Khalideena feehi wasaa lahumyawma alqiyamati himla
Și veșnic vor sălășlui în el[16]. Și ce grea Povară vor avea ei în Ziua Învierii!
[16] În păcat
طه
Ta-Ha (Ta-Ha)
Pagina 5 din 6
Khalideena feehi wasaa lahumyawma alqiyamati himla
Și veșnic vor sălășlui în el[16]. Și ce grea Povară vor avea ei în Ziua Învierii!
[16] În păcat
Yawma yunfakhu fee assooriwanahshuru almujrimeena yawma-ithin zurqa
Ziua în care se va sufla în Trâmbiță și-i vom aduna pe cei nelegiuiți, învinețiți.[17]
[17] De teroare sau complet orbi
Yatakhafatoona baynahum in labithtumilla AAashra
Și ei vor șușoti între ei: „Voi nu ați zăbovit decât zece [zile]”!
Nahnu aAAlamu bima yaqooloonaith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illayawma
Noi Știm mai bine ceea ce spun ei, când va zice cel cu purtarea cea mai aleasă dintre ei: „Voi nu ați zăbovit decât o zi.”
Wayas-aloonaka AAani aljibali faqulyansifuha rabbee nasfa
Și ei te întreabă despre munți. Spune: „Domnul meu îi va face praf, risipindu-i,
Fayatharuha qaAAan safsafa
Și va lăsa [Pământul] ca pe un șes neted,
La tara feeha AAiwajanwala amta
În care nu vei vedea ridicătură sau adâncitură.”
Yawma-ithin yattabiAAoona addaAAiyala AAiwaja lahu wakhashaAAati al-aswatu lirrahmanifala tasmaAAu illa hamsa
În Ziua aceea [toți] îl vor urma pe Cel care cheamă[18], fără abatere, iar glasurile vor coborî smerite înaintea Celui Milostiv [Ar-Rahman ] și nu vei auzi decât o șoaptă.
[18] La adunare pentru judecată
Yawma-ithin la tanfaAAu ashshafaAAatuilla man athina lahu arrahmanuwaradiya lahu qawla
În Ziua aceea nu va fi de folos mijlocirea, decât de la cel căruia Cel Milostiv [Ar-Rahman] îi va îngădui și a cărui vorbă o va găsi plăcută.
YaAAlamu ma bayna aydeehim wamakhalfahum wala yuheetoona bihi AAilma
El [Allah] Știe ceea ce se află în fața lor [în prezent] și ceea ce se află în urma lor[19], în vreme ce ei nu-L cuprind cu știința.
[19] A se vedea 2:255
WaAAanati alwujoohu lilhayyialqayyoomi waqad khaba man hamala thulma
Și [toate] fețele se vor pleca umilite în fața Celui Veșnic Viu [Al-Hayy] [și] Atotputernic [Al-Qayyum ] și [nefericit] și pierdut va fi acela care va purta o nedreptate.
Waman yaAAmal mina assalihatiwahuwa mu/minun fala yakhafu thulmanwala hadma
Dar cel care săvârșește fapte bune și este dreptcredincios nu are a se teme de nedreptate sau de oprimare.
Wakathalika anzalnahu qur-ananAAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedilaAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikra
Astfel l-am pogorât Noi un Coran în [limba] arabă. Și am deslușit în el avertizările, pentru ca ei să fie cu teamă și pentru ca să le trezească lor amintirea.
FataAAala Allahualmaliku alhaqqu wala taAAjal bilqur-animin qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbizidnee AAilma
Și mai presus [de toate] este Allah - Al-Malik [Regele], Al-Haqq [Adevărul]! Nu te grăbi [O, Mohammed] cu recitarea Coranului mai înainte de a ți se încheia revelarea lui! Și spune: „Doamne, sporește-mi mie știința.”
Walaqad AAahidna ila adamamin qablu fanasiya walam najid lahu AAazma
Noi am încheiat un legământ cu Adam mai înainte, însă el l-a uitat și Noi nu am aflat în el tărie[20].
[20] De a rezista tentației
Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa aba
Și [spune] când Noi le-am spus Îngerilor: „Prosternați-vă dinaintea lui Adam” și s-au prosternat ei, afară de Iblis[21], care s-a împotrivit.
[21] A se vedea 2:34
Faqulna ya adamu innahatha AAaduwwun laka walizawjika falayukhrijannakuma mina aljannati fatashqa
Atunci Noi am spus: „O, Adam, acesta vă este dușman ție și soaței tale. [Fiți cu grijă] să nu vă scoată pe voi din Rai și să fii tu nefericit.
Inna laka alla tajooAAa feehawala taAAra
Cu adevărat, este [o promisiune] pentru tine; pentru ca să nu-ți fie foame în el și să nu fii gol,
Waannaka la tathmaofeeha wala tadha
Pentru ca să nu-ți fie ție sete în el și să nu te lovească dogoarea soarelui”.
Fawaswasa ilayhi ashshaytanuqala ya adamu hal adulluka AAalashajarati alkhuldi wamulkin la yabla
Atunci Șeitan l-a ispitit, spunându-i: „O, Adam, vrei tu să-ți arăt pomul veșniciei și împărăția care nu piere?”
Faakala minha fabadat lahumasaw-atuhuma watafiqa yakhsifaniAAalayhima min waraqi aljannati waAAasa adamurabbahu faghawa
Și au mâncat ei doi [Adam și soția sa] din el și li s-a arătat goliciunea lor și au început să strângă, pentru a se acoperi, frunze din Rai. Adam nu s-a supus, așadar, Domnului său și a ajuns în rătăcire.
Thumma ijtabahu rabbuhu fatabaAAalayhi wahada
Apoi l-a ales pe el Domnul său, l-a iertat și l-a călăuzit.
Qala ihbita minhajameeAAan baAAdukum libaAAdin AAaduwwun fa-immaya/tiyannakum minnee hudan famani ittabaAAa hudaya falayadillu wala yashqa
[Allah a spus]: „Coborâți amândoi din el [din Paradis]! Vă veți fi toți dușmani unul altuia. Apoi, dacă va mai veni la voi o călăuzire din partea Mea, cel care va urma calea Mea cea dreaptă nu va rătăci [în această viață] și nu va fi nefericit [în Viața de Apoi].
Waman aAArada AAan thikreefa-inna lahu maAAeeshatan danka wanahshuruhuyawma alqiyamati aAAma
Însă cel care se va îndepărta de la Pomenirea Mea, cu adevărat, el va avea parte de o viață grea și în Ziua Învierii îl vom aduce pe el orb la adunare.”
Qala rabbi lima hashartaneeaAAma waqad kuntu baseera
El va spune: „Doamne, de ce m-ai adus pe mine orb, la adunare, după ce mai înainte am fost eu bine-văzător?”
Pagina 5 din 6 • Versete 101-125 din 135