Toate Surele

المؤمنون

23

Al-Mu'minun

Credincioșii (The Believers)

Pagina 3 din 5

Mecca118 verseteOrdinea revelației: 74
51

Ya ayyuha arrusulukuloo mina attayyibati waAAmaloo salihaninnee bima taAAmaloona AAaleem

[Allah a spus]: „O, Mesagerilor, mâncați din cele bune și fiți drepți. Cu adevărat, Eu sunt Bineștiutor a ceea ce săvârșiți voi.

23:51
52

Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatanwaana rabbukum fattaqoon

Și cu adevărat, această religie a voastră este una singură[10], iar Eu sunt Domnul vostru. Deci fiți cu frică de Mine.”

[10] A se vedea 21:92

23:52
53

FataqattaAAoo amrahum baynahumzuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoon

Însă ei și-au divizat religia, despărțindu-se în secte; fiecare sectă bucurându-se de ceea ce avea ea[11].

[11] Credințe, păreri, obiceiuri etc.

23:53
54

Fatharhum fee ghamratihim hattaheen

Deci lasă-i în rătăcirea lor până la un timp.

23:54
55

Ayahsaboona annama numidduhumbihi min malin wabaneen

Oare socotesc ei că ceea ce Noi le dăruim din bunuri și copii

23:55
56

NusariAAu lahum fee alkhayratibal la yashAAuroon

Sunt bunuri pe care Noi le dăm în grabă? Ba nu! Dar ei nu pricep[12].

[12] Faptul că lucrurile bune primite în această viață sunt doar o încercare pentru ei

23:56
57

Inna allatheena hum min khashyatirabbihim mushfiqoon

Cu adevărat, cei care au teamă de Domnul lor

23:57
58

Wallatheena hum bi-ayatirabbihim yu/minoon

Și cei care cred în semnele Domnului lor

23:58
59

Wallatheena hum birabbihim layushrikoon

Și cei care nu-I fac asociați Domnului lor

23:59
60

Wallatheena yu/toona maataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoon

Și cei care dau ce dau cu inimile pline de frică[13] [la gândul că] se vor întoarce la Domnul lor,

[13] Cu frică ca ele să nu fie acceptate

23:60
61

Ola-ika yusariAAoona feealkhayrati wahum laha sabiqoon

Aceia se grăbesc către faptele bune și ei se întrec în ele.

23:61
62

Wala nukallifu nafsan illawusAAaha waladayna kitabun yantiqu bilhaqqiwahum la yuthlamoon

Noi nu impunem unui suflet decât atât cât este în puterea lui, iar Noi avem o carte ce rostește adevărul și ei nu vor fi nedreptățiți.

23:62
63

Bal quloobuhum fee ghamratin min hathawalahum aAAmalun min dooni thalika hum lahaAAamiloon

Însă inimile lor sunt în rătăcire de la aceasta și ei au alte fapte [rele] pe care le săvârșesc în afară de aceasta [necredință],

23:63
64

Hatta itha akhathnamutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon

Până când Noi îi apucăm cu chinul[14] pe cei mai înstăriți dintre ei și atunci iată-i pe ei cum strigă [implorând]!

[14] În viața lumească, înainte de pedepsirea din Viața de Apoi. Deși făcută în mod general, această descriere include în mod specific pedepsirea celor din Qurayș cu foamete.

23:64
65

La taj-aroo alyawma innakum minnala tunsaroon

„Nu strigați astăzi [implorând]. Cu adevărat, nu veți fi ajutați de Noi.

23:65
66

Qad kanat ayatee tutlaAAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoon

Versetele Mele v-au fost recitate vouă, însă voi v-ați întors pe călcâiele voastre,

23:66
67

Mustakbireena bihi samiran tahjuroon

Fiind aroganți față de el[15], și le-ați hulit când ați stat la povești noaptea.”

[15] Față de revelație sau față de Profet (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)

23:67
68

Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahumma lam ya/ti abaahumu al-awwaleen

Nu cugetă ei la ceea ce este spus [Coran]? Și oare le-a venit lor ceea ce nu le-a venit strămoșilor lor cei dintru început?

23:68
69

Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahumunkiroon

Sau poate că ei nu-l cunosc pe Trimisul lor și de aceea se leapădă de el?

23:69
70

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahumbilhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoon

Sau spun ei: „El este posedat!” Ba el le-a adus lor Adevărul, iar celor mai mulți dintre ei nu le place adevărul.

23:70
71

Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahumlafasadati assamawatu wal-arduwaman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAanthikrihim muAAridoon

Și dacă Adevărul s-ar potrivi cu poftele lor, s-ar fi stricat Cerurile și Pământul, precum și toți cei care se află în ele. Însă Noi le-am adus Pomenirea lor [Coranul], dar ei de la Pomenire se întorc.

23:71
72

Am tas-aluhum kharjan fakharajurabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen

Sau tu [o, Mohammed] ceri de la ei o răsplată? Dar răsplata Domnului tău este mai bună, iar El este Cel mai Bun dintre îngrijitori.

23:72
73

Wa-innaka latadAAoohum ila siratinmustaqeem

Cu adevărat, tu doar îi chemi către o cale dreaptă,

23:73
74

Wa-inna allatheena layu/minoona bil-akhirati AAani assiratilanakiboon

Dar cu adevărat, cei care nu cred în Viața de Apoi se abat de la această cale.

23:74
75

Walaw rahimnahum wakashafnama bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihimyaAAmahoon

Dacă Ne-am fi îndurat de ei și am fi îndepărtat răul de la ei, s-ar fi îndârjit în nelegiuirea lor și ar fi rătăcit [mai departe în ea].

23:75

Pagina 3 din 5 • Versete 51-75 din 118