Toate Surele

الحجر

15

Al-Hijr

Al-Hijr (The Rocky Tract)

Pagina 2 din 2

Mecca99 verseteOrdinea revelației: 54
51

Wanabbi/hum AAan dayfi ibraheem

Și vestește-i pe ei despre oaspeții lui Avraam,

15:51
52

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala inna minkum wajiloon

Când au intrat la el și au spus „Pace”, iar [Avraam] le-a răspuns: „Ne este nouă teamă de voi.”

15:52
53

Qaloo la tawjal innanubashshiruka bighulamin AAaleem

[Îngerii] au spus: „Nu-ți fie teamă! Noi îți aducem vestea bună a [nașterii] unui băiețel plin de învățătură. ”

15:53
54

Qala abashshartumoonee AAalaan massaniya alkibaru fabima tubashshiroon

Și el a răspuns: „Îmi aduceți voi mie veste bună când m-au ajuns bătrânețile? Ce veste bună să-mi mai aduceți?”

15:54
55

Qaloo bashsharnaka bilhaqqifala takun mina alqaniteen

Ei au spus: „Îți vestim Adevărul, deci nu fi dintre aceia care deznădăjduiesc.”

15:55
56

Qala waman yaqnatu min rahmatirabbihi illa addalloon

El a răspuns: „Dar cine deznădăjduiește în privința Îndurării Domnului său, în afară de cei rătăciți?”

15:56
57

Qala fama khatbukumayyuha almursaloon

[Avraam] a spus: „Și ce vreți voi, o, Mesagerilor?”

15:57
58

Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeen

Ei au răspuns: „Cu adevărat, noi suntem trimiși la un popor de nelegiuiți,

15:58
59

Illa ala lootin innalamunajjoohum ajmaAAeen

Cu excepția familiei lui Lot pe care o vom mântui în întregime,

15:59
60

Illa imraatahu qaddarna innahalamina alghabireen

Mai puțin pe soția lui.” Noi [Allah] am hotărât ca ea să fie dintre cei nimiciți.

15:60
61

Falamma jaa ala lootinalmursaloon

Și când au venit Mesagerii la casa lui Lot,

15:61
62

Qala innakum qawmun munkaroon

El le-a spus: „Cu adevărat, voi sunteți [pentru mine] un neam de necunoscuți.”

15:62
63

Qaloo bal ji/naka bimakanoo feehi yamtaroon

Și ei i-au răspuns: „Dar am venit la tine, aducând [pedeapsa] pentru cele de care s-au îndoit,

15:63
64

Waataynaka bilhaqqiwa-inna lasadiqoon

Și ți-am adus noi Adevărul, și cu siguranță noi spunem Adevărul.

15:64
65

Faasri bi-ahlika biqitAAin minaallayli wattabiAA adbarahum wala yaltafitminkum ahadun wamdoo haythutu/maroon

Deci pleacă cu familia ta spre sfârșitul nopții și mergi în urma lor și să nu se uite înapoi vreunul dintre voi, ci mergeți unde vi se poruncește.”

15:65
66

Waqadayna ilayhi thalikaal-amra anna dabira haola-i maqtooAAunmusbiheen

Și Noi i-am vestit lui această poruncă, pentru că aceia [păcătoșii] să fie nimiciți până dimineața.

15:66
67

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon

Și au venit locuitorii cetății [la el] bucuroși.

15:67
68

Qala inna haola-i dayfeefala tafdahoon

[Lot] le-a spus: „Aceștia sunt oaspeții mei, deci nu-mi faceți rușine.

15:68
69

Wattaqoo Allaha walatukhzoon

Și fiți cu frică de Allah și nu mă faceți de rușine.”

15:69
70

Qaloo awa lam nanhaka AAani alAAalameen

Ei au spus: „Nu ți-am oprit noi [să aperi] oamenii?”

15:70
71

Qala haola-i banateein kuntum faAAileen

[Lot] a spus: „Acestea sunt fiicele mele[13], dacă voiți voi să faceți [o căsătorie permisă].”

[13] Femeile din comunitatea sa care se puteau căsători

15:71
72

LaAAamruka innahum lafee sakratihimyaAAmahoona

Pe viața ta, [o, Mohammed], cu adevărat ei rătăceau în aiureala lor.

15:72
73

Faakhathat-humu assayhatumushriqeen

Așadar, la răsăritul Soarelui i-a prins pe ei strigătul[14]

[14] A se vedea 11:67

15:73
74

FajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna AAalayhim hijaratan minsijjeel

Și Noi am răsturnat [cetatea] cu susul în jos și am lăsat să plouă peste ei pietre de lut întărit.

15:74
75

Inna fee thalika laayatinlilmutawassimeen

Și cu adevărat, în aceasta sunt semne pentru cei care știu să judece limpede.

15:75
76

Wa-innaha labisabeelin muqeem

Și cu adevărat, ea [cetatea] este pe un drum cunoscut de toți.

15:76
77

Inna fee thalika laayatanlilmu/mineen

Și cu adevărat, întru aceasta este un semn pentru credincioși.

15:77
78

Wa-in kana as-habual-aykati lathalimeen

Și locuitorii din Al-Ayka [poporul lui Madyan] erau [de asemenea] nelegiuiți.

15:78
79

Fantaqamna minhum wa-innahumalabi-imamin mubeen

Și Noi ne-am răzbunat pe ei și, cu adevărat, amândouă [cetățile] sunt pe un drum cunoscut.

15:79
80

Walaqad kaththaba as-habualhijri almursaleen

Și cu adevărat locuitorii din Al-Hijr[15] [Thamud] i-au socotit pe trimiși drept mincinoși.

[15] Valea Stâncii

15:80
81

Waataynahum ayatinafakanoo AAanha muAArideen

Și le-am adus semnele Noastre, însă ei s-au abătut de la ele.

15:81
82

Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan amineen

Și ei își scobeau în munți case, trăind în siguranță,

15:82
83

Faakhathat-humu assayhatumusbiheen

Însă strigătul i-a lovit în zorii dimineții,

15:83
84

Fama aghna AAanhum ma kanooyaksiboon

Și nu le-a fost lor spre folos ceea ce au agonisit.

15:84
85

Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma illabilhaqqi wa-inna assaAAata laatiyatunfasfahi assafhaaljameel

Și Noi nu am creat Cerurile și Pământul, precum și ceea ce este între ele, decât cu dreptate. Și, cu adevărat, Ceasul va veni, [fără îndoială]! Deci iartă-le lor cu frumoasă iertare.

15:85
86

Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleem

Cu adevărat, Domnul tău este Al-Khallaq [Creatorul] [și] al-'Alim [Atoateștiutorul].

15:86
87

Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee walqur-ana alAAatheem

Noi ți-am dat [o, Mohammed] șapte [Versete][16] dintre cele care se repetă și Coranul cel Măreț.

[16] Referindu-se la Surat al-Fatihah

15:87
88

La tamuddanna AAaynayka ila mamattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzanAAalayhim wakhfid janahaka lilmu/mineen

Nu-ți îndrepta ochii spre lucrurile pe care Noi le-am dat ca bucurie trecătoare unora dintre ei [necredincioșii] și nici nu fi trist pentru ei, ci pleacă aripa ta[17] peste dreptcredincioși.

[17] Arată-le bunătate

15:88
89

Waqul innee ana annatheerualmubeen

Și spune: „Cu adevărat, eu sunt prevestitorul cel deslușit” -

15:89
90

Kama anzalna AAalaalmuqtasimeen

[Ți-am trimis ție Coranul], precum am trimis [Scripturi] celor ce au împărțit [între ei][18],

[18] Evreii și creștini care s-au separat de învățăturile Profeților lor

15:90
91

Allatheena jaAAaloo alqur-anaAAideen

Care au împărțit Coranul în bucăți[19].

[19] Acceptând o parte și respingând altă parte în funcție de înclinațiile proprii

15:91
92

Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeen

Și - pe Domnul tău! - de la toți vom cere socoteală

15:92
93

AAamma kanoo yaAAmaloon

Pentru ceea ce au făcut.

15:93
94

FasdaAA bima tu/maruwaaAArid AAani almushrikeen

Atunci vestește, ceea ce ți se poruncește[20] și nu-i băga în seamă pe politeiști.

[20] Implicația este „Astfel îi vei putea separa pe necredincioși de credincioși.”

15:94
95

Inna kafaynaka almustahzi-een

Cu adevărat, Noi suntem de ajuns pentru tine împotriva zeflemitorilor,

15:95
96

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamoon

Cei care Îi asociază lui Allah un alt Dumnezeu. Dar ei vor ști [în curând].

15:96
97

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadrukabima yaqooloon

Și Noi știm prea bine că pieptul ți se strânge pentru ceea ce spun ei.

15:97
98

Fasabbih bihamdi rabbika wakunmina assajideen

Însă adu laude Domnului tău și fii printre cei care [I] se prosternează [Lui]

15:98
99

WaAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeen

Și adoră-L pe Domnul tău până ce-ți va veni sfârșitul [moartea].

15:99

Pagina 2 din 2 • Versete 51-99 din 99