Wa-innaha labisabeelin muqeem
Și cu adevărat, ea [cetatea] este pe un drum cunoscut de toți.
الحجر
Al-Hijr (The Rocky Tract)
Pagina 4 din 4
Wa-innaha labisabeelin muqeem
Și cu adevărat, ea [cetatea] este pe un drum cunoscut de toți.
Inna fee thalika laayatanlilmu/mineen
Și cu adevărat, întru aceasta este un semn pentru credincioși.
Wa-in kana as-habual-aykati lathalimeen
Și locuitorii din Al-Ayka [poporul lui Madyan] erau [de asemenea] nelegiuiți.
Fantaqamna minhum wa-innahumalabi-imamin mubeen
Și Noi ne-am răzbunat pe ei și, cu adevărat, amândouă [cetățile] sunt pe un drum cunoscut.
Walaqad kaththaba as-habualhijri almursaleen
Și cu adevărat locuitorii din Al-Hijr[15] [Thamud] i-au socotit pe trimiși drept mincinoși.
[15] Valea Stâncii
Waataynahum ayatinafakanoo AAanha muAArideen
Și le-am adus semnele Noastre, însă ei s-au abătut de la ele.
Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan amineen
Și ei își scobeau în munți case, trăind în siguranță,
Faakhathat-humu assayhatumusbiheen
Însă strigătul i-a lovit în zorii dimineții,
Fama aghna AAanhum ma kanooyaksiboon
Și nu le-a fost lor spre folos ceea ce au agonisit.
Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma illabilhaqqi wa-inna assaAAata laatiyatunfasfahi assafhaaljameel
Și Noi nu am creat Cerurile și Pământul, precum și ceea ce este între ele, decât cu dreptate. Și, cu adevărat, Ceasul va veni, [fără îndoială]! Deci iartă-le lor cu frumoasă iertare.
Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleem
Cu adevărat, Domnul tău este Al-Khallaq [Creatorul] [și] al-'Alim [Atoateștiutorul].
Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee walqur-ana alAAatheem
Noi ți-am dat [o, Mohammed] șapte [Versete][16] dintre cele care se repetă și Coranul cel Măreț.
[16] Referindu-se la Surat al-Fatihah
La tamuddanna AAaynayka ila mamattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzanAAalayhim wakhfid janahaka lilmu/mineen
Nu-ți îndrepta ochii spre lucrurile pe care Noi le-am dat ca bucurie trecătoare unora dintre ei [necredincioșii] și nici nu fi trist pentru ei, ci pleacă aripa ta[17] peste dreptcredincioși.
[17] Arată-le bunătate
Waqul innee ana annatheerualmubeen
Și spune: „Cu adevărat, eu sunt prevestitorul cel deslușit” -
Kama anzalna AAalaalmuqtasimeen
[Ți-am trimis ție Coranul], precum am trimis [Scripturi] celor ce au împărțit [între ei][18],
[18] Evreii și creștini care s-au separat de învățăturile Profeților lor
Allatheena jaAAaloo alqur-anaAAideen
Care au împărțit Coranul în bucăți[19].
[19] Acceptând o parte și respingând altă parte în funcție de înclinațiile proprii
Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeen
Și - pe Domnul tău! - de la toți vom cere socoteală
AAamma kanoo yaAAmaloon
Pentru ceea ce au făcut.
FasdaAA bima tu/maruwaaAArid AAani almushrikeen
Atunci vestește, ceea ce ți se poruncește[20] și nu-i băga în seamă pe politeiști.
[20] Implicația este „Astfel îi vei putea separa pe necredincioși de credincioși.”
Inna kafaynaka almustahzi-een
Cu adevărat, Noi suntem de ajuns pentru tine împotriva zeflemitorilor,
Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamoon
Cei care Îi asociază lui Allah un alt Dumnezeu. Dar ei vor ști [în curând].
Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadrukabima yaqooloon
Și Noi știm prea bine că pieptul ți se strânge pentru ceea ce spun ei.
Fasabbih bihamdi rabbika wakunmina assajideen
Însă adu laude Domnului tău și fii printre cei care [I] se prosternează [Lui]
WaAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeen
Și adoră-L pe Domnul tău până ce-ți va veni sfârșitul [moartea].
Pagina 4 din 4 • Versete 76-99 din 99