Wala sadeeqin hameem
Nici prieten apropiat [care să ne fie de ajutor],
الشعراء
Poeții (The Poets)
Pagina 5 din 10
Wala sadeeqin hameem
Nici prieten apropiat [care să ne fie de ajutor],
Falaw anna lana karratan fanakoonamina almu/mineen
Însă de ar fi întoarcere pentru noi, am fi noi credincioși!”
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
Cu adevărat, întru aceasta este un semn, însă cei mai mulți dintre ei nu au crezut.
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Și, cu adevărat, Domnul tău este Al-'Aziz [Cel Atotputernic] [și] Ar-Rahim [Îndurător].
Kaththabat qawmu noohinalmursaleen
Poporul lui Noe i-a socotit pe Trimiși mincinoși,
Ith qala lahum akhoohum noohunala tattaqoon
Atunci când fratele lor Noe le-a spus: „Oare nu aveți voi frică?
Innee lakum rasoolun ameen
Cu adevărat, eu sunt pentru voi un trimis vrednic de încredere,
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
Așadar fiți cu frică de Allah și dați-mi ascultare!
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
Și nu vă cer pentru aceasta nicio răsplată, căci răsplata mea vine de la Domnul lumilor.
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
Așadar fiți cu frică de Allah și dați-mi ascultare!”
Qaloo anu/minu laka wattabaAAakaal-arthaloon
Dar ei au spus: „Oare să-ți dăm ție crezare, când pe tine te urmează cei mai josnici [oameni]?”
Qala wama AAilmee bimakanoo yaAAmaloon
El a spus: „Și ce știu eu despre ceea ce făceau ei?
In hisabuhum illa AAalarabbee law tashAAuroon
Socoteala lor nu este decât la Domnul meu, dacă măcar ați pricepe.
Wama ana bitaridialmu/mineen
Și eu nu îi alung pe credincioși.
In ana illa natheerunmubeen
Eu nu sunt decât un prevenitor limpede”.
Qaloo la-in lam tantahi yanoohu latakoonanna mina almarjoomeen
Ei au spus: „Dacă nu încetezi, Noe, vei fi dintre cei loviți cu pietre!”
Qala rabbi inna qawmee kaththaboon
El a spus: „Cu adevărat, Doamne, poporul meu mă socotește mincinos,
Faftah baynee wabaynahum fathanwanajjinee waman maAAiya mina almu/mineen
Deci hotărăște între mine și între ei și mântuiește-mă pe mine împreună cu cei credincioși!”
Faanjaynahu waman maAAahu feealfulki almashhoon
Atunci l-am mântuit Noi pe el împreună cu cei care erau cu el în arca încărcată
Thumma aghraqna baAAdu albaqeen
Și apoi i-am înecat pe cei rămași.
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
Cu adevărat, întru aceasta este un semn, dar cei mai mulți dintre ei nu au fost credincioși.
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Cu adevărat, Domnul tău este Al-'Aziz [Atotputernic] [și] Ar-Rahim [Îndurător].
Kaththabat AAadun almursaleen
[Poporul] ’Ad i-au socotit și ei mincinoși pe Trimiși,
Ith qala lahum akhoohumhoodun ala tattaqoon
Când le-a spus fratele lor Hud: „Oare nu aveți voi frică?
Innee lakum rasoolun ameen
Cu adevărat, eu sunt un Trimis vrednic de încredere pentru voi,
Pagina 5 din 10 • Versete 101-125 din 227