahum qawmu noohinwaAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad

Mai înainte de ei au învinuit de minciună și popoarele lui Noe, lui ’Ad și lui Faraon, stăpânul țărușilor[5],

[5] Cu care i-a torturat pe oameni

38:12
13

Wathamoodu waqawmu lootin waas-habual-aykati ola-ika al-ahzab

Și [tribul lui] Thamud și neamul lui Lot și neamul din Al-Ayka. Aceștia sunt aliații![6]

[6] Care au fost învinși, printre care vor fi și necredincioșii din Qurayș și alții

38:13
14

In kullun illa kaththaba arrusulafahaqqa AAiqab

Nu a fost niciunul dintre ei care să nu-i fi socotit, pe Trimiși, mincinoși. Așadar, a fost dreaptă pedeapsa [Mea]!

38:14
15

Wama yanthuru haola-iilla sayhatan wahidatan ma lahamin fawaq

Aceștia nu așteaptă decât un singur strigăt [al Trâmbiței], care va veni, fără întrerupere, [până ce îi va nimici pe toți].

38:15
16

Waqaloo rabbana AAajjil lanaqittana qabla yawmi alhisab

Ei spun: „Doamne, grăbește-ne nouă pedeapsa noastră, înainte de Ziua Judecății!”

38:16
17

Isbir AAala mayaqooloona wathkur AAabdana dawooda thaal-aydi innahu awwab

Fii răbdător cu ceea ce spun ei și adu-ți aminte de robul Nostru David, cel cu putere [în adorare și credință]; cu adevărat, el a arătat căință.

38:17
18

Inna sakhkharna aljibalamaAAahu yusabbihna bilAAashiyyi wal-ishraq

Cu adevărat, Noi am supus munții să-L slăvească [pe Allah] împreună cu el, după-amiaza [târzie] și dimineața [după răsărit]!

38:18
19

Wattayra mahshooratankullun lahu awwab

Și păsările cele adunate! Toate se vor întoarce spre el [David] repetând [laudele]!

38:19
20

Washadadna mulkahu waataynahualhikmata wafasla alkhitab

Și Noi am întărit stăpânirea lui și i-am dat lui înțelepciunea și judecata sănătoasă în vorbire!

38:20
21

Wahal ataka nabao alkhasmi ithtasawwaroo almihrab

Oare a ajuns până la tine vestea celor care se certau și care s-au cățărat pe zidul templului?

38:21
22

Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfahkum baynana bilhaqqi walatushtit wahdina ila sawa-iassirat

Când au intrat la David și el s-a speriat de ei au zis ei: „Nu-ți fie frică! Noi suntem doi care ne certăm; unul dintre noi a fost nedrept cu celălalt. Deci judecă între noi cu dreptate și nu fi cu strâmbătate și călăuzește-ne pe noi pe calea cea dreaptă!

38:22
23

Inna hatha akhee lahu tisAAunwatisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqalaakfilneeha waAAazzanee fee alkhitab

Cu adevărat, acesta este fratele meu. El are nouăzeci și nouă de oi, iar eu am o singură oaie. Și mi-a zis el: „Dă-mi-o în grija mea!” Și m-a biruit el cu vorba”.

38:23
24

Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab

[David] a spus [în grabă, fără să-l asculte pe celălalt]: „El a fost nedrept cu tine, când ți-a cerut să împreuni oaia ta cu oile lui. Și mulți dintre cei care se asociază își încalcă unii altora drepturile, afară de aceia care cred și împlinesc fapte bune - dar cât de puțini sunt ei!” Și David a înțeles că Noi îl punem la încercare și s-a rugat de iertare Domnului său și a căzut, prosternându-se, și s-a căit.

38:24
25

Faghafarna lahu thalikawa-inna lahu AAindana lazulfa wahusna maab

Și i-am iertat Noi aceasta și el a avut parte de loc apropiat la Noi și de frumoasă întoarcere.

38:25

Pagina 1 din 4 • Versete 1-25 din 88