Toate Surele

الحجر

15

Al-Hijr

Al-Hijr

Mecca99 verseteOrdinea revelației: 54
1

Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi waqur-anin mubeen

Alif, Lam, Ra[1]. Acestea sunt Versetele Cărții și ale unui Coran limpede.

[1] A se vedea 2:1

15:1
2

Rubama yawaddu allatheenakafaroo law kanoo muslimeen

Poate că cei care nu au crezut vor dori[2] să fi fost musulmani.

[2] În Ziua Judecății de Apoi sau la momentul morții

15:2
3

Tharhum ya/kuloo wayatamattaAAoowayulhihimu al-amalu fasawfa yaAAlamoon

Lasă-i să mănânce și să se bucure și speranța [falsă] să-i desfete pentru că ei vor ști [pe urmă].

15:3
4

Wama ahlakna min qaryatin illawalaha kitabun maAAloom

Și Noi nu am nimicit nicio cetate fără ca ea să nu fi avut un termen hotărât

15:4
5

Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama yasta/khiroon

Niciun neam nu poate să grăbească termenul său și nici să-l întârzie.

15:5
6

Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila AAalayhi aththikru innaka lamajnoon

Și ei [meccanii] spun: „O, tu cel căruia i-a fost pogorât Coranul, tu ești nebun[3].

[3] Literar: „posedat de djinn”

15:6
7

Law ma ta/teena bilmala-ikatiin kunta mina assadiqeen

De ce nu ne aduci tu Îngerii, dacă ești tu dintre cei care spun adevărul?”

15:7
8

Ma nunazzilu almala-ikata illabilhaqqi wama kanoo ithan munthareen

Noi nu facem să coboare Îngerii decât cu Adevărul[4]. Și atunci ei [necredincioșii] nu vor mai fi păsuiți.

[4] Cu un mesaj sau așa cum sugerează versetul pentru a îndeplini o pedeapsă promisă

15:8
9

Inna nahnu nazzalna aththikrawa-inna lahu lahafithoon

Cu adevărat, Noi am pogorât Mesajul [Coranul] și cu adevărat Noi îi vom fi păzitori!

15:9
10

Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleen

Și cu adevărat, Noi am trimis [Profeți] mai înainte de tine [o, Mohammed] la sectele popoarelor vechi.

15:10
11

Wama ya/teehim min rasoolin illakanoo bihi yastahzi-oon

Și nu a venit la ei un Trimis că numaidecât l-au și batjocorit.

15:11
12

Kathalika naslukuhu fee quloobialmujrimeen

Astfel facem Noi [necredința] să intre în inimile nelegiuiților.

15:12
13

La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleen

Ei nu cred în ea [Carte] în ciuda a ceea ce s-a întâmplat cu obiceiul popoarelor anterioare.

15:13
14

Walaw fatahna AAalayhim babanmina assama-i fathalloo feehiyaAArujoon

Și [chiar] dacă le-am deschide o poartă din Cer și ei ar ajunge să tot urce prin ea,

15:14
15

Laqaloo innama sukkirat absarunabal nahnu qawmun mashooroon

Ei ar spune cu siguranță: „Ochii noștri au fost doar închiși. Dimpotrivă noi suntem un popor de [oameni] fermecați.”

15:15
16

Walaqad jaAAalna fee assama-iburoojan wazayyannaha linnathireen

Și Noi am pus în Cer stele mari și l-am înfrumusețat pentru privitori.

15:16
17

Wahafithnahamin kulli shaytanin rajeem

Și l-am păzit Noi de orice șeitan afurisit,

15:17
18

Illa mani istaraqa assamAAafaatbaAAahu shihabun mubeen

În afară de cel care a ascultat pe furiș, dar în urma căruia a pornit flacăra mistuitoare.

15:18
19

Wal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli shay-in mawzoon

Iar Pământul l-am întins Noi și am aruncat pe el munți neclintiți și am lăsat să crească de toate cu măsură cumpănită.

15:19
20

WajaAAalna lakum feeha maAAayishawaman lastum lahu biraziqeen

Și v-am dat Noi vouă pe el [pe Pământ] cele de trebuință pentru trai, ca și pentru aceia pe care voi nu-i hrăniți[5].

[5] Allah a pus în serviciul vostru alți oameni și animale cărora Allah le asigură traiul. Un alt înțeles este și că Allah asigură traiul pentru viața voastră și pentru toate celelalte creații.

15:20
21

Wa-in min shay-in illa AAindanakhaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAloom

Și nu sunt lucruri ale căror hambare să nu se afle la Noi și pe care Noi să nu le trimitem cu măsură cunoscută [anumită].

15:21
22

Waarsalna arriyaha lawaqihafaanzalna mina assama-i maanfaasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineen

Și Noi trimitem vânturile mănoase[6] și trimitem apă din Cer pe care v-o dăm de băut, însă voi nu o puteți strânge [având control asupra sa].

[6] Cauzând precipitații în Nori sau ducând polen

15:22
23

Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu wanahnu alwarithoon

Cu adevărat, Noi dăm viață și dăm moarte și Noi suntem moștenitori[7].

[7] Allah rămâne după ce toată creația a murit

15:23
24

Walaqad AAalimna almustaqdimeenaminkum walaqad AAalimna almusta/khireen

Noi îi Știm pe aceia dintre voi care au fost mai înainte și Noi îi Știm și pe cei care n-au venit încă.

15:24
25

Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhuminnahu hakeemun AAaleem

Și cu adevărat, Domnul tău îi va aduna pe ei, iar El este Hakim [Înțelept] [și] 'Alim [Atoateștiutor].

15:25

Pagina 1 din 4 • Versete 1-25 din 99