Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoon
Și cu adevărat, Noi l-am făcut pe om din lut tare, provenit dintr-un nămol moale,
الحجر
Al-Hijr (The Rocky Tract)
Pagina 2 din 4
Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoon
Și cu adevărat, Noi l-am făcut pe om din lut tare, provenit dintr-un nămol moale,
Waljanna khalaqnahumin qablu min nari assamoom
Iar pe djinn Noi l-am făcut și mai înainte, din focul fierbinte.
Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoon
Și [adu-ți aminte, o, Mohammed] când le-a zis Domnul tău Îngerilor: „Eu am să fac un om din lut tare, provenit dintr-un nămol moale,
Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideen
Iar când îl voi face și voi sufla în el din Duhul[8] Meu, voi să cădeți dinaintea lui, prosternându-vă. ”
[8] Elementul vieții și al sufletului pe care Allah le-a creat pentru acel corp, nu sufletul Său sau o parte din El (așa cum unii cred, în mod eronat)
Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoon
Și s-au prosternat toți Îngerii laolaltă,
Illa ibleesa aba an yakoonamaAAa assajideen
Cu excepția lui Iblis[9], care s-a împotrivit să fie împreună cu cei ce s-au prosternat.
[9] Care făcea parte dintre djinni. A se vedea 18:50
Qala ya ibleesu ma lakaalla takoona maAAa assajideen
[Allah] a spus: „O, Iblis! De ce nu ești tu împreună cu cei care se prosternează?”
Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu min salsalin min hama-in masnoon
El a răspuns: „Eu nu mă voi prosterna dinaintea unui om pe care l-ai făcut din lut tare, provenind dintr-un nămol moale.”
Qala fakhruj minhafa-innaka rajeem
[Allah] a spus: „Ieși din el[10] și cu adevărat, tu ești izgonit.”
[10] Din Paradis sau din Ceruri
Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmiaddeen
Și blestemul [să fie] asupra ta până în Ziua Judecății”.
Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoon
Dar el a spus: „Doamne, atunci dă-mi mie păsuire până în Ziua în care ei vor fi înviați! ”
Qala fa-innaka mina almunthareen
[Allah] a spus: „Cu adevărat, tu vei fi dintre cei păsuiți,
Ila yawmi alwaqti almaAAloom
Până în Ziua timpului hotărât.”
Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeen
[Iblis] a spus: „Doamne, pentru că m-ai dus în rătăcire, le voi împodobi lor [lucrurile de] pe Pământ și-i voi duce pe ei toți în rătăcire,
Illa AAibadaka minhumualmukhlaseen
În afară de robii Tăi curați și aleși dintre ei.”
Qala hatha siratunAAalayya mustaqeem
[Allah] a spus: „Acesta este un Drum Drept [care duce] către Mine.
Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaween
Cu adevărat, tu nu vei avea putere asupra robilor Mei, în afară numai de cei care te-au urmat dintre cei amăgiți,
Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeen
Și cu adevărat, Iadul este locul promis pentru ei toți.
Laha sabAAatu abwabin likullibabin minhum juz-on maqsoom
El are șapte porți și fiecare poartă are o parte anumită dintre ei[11].”
[11] Cei care îl urmează pe Șeitan
Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoon
Cu adevărat, cei cu frică vor fi în Grădini și la izvoare,
Odkhulooha bisalamin amineen
[Și le va fi spus]: „Intrați în ele în pace și cu siguranță.”
WanazaAAna ma fee sudoorihimmin ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileen
Și Noi vom scoate pizma[12] din piepturile lor și ca frații vor ședea pe paturi (sau divane) unii în fața altora.
[12] A se vedea 7:43
La yamassuhum feeha nasabunwama hum minha bimukhrajeen
Nu-i va atinge în ele osteneala și nici nu vor fi ei scoși din ele.
Nabbi/ AAibadee annee anaalghafooru arraheem
[O, Mohammed] vestește-le robilor Mei că Eu sunt Al-Ghafur [Iertătorul], Ar-Rahim [Îndurătorul].
Waanna AAathabee huwa alAAathabual-aleem
Și că aceasta este Pedeapsa Mea care este un chin dureros.
Pagina 2 din 4 • Versete 26-50 din 99