Toate Surele

البقرة

2

Al-Baqarah

Vaca (The Cow)

Pagina 4 din 6

Medina286 verseteOrdinea revelației: 87
151

Kama arsalna feekum rasoolanminkum yatloo AAalaykum ayatinawayuzakkeekum wayuAAallimukumu alkitaba walhikmatawayuAAallimukum ma lam takoonoo taAAlamoon

Așa cum Noi v-am trimis un Mesager dintre voi, care să vă citească Versetele Noastre, să vă purifice şi să vă înveţe Cartea şi Înţelepciunea[30] şi să vă înveţe ceea ce nu ştiaţi!

[30] Înțelepciunea transmisă de către profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) este Sunnah (Tradițiile) lui

2:151
152

Fathkuroonee athkurkumwashkuroo lee wala takfuroon

Pomeniţi-Mă pe Mine şi o să vă pomenesc și Eu! Şi fiţi recunoscători față de Mine și nu fiţi fără credinţă faţă de Mine!

2:152
153

Ya ayyuha allatheena amanooistaAAeenoo bissabri wassalatiinna Allaha maAAa assabireen

O, voi, cei care credeţi! Căutaţi ajutor întru răbdare şi Rugăciune. Cu adevărat Allah este cu cei răbdători!

2:153
154

Wala taqooloo liman yuqtalu feesabeeli Allahi amwatun bal ahyaon walakinla tashAAuroon

Nu spuneţi despre cei care sunt ucişi pe calea lui Allah: „Ei sunt morţi.” Dimpotrivă ei sunt vii, dar voi nu vă daţi seama!

2:154
155

Walanabluwannakum bishay-in mina alkhawfiwaljooAAi wanaqsin mina al-amwali wal-anfusiwaththamarati wabashshiri assabireen

Și, cu siguranță, vă vom încerca cu puţină spaimă, foamete, pierderea bunurilor, vieților și a roadelor, dar binevesteşte celor răbdători,

2:155
156

Allatheena itha asabat-hummuseebatun qaloo inna lillahi wa-innailayhi rajiAAoon

Care, dacă s-a abătut asupra lor vreo nenorocire, spun: „Cu adevărat noi suntem ai lui Allah şi la El ne vom întoarce.”

2:156
157

Ola-ika AAalayhim salawatunmin rabbihim warahmatun waola-ika humu almuhtadoon

Aceia sunt cei peste care se pogoară Binecuvântarea şi Îndurarea Domnului lor și aceia sunt cei călăuziţi.

2:157
158

Inna assafa walmarwatamin shaAAa-iri Allahi faman hajja albaytaawi iAAtamara fala junaha AAalayhi an yattawwafabihima waman tatawwaAAa khayran fa-inna Allahashakirun AAaleem

Cu adevărat As-Safa şi Al-Marua[31] sunt dintre rânduielile lui Allah. Iar cel care face Hajj [Pelerinajul mare] la Casă sau Umrah [Pelerinajul mic] - nu comite niciun păcat dacă merge între ele[32]. Iar acela care de bunăvoie face bine – atunci cu adevărat, Allah este Șakir [Mulțumitor], ‘Alim [Atoateștiutor].

[31] Locuri destinate ritualurilor de Hajj și Umrah

[32] Unii dintre credincioși s-au temut că aceasta ar putea fi o practică păgână, astfel, Allah confirmă că Sa`i (parcurgerea distanței dintre acestea) face parte din ritualurile religiei Sale

2:158
159

Inna allatheena yaktumoona maanzalna mina albayyinati walhuda minbaAAdi ma bayyannahu linnasi feealkitabi ola-ika yalAAanuhumu AllahuwayalAAanuhumu allaAAinoon

Cu adevărat, cei care ascund semnele limpezi şi Călăuzirea, pe care Noi le-am trimis, după ce le-am făcut clare în Scriptură, vor fi blestemați de Allah şi blestemați de cei care blesteamă[33],

[33] Dintre Îngeri și credincioși

2:159
160

Illa allatheena taboowaaslahoo wabayyanoo faola-ika atoobuAAalayhim waana attawwabu arraheem

Cu excepția celor care se căiesc, se îndreaptă şi dezvăluie [adevărul]. Pe aceia îi voi ierta, căci Eu sunt At-Tauuab [Iertător], Ar-Rahim [Îndurător].

2:160
161

Inna allatheena kafaroo wamatoowahum kuffarun ola-ika AAalayhim laAAnatu Allahiwalmala-ikati wannasi ajmaAAeen

Cu adevărat, cei care nu cred şi mor necredincioşi - peste aceia se va abate blestemul lui Allah, al Îngerilor şi al tuturor oamenilor,

2:161
162

Khalideena feeha layukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoon

Și vor rămâne veşnic în el [în Iad]. Pedeapsa nu le va fi uşurată, şi nici nu vor fi păsuiţi.

2:162
163

Wa-ilahukum ilahun wahidunla ilaha illa huwa arrahmanuarraheem

Și Domnul vostru este un Domn Unic. Nu există altă divinitate în afară de El, Ar-Rahman [Cel Milostiv], Ar-Rahim [ Îndurător].

2:163
164

Inna fee khalqi assamawatiwal-ardi wakhtilafi allayli wannahariwalfulki allatee tajree fee albahri bimayanfaAAu annasa wama anzala Allahumina assama-i min ma-in faahyabihi al-arda baAAda mawtiha wabaththa feehamin kulli dabbatin watasreefi arriyahiwassahabi almusakhkhari bayna assama-iwal-ardi laayatin liqawminyaAAqiloon

Cu adevărat, în facerea Cerurilor şi a Pământului, în schimbarea nopţii şi zilei, în corăbiile care plutesc pe mări cu ceea ce le foloseşte oamenilor, în apa trimisă de Allah din Cer, cu care a înviat Pământul, după ce a fost mort, şi a răspândit pe el vietăţile, în schimbarea vânturilor şi norilor supuşi dintre Cer şi Pământ sunt semne pentru nişte oameni care pricep.

2:164
165

Wamina annasi man yattakhithumin dooni Allahi andadan yuhibboonahum kahubbiAllahi wallatheena amanoo ashaddu hubbanlillahi walaw yara allatheena thalamooith yarawna alAAathaba anna alquwwata lillahijameeAAan waanna Allaha shadeedu alAAathab

Dar printre oameni sunt unii care Îi fac semeni lui Allah, iubindu-i așa cum Îl iubesc pe Allah. Dar cei care cred sunt mai stăruitori în iubirea pentru Allah. Şi dacă cei care sunt nelegiuiţi s-ar gândi [la aceasta], când vor vedea pedeapsa, [ar fi siguri] că toată Puterea este a lui Allah şi că Allah este aspru la pedeapsă!

2:165
166

Ith tabarraa allatheenaittubiAAoo mina allatheena ittabaAAoo waraawoo alAAathabawataqattaAAat bihimu al-asbab

Atunci când cei care sunt urmaţi se vor lepăda de aceia care urmează şi vor vedea [cu toții] pedeapsa şi se vor rupe legăturile între ei,

2:166
167

Waqala allatheena ittabaAAoolaw anna lana karratan fanatabarraa minhum kamatabarraoo minna kathalika yureehimu AllahuaAAmalahum hasaratin AAalayhim wamahum bikharijeena mina annar

Cei care i-au urmat vor spune: „O, de-ar fi pentru noi întoarcere [la viaţa lumească] pentru ca noi să ne lepădăm de ei, aşa cum ei s-au lepădat de noi.” Astfel le va arăta Allah faptele lor ca regrete [revărsate] asupra lor. Dar ei nu vor mai putea ieşi afară din Foc!

2:167
168

Ya ayyuha annasukuloo mimma fee al-ardi halalan tayyibanwala tattabiAAoo khutuwati ashshaytaniinnahu lakum AAaduwwun mubeen

O, oameni, mâncaţi din ceea ce se află pe Pământ şi este îngăduit şi bun şi nu urmaţi paşii lui Şeitan. Cu adevărat el vă este duşman mărturisit.

2:168
169

Innama ya/murukum bissoo-iwalfahsha-i waan taqooloo AAala Allahima la taAAlamoon

El vă porunceşte numai răul şi ticăloşia şi să spuneţi despre Allah ceea ce nu ştiţi.

2:169
170

Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo maanzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma alfaynaAAalayhi abaana awa law kana abaohumla yaAAqiloona shay-an wala yahtadoon

Iar atunci când li se spune: „Urmaţi ceea ce a trimis Allah!”, ei spun: „Dimpotrivă noi urmăm ce au urmat și părinţii noştri.” Chiar dacă părinţii lor au fost neştiutori şi nu au fost călăuziţi?

2:170
171

Wamathalu allatheena kafarookamathali allathee yanAAiqu bima la yasmaAAuilla duAAaan wanidaan summun bukmunAAumyun fahum la yaAAqiloon

Exemplul celor care nu cred este precum cel care strigă la ceea ce nu aude decât o chemare şi o strigare - [pentru că ei sunt] surzi, muţi, orbi - și ei nu pricep!

2:171
172

Ya ayyuha allatheena amanookuloo min tayyibati ma razaqnakum washkuroolillahi in kuntum iyyahu taAAbudoon

O, voi cei care credeţi! Mâncaţi din bunătăţile pe care Noi vi le-am dăruit şi fiți recunoscători lui Allah dacă numai pe El voi Îl adoraţi!

2:172
173

Innama harrama AAalaykumualmaytata waddama walahma alkhinzeeri wamaohilla bihi lighayri Allahi famani idturra ghayra baghinwala AAadin fala ithma AAalayhi inna Allahaghafoorun raheem

El v-a oprit vouă doar mortăciunea[34], sângele, carnea de porc şi ceea ce a fost menit altcuiva decât lui Allah. Dar cel care este forțat, fără să poftească şi fără să întreacă măsura, acela nu va avea păcat. Cu adevărat Allah este Al-Ghafur [Iertător], Ar-Rahim [ Îndurător].

[34] Animalele care nu au fost sacrificate său vânate în mod special pentru mâncare

2:173
174

Inna allatheena yaktumoona maanzala Allahu mina alkitabi wayashtaroona bihithamanan qaleelan ola-ika ma ya/kuloona fee butoonihimilla annara wala yukallimuhumu Allahuyawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahum AAathabunaleem

Cu adevărat, cei care ascund ceea ce a pogorât Allah din Scriptură şi obţin prin aceasta un preţ de nimic, nu înghit în burţile lor decât Focul. Şi Allah nu le va Vorbi în Ziua Învierii şi nu-i va purifica. Și ei vor primi o pedeapsă dureroasă.

2:174
175

Ola-ika allatheena ishtarawooaddalalata bilhuda walAAathababilmaghfirati fama asbarahum AAala annar

Aceştia sunt cei care au schimbat Calea cea Dreaptă cu rătăcirea şi iertarea cu pedeapsa. Şi cât vor avea de îndurat în Foc!

2:175
176

Thalika bi-anna Allahanazzala alkitaba bilhaqqi wa-inna allatheenaikhtalafoo fee alkitabi lafee shiqaqin baAAeed

Şi aceasta pentru că Allah a pogorât Cartea cu Adevărul. Cu adevărat, cei care sunt în neînţelegere asupra Cărţii se află departe, în dezbinare.

2:176
177

Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibalaalmashriqi walmaghribi walakinna albirra man amanabillahi walyawmi al-akhiri walmala-ikatiwalkitabi wannabiyyeena waataalmala AAala hubbihi thawee alqurbawalyatama walmasakeena wabnaalssabeeli wassa-ileena wafee arriqabiwaaqama assalata waataazzakata walmoofoona biAAahdihim ithaAAahadoo wassabireena fee alba/sa-iwaddarra-i waheena alba/si ola-ikaallatheena sadaqoo waola-ika humualmuttaqoon

Cuvioşia nu stă în a vă întoarce feţele înspre Răsărit sau înspre Apus, ci cuvioşia [adevărată] se află în cei care cred în Allah şi în Ziua Judecății, în Îngeri, în Carte şi în Profeţi, care dau din averea lor, în pofida iubirii pentru ea, rudelor, orfanilor, sărmanilor, călătorului, celui care cere [ajutor] și pentru eliberarea sclavilor, în cei care îndeplinesc Rugăciunea și dau Zakat, care îşi ţin legământul atunci când s-au legat, în cei care sunt răbdători la nenorocire, la rău şi în momentele de primejdie. Aceştia sunt cei drepţi, aceştia sunt cei evlavioşi!

2:177
178

Ya ayyuha allatheena amanookutiba AAalaykumu alqisasu fee alqatla alhurrubilhurri walAAabdu bilAAabdi walonthabilontha faman AAufiya lahu min akheehi shay-on fattibaAAunbilmaAAroofi waadaon ilayhi bi-ihsaninthalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famaniiAAtada baAAda thalika falahu AAathabunaleem

O, voi cei care credeţi, v-a fost prescris talionul pentru cei ucişi: liber pentru liber, sclav pentru sclav, femeie pentru femeie. Dar cel care îl iartă pe ucigașul fratelui său [de la a fi ucis], ar trebui să primească o plată potrivită și să fie tratat cu bunăvoință [din partea lui]. Aceasta este o uşurare de la Domnul vostru şi o Îndurare. Iar cel care încalcă legea după aceea va avea parte de pedeapsă dureroasă.

2:178
179

Walakum fee alqisasi hayatunya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon

Şi aveţi în talion [salvarea de] viaţă, o, voi cei dăruiţi cu minte, poate că o să deveniți dreptcredincioși!

2:179
180

Kutiba AAalaykum itha hadaraahadakumu almawtu in taraka khayran alwasiyyatulilwalidayni wal-aqrabeena bilmaAAroofi haqqanAAala almuttaqeen

Vi s-a prescris vouă atunci când vine la unul dintre voi moartea şi lasă în urma lui avere, [să facă] testamentul în favoarea părinţilor săi şi a rudelor celor mai apropiate, așa cum este acceptabil, ca o datorie pentru cei care sunt dreptcredincioși[35].

[35] Această lege a fost abrogată de revelarea din Surat an-Nisa’ care stipulează împărțirea obligatorie pentru părinți și rude apropiate. Cei care, conform legii, nu moștenesc, pot fi menționați în testament. A se vedea 4:11-12.

2:180
181

Faman baddalahu baAAda ma samiAAahufa-innama ithmuhu AAala allatheenayubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleem

Însă acela care-l schimbă [testamentul] după ce l-a auzit - păcatul este numai al acelora care îl schimbă. Cu adevărat, Allah este Samiʻ [Cel care Aude totul], ‘Alim [Atoateștiutor].

2:181
182

Faman khafa min moosinjanafan aw ithman faaslaha baynahum falaithma AAalayhi inna Allaha ghafoorun raheem

Iar cine se teme că un testator s-a îndepărtat de lege sau a săvârşit un păcat şi face împăcare între ei, acela nu va avea niciun păcat. Cu adevărat, Allah este Al-Ghafur [Iertător], Ar-Rahim [ Îndurător].

2:182
183

Ya ayyuha allatheena amanookutiba AAalaykumu assiyamu kamakutiba AAala allatheena min qablikum laAAallakumtattaqoon

O, voi cei care credeţi, v-a fost poruncit vouă Postul, aşa cum le-a fost prescris şi celor dinaintea voastră, poate că veţi fi dintre cei dreptcredincioși!

2:183
184

Ayyaman maAAdoodatin faman kanaminkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun minayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahufidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAakhayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum inkuntum taAAlamoon

[Postul] pentru puţine zile[36]. Dar cel dintre voi care este bolnav sau călătorește, [va posti] un număr egal de alte zile. Aceia care sunt în stare [să postească, dar cu greutate] să dea în compensare hrană pentru un sărman. Iar cei care de bunăvoie vor da şi mai mult, binele va fi pentru ei. Dar să postiţi este mai bine pentru voi, dacă voi ați pricepe!

[36] Zilele lunii Ramadan

2:184
185

Shahru ramadana allatheeonzila feehi alqur-anu hudan linnasiwabayyinatin mina alhuda walfurqanifaman shahida minkumu ashshahra falyasumhu waman kanamareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyaminokhara yureedu Allahu bikumu alyusra wala yureedubikumu alAAusra walitukmiloo alAAiddata walitukabbiroo AllahaAAala ma hadakum walaAAallakum tashkuroon

Luna Ramadan [este aceea] în care a fost trimis Coranul, drept călăuză pentru oameni, dovezi limpezi pentru drumul cel drept şi Îndreptar. Şi oricare dintre voi care vede [luna nouă la începutul] lunii, să o ţină ca Post, iar cel care este bolnav sau călătorește, [să postească] un număr egal de alte zile. Allah vă dorește uşurarea, nu împovărarea, şi să împliniţi acest număr [de zile de Post] şi să-L preamăriţi pe Allah, pentru că v-a călăuzit pe calea cea bună. Poate că veţi fi recunoscători!

2:185
186

Wa-itha saalaka AAibadeeAAannee fa-innee qareebun ojeebu daAAwata addaAAiitha daAAani falyastajeeboo lee walyu/minoo beelaAAallahum yarshudoon

Şi dacă te vor întreba robii Mei despre Mine [spune-le, o, Mohammed]: „Cu adevărat Eu sunt aproape, răspund rugii celor care Mă cheamă, atunci când Mă cheamă, dar şi ei să-Mi răspundă [prin ascultare] şi să creadă în Mine. Poate că ei vor fi bine călăuziţi!”

2:186
187

Ohilla lakum laylata assiyamiarrafathu ila nisa-ikum hunna libasunlakum waantum libasun lahunna AAalima Allahuannakum kuntum takhtanoona anfusakum fatabaAAalaykum waAAafa AAankum fal-ana bashiroohunnawabtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo washraboohatta yatabayyana lakumu alkhaytu al-abyadumina alkhayti al-aswadi mina alfajri thumma atimmoo assiyamaila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoonafee almasajidi tilka hudoodu Allahi falataqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihilinnasi laAAallahum yattaqoon

Vi s-a permis în noaptea Postului relațiile intime cu soțiile voastre. Ele vă sunt vouă veşmânt, iar voi le sunteţi veşmânt lor. Allah Știa că voi vă vicleniţi[37], dar El v-a acceptat căinţa şi v-a iertat. Acum puteți avea relații intime cu ele şi căutaţi să împliniţi ceea ce v-a prescris Allah! Mâncaţi şi beţi până când puteţi să deosebiţi firul alb de firul negru, la revărsatul zorilor! Apoi ţineţi Postul până când vine noaptea [apusul Soarelui] şi să nu aveți relații intime cu ele în timp ce staţi retraşi în moschei! Acestea sunt limitele lui Allah şi nu vă apropiaţi de ele. Astfel, Allah face clare Versetele Sale oamenilor. Poate că ei vor fi cu frică!

[37] Înainte de această revelație, relațiile intime nu erau permise în nopțile ce precedau zilele de post. Unii nu reușeau să-și înfrâneze această dorință, dar ei nu Îl puteau păcăli pe Allah.

2:187
188

Wala ta/kuloo amwalakumbaynakum bilbatili watudloo biha ilaalhukkami lita/kuloo fareeqan min amwali annasibil-ithmi waantum taAAlamoon

Nu vă luaţi unii altora averile pe nedrept şi nu-i ademeniţi cu ele pe conducători [pe judecători oferindu-le mită], [pentru ca ei să vă ajute] ca să mâncaţi o parte din averile oamenilor pe nedrept şi cu bună ştiinţă.

2:188
189

Yas-aloonaka AAani al-ahillati qul hiya mawaqeetulinnasi walhajji walaysa albirrubi-an ta/too albuyoota min thuhooriha walakinnaalbirra mani ittaqa wa/too albuyoota min abwabihawattaqoo Allaha laAAallakum tuflihoon

Te vor întreba [o, Mohammed] despre lunile noi. Spune: „Ele măsoară timpul pentru oameni şi pentru Hajj [pelerinaj].” Cuvioșenia nu este să intrați în case prin spatele lor, ci cuvioșenia este a aceluia care are frică de Allah. Şi intraţi în case prin uşile lor! Şi fiţi cu frică de Allah, poate că voi veţi izbândi!

2:189
190

Waqatiloo fee sabeeli Allahiallatheena yuqatiloonakum wala taAAtadooinna Allaha la yuhibbu almuAAtadeen

Luptaţi pe calea lui Allah cu cei care luptă împotriva voastră, dar nu încălcați legea. Cu adevărat Allah nu îi iubește pe cei care încalcă legea.

2:190
191

Waqtuloohum haythuthaqiftumoohum waakhrijoohum min haythu akhrajookum walfitnatuashaddu mina alqatli wala tuqatiloohum AAindaalmasjidi alharami hatta yuqatilookumfeehi fa-in qatalookum faqtuloohum kathalikajazao alkafireen

Omorâţi-i unde-i prindeţi şi alungaţi-i de acolo de unde v-au alungat! Iar fitnah[38] e mai rea decât omorul. Dar nu luptaţi împotriva lor în al-Masjid al-Haram, decât dacă ei se luptă cu voi în ea. Iar dacă ei luptă împotriva voastră, omorâţi-i. Aceasta este răsplata necredincioșilor.

[38] Necredința și impunerea ei asupra altora

2:191
192

Fa-ini intahaw fa-inna Allahaghafoorun raheem

Dacă, însă, ei se opresc, atunci Allah este Al-Ghafur [Iertător], Ar-Rahim [Îndurător].

2:192
193

Waqatiloohum hatta latakoona fitnatun wayakoona addeenu lillahi fa-iniintahaw fala AAudwana illa AAala aththalimeen

Luptaţi-vă cu ei până ce nu va mai fi fitnah și [până când] credinţa va fi numai în Allah! Dar dacă ei se opresc, atunci nu mai există agresiune [asalt], decât împotriva celor nelegiuiţi.

2:193
194

Ashshahru alharamu bishshahrialharami walhurumatu qisasunfamani iAAtada AAalaykum faAAtadoo AAalayhibimithli ma iAAtada AAalaykum wattaqoo AllahawaAAlamoo anna Allaha maAAa almuttaqeen

Luna cea sacră este pentru luna cea sacră[39] şi în toate lunile sfinte se aplică talionul. Aşadar, celui care v-a atacat răspundeţi-i întocmai aşa cum v-a atacat el! Şi fiţi cu frică de Allah! Şi să ştiţi că Allah este cu cei care se tem de El!

[39] Lunile sacre sunt Dhul-Qa’dah, Dhul-Hija, Muharam și Rajab

2:194
195

Waanfiqoo fee sabeeli Allahi walatulqoo bi-aydeekum ila attahlukati waahsinooinna Allaha yuhibbu almuhsineen

Dăruiţi pe calea lui Allah și nu vă aruncaţi cu propriile voastre mâini pradă pieirii! Şi faceţi bine, căci Allah îi Iubeşte pe binefăcători!

2:195
196

Waatimmoo alhajja walAAumratalillahi fa-in ohsirtum fama istaysara minaalhadyi wala tahliqoo ruoosakum hattayablugha alhadyu mahillahu faman kana minkum mareedanaw bihi athan min ra/sihi fafidyatun min siyaminaw sadaqatin aw nusukin fa-itha amintum famantamattaAAa bilAAumrati ila alhajji famaistaysara mina alhadyi faman lam yajid fasiyamuthalathati ayyamin fee alhajji wasabAAatin itharajaAAtum tilka AAasharatun kamilatun thalika limanlam yakun ahluhu hadiree almasjidi alharamiwattaqoo Allaha waAAlamoo anna Allahashadeedu alAAiqab

Împliniți Hajj-ul şi ‘Umrah pentru Allah, dar dacă sunteţi împiedicaţi, aduceţi ca ofrandă ce animale de sacrificat puteţi. Şi nu vă tundeţi capetele voastre înainte ca ofranda să ajungă la locul său de înjunghiere. Cel dintre voi care este bolnav sau are o suferință la cap [şi trebuie să se tundă], trebuie să se răscumpere printr-un post sau printr-o pomană[40] sau printr-o jertfă[41]. Dacă v-aţi regăsit liniştea, oricine dorește sa îndeplinească ‘Umrah [în timpul lunilor de Hajj[42]], urmată de Hajj, [sa aducă] o jertfă pe care o poate obține ușor din animalele de sacrificat. Cel care nu are mijloace [nu își permite un astfel de animal] trebuie să postească trei zile în Hajj şi încă şapte, după ce v-aţi întors [acasă]. Astfel sunt zece zile [complete]. Aceasta este prescris pentru cel a cărui familie nu este în împrejurimile Moscheii Al-Haram. Şi fiţi cu frică de Allah şi să ştiţi că Allah este aspru în pedeapsă!

[40] Să hrănească șase persoane nevoiașe

[41] Să sacrifice o oaie sau o capră

[42] Lunile sunt Shauual, Dhul-Qa‘dah și Dhul-Hijjah

2:196
197

Alhajju ashhurun maAAloomatunfaman farada feehinna alhajja fala rafathawala fusooqa wala jidala fee alhajjiwama tafAAaloo min khayrin yaAAlamhu Allahuwatazawwadoo fa-inna khayra azzadi attaqwawattaqooni ya olee al-albab

Pelerinajul are loc în lunile cunoscute, astfel că celui care s-a decis să facă Pelerinajul în aceste luni îi sunt oprite în timpul Pelerinajului relațiile intime, nesupunerea şi cearta. Şi binele pe care îl faceţi, Allah îl Știe. Luaţi cu voi provizie, dar cea mai bună provizie este frica de Allah! Şi să fiţi cu frică de Mine, voi cei care aveţi minte!

2:197
198

Laysa AAalaykum junahun an tabtaghoofadlan min rabbikum fa-itha afadtum minAAarafatin fathkuroo Allaha AAindaalmashAAari alharami wathkuroohu kamahadakum wa-in kuntum min qablihi lamina addalleen

Nu este un păcat pentru voi să căutaţi un câştig[43] de la Domnul vostru [în timpul Hajj-ului]. Dar când plecați de pe Arafat, pomeniţi-L pe Allah la Al Maş’ar al-Haram[44]. Și pomeniţi-L pe El, aşa cum El v-a călăuzit bine, pentru că, cu adevărat, înainte aţi fost dintre cei rătăciţi!

[43] Profit din comerț sau afaceri

[44] În Al-Muzdalifa

2:198
199

Thumma afeedoo min haythu afadaannasu wastaghfiroo Allaha inna Allahaghafoorun raheem

Apoi plecați din locul din care [toți] oamenii pleacă şi cereţi iertare de la Allah. Cu adevărat Allah este Al-Ghafur [Iertător], Ar-Rahim [ Îndurător]!

2:199
200

Fa-itha qadaytum manasikakumfathkuroo Allaha kathikrikum abaakumaw ashadda thikran famina annasi manyaqoolu rabbana atina fee addunyawama lahu fee al-akhirati min khalaq

Şi dacă aţi îndeplinit ritualurile voastre, pomeniţi-L pe Allah, aşa cum îi pomeniţi pe părinţii voştri, ba chiar şi mai mult. Dar sunt printre oameni unii care spun: „Doamne, dă-ne nouă [bine] în lumea aceasta!”, însă aceştia nu vor avea parte în Lumea de Apoi.

2:200

Pagina 4 din 6 • Versete 151-200 din 286