Toate Surele

البقرة

2

Al-Baqarah

Vaca

Medina286 verseteOrdinea revelației: 87
1

Alif-lam-meem

Alif, Lam, Mim[1]

[1] Acestea se află printre cele 14 litere de deschidere ce apar în diverse combinații la începutul a 29 de capitole din Coran. Deși s-au făcut multe speculații cu privire la semnificația lor, de fapt Allah nu a revelat nimănui înțelesul lor.

2:1
2

Thalika alkitabu larayba feehi hudan lilmuttaqeen

Aceasta este Cartea[2] despre care nu există nicio îndoială; Ea este Călăuză pentru cei pioși [care au frică de Allah și Îl iubesc, efectuând fapte bune],

[2] Cartea este deseori folosită cu sensul de Coran

2:2
3

Allatheena yu/minoona bilghaybiwayuqeemoona assalata wamimma razaqnahumyunfiqoon

Care cred în cele nevăzute și îndeplinesc Rugăciunea și fac milostenie din ceea ce le-am dăruit Noi,

2:3
4

Wallatheena yu/minoona bimaonzila ilayka wama onzila min qablika wabil-akhiratihum yooqinoon

Și care cred în ceea ce ți-a fost revelat ție [o, Mohammed] și în ceea ce a fost revelat înaintea ta și care cred în Viața de Apoi.

2:4
5

Ola-ika AAala hudan minrabbihim waola-ika humu almuflihoon

Aceia sunt călăuziți de Domnul lor și aceia sunt învingători.

2:5
6

Inna allatheena kafaroo sawaonAAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum layu/minoon

Cu adevărat, pentru cei care nu cred e totuna de-i previi sau nu-i previi; ei tot nu cred[3]

[3] Sunt avuți în vedere ipocriții

2:6
7

Khatama Allahu AAala quloobihimwaAAala samAAihim waAAala absarihim ghishawatunwalahum AAathabun AAatheem

Allah a zăvorât inimile și urechile lor, iar peste ochii lor este un văl. Și ei vor avea [parte de] o pedeapsă mare.

2:7
8

Wamina annasi man yaqoolu amannabiAllahi wabilyawmi al-akhiri wamahum bimu/mineen

Și printre oameni sunt unii care spun: „Noi credem în Allah și în Ziua de Apoi”, dar ei nu sunt credincioși.

2:8
9

YukhadiAAoona Allaha wallatheenaamanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wamayashAAuroon

Ei [se gândesc] să-L înșele pe Allah și pe cei care cred, dar nu se înșeală decât pe ei înșiși, și nu își dau seama.

2:9
10

Fee quloobihim maradun fazadahumuAllahu maradan walahum AAathabun aleemun bimakanoo yakthiboon

În inimile lor este o boală[4], iar Allah le va spori boala și vor avea parte de o pedeapsă dureroasă pentru că ei obișnuiau să mintă.

[4] „Boala” menționată aici include îndoială, ipocrizie, aroganță și necredință

2:10
11

Wa-itha qeela lahum latufsidoo fee al-ardi qaloo innama nahnumuslihoon

Iar dacă li se spune: „Nu faceți stricăciune pe pământ!”, ei zic: „Dar noi suntem făcători de bine”.

2:11
12

Ala innahum humu almufsidoona walakinla yashAAuroon

Cu adevărat, ei sunt cei făcători de stricăciune, dar nu-și dau seama.

2:12
13

Wa-itha qeela lahum aminoo kamaamana annasu qaloo anu/minu kamaamana assufahao ala innahum humu assufahaowalakin la yaAAlamoon

Iar atunci când li se spune: „Credeți, așa cum au crezut oamenii!”, ei zic: „Să credem precum au crezut cei fără de minte?”. Cu adevărat ei sunt cei fără de minte, dar nu știu!

2:13
14

Wa-itha laqoo allatheena amanooqaloo amanna wa-itha khalaw ilashayateenihim qaloo inna maAAakum innamanahnu mustahzi-oon

Iar atunci când se întâlnesc cu cei care au crezut, ei spun: „Noi credem.”, însă când rămân singuri cu Șeitanii[5] lor, spun: „Noi suntem cu voi, doar ne batem joc”.

[5] „Căpeteniile lor”, dar și „semenii lor întru rău”

2:14
15

Allahu yastahzi-o bihim wayamudduhumfee tughyanihim yaAAmahoon

[Dar] Allah îi ridiculizează și le prelungește fărădelegea [în timp ce] ei rătăcesc în neștire.

2:15
16

Ola-ika allatheena ishtarawooaddalalata bilhuda famarabihat tijaratuhum wama kanoomuhtadeen

Aceia sunt cei care au schimbat calea cea dreaptă cu rătăcirea, dar negoțul lor nu le-a adus câștig și ei nu au fost călăuziți.

2:16
17

Mathaluhum kamathali allatheeistawqada naran falamma adaat ma hawlahuthahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatinla yubsiroon

Exemplul lor este precum al celui care a aprins un foc, dar când a luminat ceea ce se afla în jurul lui, Allah le-a luat lumina[6] și i-a lăsat în întuneric, iar ei nu mai văd nimic.

[6] Cineva aprinde focul pentru o singură persoană, iar lumina se revarsă asupra tuturor

2:17
18

Summun bukmun AAumyun fahum layarjiAAoon

[Ei sunt] surzi, muți, orbi și nu se întorc [la Calea cea Dreaptă].

2:18
19

Aw kasayyibin mina assama-ifeehi thulumatun waraAAdun wabarqunyajAAaloona asabiAAahum fee athanihim mina assawaAAiqihathara almawti wallahu muheetunbilkafireen

Sau [sunt] precum o ploaie puternică ce cade din cer însoțită de întuneric, tunet și fulger. Ei își pun degetele în urechi din pricina trăsnetelor, de frica morții, dar Allah îi împresoară pe necredincioși.

2:19
20

Yakadu albarqu yakhtafu absarahumkullama adaa lahum mashaw feehi wa-itha athlamaAAalayhim qamoo walaw shaa Allahu lathahababisamAAihim waabsarihim inna Allaha AAalakulli shay-in qadeer

Fulgerul aproape că le răpește văzul. De fiecare dată când le luminează [calea], ei înaintează, dar când se lasă întunericul, se opresc. Iar dacă Allah ar fi Vrut, le-ar fi luat auzul și văzul. Cu adevărat Allah este peste toate cu Putere.

2:20
21

Ya ayyuha annasuoAAbudoo rabbakumu allathee khalaqakum wallatheenamin qablikum laAAallakum tattaqoon

O, voi oameni, slăviți-L pe Domnul vostru, care v-a creat pe voi și pe cei de dinaintea voastră, pentru ca voi să aveți frică [de El].

2:21
22

Allathee jaAAala lakumu al-ardafirashan wassamaa binaan waanzalamina assama-i maan faakhraja bihi mina aththamaratirizqan lakum fala tajAAaloo lillahi andadanwaantum taAAlamoon

[Cel] care a făcut Pământul un pat[7] și Cerul o zidire și a pogorât din Cer ploaie și a scos prin ea fructe drept hrană pentru voi. Așadar, nu-i faceți lui Allah parteneri în timp ce voi știți [toate acestea]!

[7] Loc de odihnă stabil

2:22
23

Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalnaAAala AAabdina fa/too bisooratin min mithlihi wadAAooshuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeen

Iar dacă vă îndoiți de cele pe care i le-am revelat robului Nostru [Mohammed], aduceți o Sură asemănătoare și chemați-vă martorii [susținătorii] cei în afară de Allah, dacă sunteți sinceri!

2:23
24

Fa-in lam tafAAaloo walan tafAAaloo fattaqooannara allatee waqooduha annasuwalhijaratu oAAiddat lilkafireen

Și dacă nu o faceți - și nu o veți putea face - atunci feriți-vă de Focul care mistuie oamenii și pietrele, pregătit pentru necredincioși!

2:24
25

Wabashshiri allatheena amanoowaAAamiloo assalihati anna lahum jannatintajree min tahtiha al-anharu kullamaruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hathaallathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihanwalahum feeha azwajun mutahharatun wahumfeeha khalidoon

Și spune-le celor care cred și fac fapte bune că ei vor avea Grădini [în Paradis] pe sub care curg râuri! De câte ori vor primi din ele un rod, ca hrană, vor zice: „Acestea sunt cele pe care le-am primit și mai înainte!”, căci li s-au dat [lor și altele] asemănătoare cu ele. Și ei vor avea în ele soții curate și în ele veșnic vor fi sălășluitori.

2:25

Pagina 1 din 12 • Versete 1-25 din 286