Înapoi la Capitole
3Secțiunea 3

Credință / Iman

Traducere HadeethEnc
Hadith-ul 1

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a spus că Mesagerul lui Dumnezeu (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Pe Cel în Mâna căruia este sufletul lui Mohammed! Oricine a auzit de mine din această comunitate, fie el evreu sau creștin, însă nu îşi mărturisește credinţa în cele cu care am fost trimis şi moare în această stare de necredinţă, va fi printre oaspeții Focului.”

Explicație

Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) jură pe Allah că cei din națiunea sa, fie ei evrei, creștini sau de altă religie, care află ceea ce predică el, dar nu cred în Mesajul său, vor fi printre oaspeții Focului, unde vor sălășlui pentru totdeauna.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 2

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ: «إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de ei amândoi) a relatat că: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus lui Mu'adh ibn Jabal atunci când l-a trimis în Yemen: „Tu vei întâlni niște oameni care au primit Scriptura, așa că primul lucru la care să îi chemi când ajungi la ei să fie mărturisirea că nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah. Și dacă ți-au dat ascultare întru aceasta, înștiințează-i pe ei că Allah le-a poruncit 5 Rugăciuni într-o zi și o noapte. Și dacă ți-au dat ascultare și întru aceasta, înștiințează-i că Allah le-a impus Caritatea obligatorie, care este luată de la cei bogați și plătită celor nevoiași. Și dacă te-au ascultat și întru aceasta, ai grijă să nu le iei ceea ce este mai de preț în averile lor și ferește-te de ruga celui nedreptățit împotriva ta, pentru că nu există nicio stăvilă între aceasta și Allah.”

Explicație

Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a trimis pe Mu'adh ibn Jabal (Allah să fie mulțumit de el) în ținuturile Yemenului cu scopul de a-i chema pe oameni la credința în Allah și de a-i învăța Islamul, pentru ca el să fie pregătit de întâlnirea cu aceștia și pentru a ști să-i cheme la Islam începând cu ceea ce este cel mai important, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a făcut cunoscut faptul că el va întâlni un popor de creștini. Astfel, el trebuie în primul rând să îi cheme la îndreptarea credințelor lor și la mărturisirea că nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah; pentru că prin mărturisirea de credință ei vor intra în Islam, și, dacă vor accepta aceasta, să le poruncească mai apoi împlinirea Rugăciunii, pentru că ea este cea mai importantă obligație a musulmanului, după credința în Tauhid (monoteism). Și în cazul în care ei vor împlini Rugăciunea, să le poruncească celor înstăriți dintre ei să plătească Dania de drept din averile lor (Zakat) celor nevoiași. Apoi, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a avertizat să nu cumva să ia de la ei ceea ce este cel mai bun în averile lor, întrucât obligatoriu este să se plătească Dania din ceea ce este mediu între cele deținute de aceștia. Apoi l-a sfătuit să stea departe de nedreptate, pentru ca nu cumva un om nedreptățit, a cărui rugă întotdeauna este acceptată, să se roage împotriva sa.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 3

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Pe acela căruia Allah îi Voiește binele îl încearcă cu suferință.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că dacă Allah îi Voiește binele unuia dintre supușii Săi dreptcredincioși, El îl încearcă pe acesta cu greutăți, cu averea și familia sa, întrucât prin suferința resimțită, dreptcredinciosul se întoarce la Allah Preaînaltul și caută adăpost prin rugile îndreptate către El, iar astfel păcatele îi sunt iertate și rangul său (la Allah) este înălțat.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 4

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «دَعُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Lăsați-mă așa cum v-am lăsat eu. Cei care au fost înaintea voastră au fost distruși pentru că nu au crezut sau au avut păreri diferite de Profeții lor. Dacă eu vă interzic ceva, evitați-l, iar dacă vă poruncesc să faceți ceva, faceți cât de mult puteți.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a menționat că Legile Islamice sunt împărțite în trei categorii: ceea ce nu este menționat, interziceri și porunci. În ceea ce privește prima categorie: despre care Legea Islamică nu spune nimic: nu există nicio prescripție, iar principiul de bază este absența obligației. În timpul vieții Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu se recomanda a se pune întrebări despre ceva ce nu s-a petrecut încă de frică că s-ar putea impune o obligație sau o interzicere pentru că Allah nu a impus-o fiindu-i Milă de robii Săi. Cât despre perioada de după moartea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) dacă întrebarea este pusă cu scopul de a obține o Fatwa (opinie religioasă) sau de a învăța ceea ce este necesar din chestiunile religiei, atunci ea este permisă, ba chiar recomandată. Însă dacă întrebarea este pusă cu încăpățânare sau din spirit de contrazicere și exagerare, atunci aceasta este ceea ce s-a intenționat prin interzicerea punerii de întrebări menționată în hadis; deoarece aceasta ar putea duce la o situație asemănătoare cu cea a Fiilor lui Israel: li s-a poruncit să jertfească o vacă, iar dacă ar fi jertfit orice vacă, ar fi fost în ascultare, dar pentru că au complicat lucrurile, li s-a impus și lor o complicație similară.” A doua categorie: interdicțiile; acestea sunt faptele pentru care cel ce le evită este răsplătit, iar cel ce le comite este pedepsit, așadar trebuie evitate în totalitate. A treia categorie: Poruncile, pentru care un om este răsplătit dacă le face și pedepsit dacă le lasă, astfel că se recomandă ca un om să le facă cât mai mult.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 5

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا» قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَعَجِبْنَا لَهُ، يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ، قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ، قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: «مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا، قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ» قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ، فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا عُمَرُ، أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟» قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ، أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ».

ʻOmar ibn Al-Khattab (Allah să fie mulțumit de el!) a spus: „Într-o zi, în vreme ce ședeam împreună cu Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), și-a făcut apariția printre noi un om îmbrăcat cu haine impecabil de curate, de un alb imaculat, și cu părul de un negru intens, pe care nu se vedea nicio urmă de drumeție și pe care niciunul dintre noi nu îl cunoștea. El s-a așezat lângă Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), și-a sprijinit genunchiul de genunchiul Profetului, și-a pus mâinile pe coapsele lui și a zis: „O, Mohammad, spune-mi despre Islam!” Iar mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Islamul înseamnă să mărturisești că nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammad este Mesagerul lui Allah, să îndeplinești Rugăciunea, să plătești Dania, să postești în luna Ramadan și să faci Pelerinajul la Casa cea Sfântă, dacă ai această posibilitate.” Omul a spus: „(Așa este!) Ai spus adevărul.” Iar noi ne-am mirat că el îi punea întrebări, iar apoi tot el aproba răspunsul primit. Apoi a zis: „Spune-mi ce este credința!” El a răspuns: „Credința înseamnă să crezi în Allah, în Îngerii Săi, în Scripturile Sale, în Profeții trimiși de El, în Ziua de Apoi și în Destin, cu ceea ce este bun și rău în el.” A spus: „(Așa este!) Ai spus adevărul.” Și apoi a spus: „Înștiințează-mă despre ihsan (perfecționare)!” (Profetul) a spus: „Să Îl adori pe Allah ca și cum L-ai vedea, pentru că dacă tu nu Îl vezi, El cu adevărat te vede.” (Străinul) a spus: „Spune-mi despre Ceasul de Apoi!” El a răspuns: „Cel căruia îi este adresată întrebarea nu știe nimic mai mult decât cel care îl întreabă.” El a spus: „Înștiințează-mă atunci despre semnele sale!” A răspuns: „Atunci când sclava va da naștere stăpânului ei și vei vedea oameni desculți, dezbrăcați, nevoiași și păstori de oi întrecându-se în construirea de clădiri tot mai înalte.” Apoi, străinul s-a îndepărtat și, după ce am așteptat îndelung, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „O, Omar, știi cine era cel care îmi punea întrebări?” Am spus: „Allah și Mesagerul Său știu mai bine!” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: „Acesta era Îngerul Gavriil, care a venit să vă învețe religia voastră.”

Explicație

'Omar ibn al-Khattab (Allah să fie mulțumit de el) ne înștiințează că Gavriil (Pacea fie asupra sa) s-a arătat în fața Companionilor (Allah să fie mulțumit de ei) sub înfățișarea unui străin, purtând haine foarte albe și având părul foarte închis la culoare; iar semnele drumeției - precum oboseala, praful, părul neîngrijit și hainele murdare - nu erau vizibile și niciunul dintre cei prezenți nu îl cunoștea. Aceasta se întâmpla în timp ce ei stăteau împreună cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). El s-a așezat în fața Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) asemenea unui învățăcel și l-a întrebat despre Islam. Profetul i-a răspuns indicând stâlpii Islamului, și anume, acceptarea celor două mărturisiri de credință, împlinirea celor cinci Rugăciuni zilnice, oferirea Zakatului acelora care sunt îndreptățiți să îl primească, Postul în luna Ramadan și îndeplinirea Hajjului (Pelerinajul obligatoriu) pentru cei care sunt în măsură să o facă. Cel care întrebase a spus: „Ai spus adevărul!" Companionii au fost uimiți că el a pus întrebarea, ceea ce, aparent, indica faptul că nu știa răspunsul, iar mai apoi afirma că răspunsul era corect. Apoi, el l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre credință, iar acesta i-a răspuns enumerând cei șase stâlpi ai acesteia, și anume: credința în existența lui Allah Preaînaltul și a Atributelor Sale, atribuirea numai Lui a acțiunilor Sale specifice, precum creația, și consacrarea numai pentru El a actelor de adorare; credința în Îngerii pe care Allah i-a creat din lumină, ca supuși nobili, care nu arată nesupunere față de Allah Preaînaltul și întotdeauna împlinesc poruncile Sale; credința în Cărțile Sfinte revelate de Allah Preaînaltul mesagerilor Săi, precum Coranul, Tora și Evanghelia; credința în Mesagerii care au transmis religia lui Allah, precum Noe, Avraam, Moise, Iisus, precum și alții dintre profeți și mesageri, până la ultimul dintre ei Muhammad (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lor); credința în Ziua de Apoi, incluzând credința în viața de după moarte - mormântul și barzakh (perioada de tranziție din momentul morții și până în Ziua Învierii), precum și în faptul că fiecare ființă umană va fi înviată după moarte și va trece prin Judecată, sfârșind apoi, fie în Paradis, fie în focul Iadului; și credința că Allah a predestinat toate lucrurile conform Științei, Înțelepciunii, modului în care au fost scrise și Voinței Sale care a precedat totul și că nimic nu se întâmplă decât conform predestinării și creației Sale. Apoi, l-a întrebat despre ihsan (bunătate și excelență), iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a răspuns că ihsan-ul înseamnă să Îl adori pe Allah ca și cum L-ai vedea, iar dacă omul nu poate atinge acest nivel, atunci ar trebui să Îl adore pe Allah Preaînaltul fiind permanent conștient de faptul că El îl privește. Primul nivel este cel al vederii, priceperii și înțelegerii Atributelor și Acțiunilor lui Allah și acesta are un rang mai înalt, iar al doilea nivel este cel al conștientizării supravegherii tale de către Allah. Apoi, l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre timpul Ceasului de Apoi, iar el a clarificat faptul că acesta este unul dintre lucrurile a căror cunoaștere Allah a păstrat-o doar pentru Sine; astfel încât niciuna dintre creațiile Sale nu are cunoștință despre el, nici cel care a fost întrebat și nici cel care a întrebat. Apoi, l-a întrebat despre semnele Ceasului de Apoi, iar el a făcut cunoscut că printre semnele acestuia se află creșterea numărului de femei înrobite și al copiilor acestora sau ceea ce ar însemna răspândirea ingratitudinii și a relei comportări a copiilor față de mamele lor, pe care le tratează ca pe niște sclave; precum și că păstorii și oamenii săraci vor ajunge să ducă o viață opulentă în vremurile de pe urmă, mândrindu-se și întrecându-se în construirea și decorarea caselor lor impunătoare. Apoi, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a înștiințat că cel care întreba era Gavriil, care venise să îi învețe pe Companioni această dreaptă religie.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 6

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: كُنْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ، احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَضُرُّوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Într-o zi, mergeam călare în urma Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și el a spus: „O, băiete! Te voi învăța niște vorbe (de înțelepciune): Ai grijă de respectarea poruncilor lui Allah și Allah va avea grijă de tine și te va proteja. Ai grijă de respectarea poruncilor lui Allah și Îl vei găsi pe Allah înaintea ta călăuzindu-te, protejându-te, susținându-te. Dacă ceri și te rogi, cere numai de la Allah, iar când cauți ajutorul, caută ajutorul numai la Allah. Și să știi că dacă întreaga națiune s-ar aduna pentru a te ajuta cu ceva, ei nu ți-ar putea fi de folos decât cu ceea ce Allah ți-a prescris deja, și dacă s-ar aduna să îți facă vreun rău, ei nu ți-ar putea aduce nicio daună, afară de ceea ce ți-a fost scris deja de către Allah. Calemurile cu care este scris destinul s-au ridicat și filele s-au uscat.”

Explicație

Ibn ‘Abbas (Allah să fie mulțumit de el) relatează că într-o zi, în copilăria sa, călărea împreună cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și acesta i-a spus: Te voi învăța niște lucruri pe care Allah le va face folositoare pentru tine: Ai grijă de respectarea Legilor lui Allah, urmând poruncile Sale și depărtându-te de interdicțiile Sale, astfel încât El să te găsească în acte de adorare și pietate și să nu fii găsit de El săvârșind păcate și fapte rele. Dacă tu faci acest lucru, răsplata ta va fi că Allah te va proteja de ceea ce este rău și neplăcut, atât în această viață, cât și în Viața de Apoi și te va sprijini în toate eforturile tale, spre oriunde te-ai îndrepta. Și dacă dorești să ceri ceva, nu cere de la nimeni altcineva decât de la Allah, pentru că numai El, Unicul este Cel care răspunde celor care cer. Și dacă ai nevoie de ajutor, nu căuta ajutor decât de la Allah. Și trebuie să ai convingerea că nu ți se va putea aduce ție niciun folos, chiar dacă toți locuitorii Pământului s-ar aduna să ți-l aducă, decât dacă Allah ți l-ar fi predestinat ție; și nu ți se va întâmpla ție niciun rău, chiar dacă toți locuitorii Pământului s-ar aduna laolaltă pentru a te vătăma, decât dacă Allah ți-ar fi scris ție acel lucru. Și că acest lucru a fost scris și predestinat de către Allah Atotputernicul conform Înțelepciunii și Cunoașterii Sale, iar ceea ce a fost scris de către Allah nu poate fi nicidecum schimbat.

Referință: Narat de TirmidhiGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 7

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ أَبَى»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنْ يَأْبَى؟ قَالَ: «مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ أَبَى».

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Toți cei din Națiunea mea vor intra în Paradis, cu excepția acelora care se împotrivesc.” Ei au spus: „Și cine s-ar împotrivi, o, Mesager al lui Allah?” A răspuns: „Cine mă ascultă și mă urmează va intra în Paradis, iar cine nu mă ascultă se împotrivește.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a înștiințat că toată Națiunea sa va intra în Paradis, cu excepția acelora care se împotrivesc. Companionii (Allah să fie mulțumit de ei) a spus: „Și cine este acela care refuză și se împotrivește, o, Mesager al lui Allah?” Răspunzându-le, el le-a explicat că cel care se supune și îl urmează pe Mesager (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) va intra în Paradis, în vreme ce acela care nu se supune și nu respectă Legea Islamică (Șaria) și-a refuzat intrarea în Paradis, prin faptele rele săvârșite.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 8

عن ابنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قال: قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلم: «مَن تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ».

Ibn Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Oricine imită un popor face parte din el.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că oricine imită anumiți oameni, fie ei dintre necredincioși, păcătoși sau dreptcredincioși - prin punerea în practică a oricărei trăsături specifice acestora, precum credințele, actele lor de adorare sau obiceiurile lor, devine unul dintre ei. Acest lucru se datorează faptului că imitația lor exterioară poate conduce la imitație interioară. Și nu este nicio îndoială că imitația oricărui grup de oameni indică admirația resimțită pentru aceștia și poate induce iubirea, respectul și înclinarea către ei, ceea ce poate determina o persoană să îi imite chiar și în mod interior și în modul lor de adorare - fie ca Allah să ne ferească de aceasta.

Referință: Narat de Abu Dawud și AhmadGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 9

عن أبي صِرْمة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللهُ بِهِ، وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللهُ عَلَيْهِ».

Abu Sirmah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Cel care cauzează un rău va fi rănit de către Allah, iar cel care provoacă îngreunare va fi îngreunat de către Allah.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat cu privire la provocarea unui rău sau a unei îngreunări asupra unui dreptcredincios musulman, în oricare dintre aspectele care îl privesc pe acesta, referitor la propria persoană, la averea sau familia sa, pentru că acela care dă curs unui astfel de comportament va fi recompensat de către Allah cu o pedeapsă asemenea faptei comise de el.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi, Ibn Majah și AhmadGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 10

عن عمران بن حصين رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «‌لَيْسَ ‌مِنَّا ‌مَنْ ‌تَطَيَّرَ أَوْ تُطُيِّرَ لَهُ، أَوْ تَكَهَّنَ أَوْ تُكُهِّنَ لَهُ، أَوْ سَحَرَ أَوْ سُحِرَ لَهُ، وَمَنْ عَقَدَ عُقْدَةً، وَمَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

'Imran ibn Husayn (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu este dintre noi acela care caută semne nefaste sau care caută să-i fie făcute astfel de semne de rău augur, sau care practică vrăjitoria sau care pretinde să îi fie făcută pentru el; și oricine face un nod (pentru o vrajă), și oricine se duce la un ghicitor și crede în ceea ce spune acesta, a tăgăduit astfel ceea ce i-a fost revelat lui Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a avertizat pe acei oameni din Națiunea sa care dau curs anumitor acte specifice, spunând: "El nu este dintre noi." Aceste acte includ: 1: „Cine caută semne prevestitoare sau alții le caută pentru el." Căutarea semnelor prevestitoare se numește „tatayyur” în arabă și provine de la cuvântul "tayr" (pasăre). Oamenii obișnuiau ca înainte de a lua orice decizie să elibereze păsări. Dacă pasărea zbura spre dreapta, se simțeau optimiști și își înaintau planul, iar dacă pasărea zbura spre stânga, deveneau pesimiști și renunțau la planul avut. Nu este permis ca o persoană să dea curs acestui comportament și nici să împuternicească pe altcineva să facă asta pentru el. Sub incidența acestei reglementări intră și resimțirea pesimismului la auzirea sau vederea unor lucruri specifice, printre care păsări, animale, oamenii cu anomalii specifice, anumite numere sau zile, etc. 2. „Care practică ghicirea sau cere să i se dea curs pentru el” -orice persoană care pretinde că știe tainele ascunse ale necunoscutului, prin intermediul stelelor sau a orice altceva, sau merge la cei care pretind aceasta, precum ghicitorii sau spiritiștii, și crede în ceea ce ei spun, a respins cu necredință ceea ce i-a fost revelat profetului Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). 3. „Care practică vrăjitoria sau care pretinde să îi fie făcută.” - este cazul persoanei care practică el însuși magia și vrăjitoria sau cere altcuiva să facă aceasta pentru el vizând aducerea asupra cuiva a anumitor beneficii sau vătămări; sau formează un nod legând o sfoară și făcând vrăji asupra acestuia prin recitarea de talismane și descântece interzise și suflând asupra lui.

Referință: Narat de Al-BazzarGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 11

عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ أَتَى عَرَّافًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً».

Unele dintre soțiile Profetului au relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Rugăciunea celui care merge la un prezicător și îl întreabă despre ceva anume (în care mai apoi crede), nu îi va fi acceptată timp de patruzeci de nopți."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne avertizează să nu mergem la prevestitori - un termen general care se aplică ghicitorilor, astrologilor, practicanților de geomanție și altora care folosesc diverse mijloace prin care pretind că ar cunoaște necunoscutul - și ne înștiințează că dacă cineva doar întreabă pur și simplu un ghicitor despre ceva din necunoscut, Allah îl va priva de recompensa rugăciunilor sale timp de patruzeci de zile, drept pedeapsă pentru acest păcat major și greșeală cumplită.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 12

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من اقتبَسَ علْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتبَسَ شُعبَة مِن السِّحرِ، زادَ ما زادَ».

Ibn 'Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care dobândește o ramură a cunoașterii astrologiei dobândește o ramură a vrăjitoriei, în care se afundă din ce în ce mai mult pe măsură ce continuă să o facă."

Explicație

Această afirmație a Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) arată faptul că atunci când o persoană dobândește cunoștințe despre Stele și Planete și folosește mișcările lor pentru a identifica anumite evenimente ce vor avea loc pe Pământ, precum nașterea, moartea și boala cuiva sau orice alt eveniment viitor, el a învățat astfel o parte din magie (sau vrăjitorie), și cu cât sporește această știință, cu atât învață mai mult despre magie.

Referință: Narat de Abu Dawud, Ibn Majah și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 13

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ -أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ- شُعْبَةً، فَأَفْضَلُهَا قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الْإِيمَانِ».

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fiea supra sa) a spus: „Credința are peste șaptezeci sau peste șaizeci de ramuri, dintre care cea mai înaltă este mărturisirea că nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și cea mai joasă este îndepărtarea a ceea ce este vătămător de pe un drum public; iar modestia (și sfiala) este o ramură a credinței.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că credința are numeroase ramuri și componente, reunind diverse fapte, credințe și vorbe. De asemenea, el a menționat că cea mai măreață componentă este credința și cel mai bun cuvânt este rostirea formulei „la ilaha illa Allah” (Nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah), cunoscând sensurile acesteia și acționând în concordanță cu ea, și anume că Allah este Unul și Unicul Dumnezeu demn de a fi adorat, Singur, fără de nimeni altcineva. Și că cel mai de jos act de credință este îndepărtarea a orice le poate vătăma oamenilor în drumul lor. Apoi, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a înștiințat că modestia și sfiala este una dintre ramurile credinței, ea fiind o trăsătură de caracter care îndeamnă la a face ceea este bun și frumos și oprește de la ceea ce este urât și rău.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 14

عن أبي سعيد الخُدْريِّ رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «‌مَنْ ‌رَأَى ‌مِنْكُمْ ‌مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ».

Abu Sa'id Al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că l-a auzit pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Oricare dintre voi vede un rău, să îl îndrepte fizic, cu mâna sa; și dacă nu este capabil de aceasta, atunci cu vorba; și dacă nu este capabil nici de aceasta, atunci (să îl nege) în inima sa, și aceasta din urmă este cea mai slabă formă de credință."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) poruncește ca răul, care include tot ceea ce este interzis de către Allah și de către Mesagerul Său, să fie schimbat și îndreptat, în funcție de posibilitățile fiecăruia. Astfel, dacă cineva vede o faptă rea, ar trebui să o schimbe cu mâna sa, în mod fizic, dacă are capacitatea de a face acest lucru. Dacă nu este capabil să facă acest lucru, atunci ar trebui să schimbe lucrul rău cu limba sa, în mod verbal, oprindu-l pe cel care îl comite, demonstrându-i efectele sale negative și îndrumându-l către un lucru bun care ar putea înlocui ceea ce este rău. Dacă nu poate să îndeplinească nici acest nivel, atunci ar trebui să schimbe lucrul rău cu inima sa, manifestând dezaprobarea față de acea faptă rea și intenționând să o schimbe dacă va avea această posibilitate. Îndreptarea faptelor rele cu inima reprezintă cel mai scăzut nivel de credință în privința schimbării a ceea ce este rău.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 15

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ».

Ibn Mas‘ud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Un bărbat a întrebat: „O, Mesager al lui Allah, oare vom fi pedepsiți pentru ceea ce am făcut în timpul de Jahiliya (în perioada preislamică a ignoranței)?” El a răspuns: „Cel care face bine în Islam nu va fi pedepsit pentru ceea ce a făcut în timpul Jahiliyei, iar cel care comite răul în Islam va fi pedepsit pentru faptele anterioare, cât și pentru cele ulterioare."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) evidențiază meritele acceptării Islamului, și faptul că omul care acceptă Islamul și devine un musulman bun, sincer și credincios nu va fi pedepsit pentru păcatele pe care le-a săvârșit în timpul Jahiliyei, iar cel care face rău după ce intră în Islam, fie că este ipocrit, fie că renunță la Islam, va fi pedepsit pentru ceea ce a făcut atât în perioada de necredință, cât și după ce a intrat în Islam.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 16

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَتَبَ اللهُ مَقَادِيرَ الْخَلَائِقِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، قَالَ: وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ».

Abdullah ibn ‘Amr ibn Al-‘As (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că l-a auzit pe Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Allah a prescris destinele tuturor creațiilor Sale cu cincizeci de mii de ani înainte de a creea Cerurile și Pământul." El a spus: „Și atunci când Tronul Său se afla deasupra apei."

Explicație

Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că Allah a hotărât și a înscris în detaliu destinele viitoare ale ființelor create, incluzând viața, moartea, mijloacele de subzistență, și așa mai departe, în Tabla bine păstrată, cu cincizeci de mii de ani înainte de a creea Cerurile și Pământul; iar acestea se vor întâmpla conform hotărârii lui Allah Atotputernicul. Tot ceea ce vine în existență se întâmplă conform hotărârii și predestinării lui Allah. Prin urmare, ceea ce i se întâmplă unei persoane nu poate fi evitat, iar ceea ce o ocolește nu poate fi făcut să se întâmple.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 17

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: «الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Omul urmează religia (adică căile și manierele) prietenului său apropiat. Așadar, fiecare dintre voi să fie cu băgare de seamă pe cine ia ca prieten apropiat.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat că o persoană se aseamănă prietenului și tovarășului său apropiat în căile și obiceiurile sale. Prietenia afectează caracterul, manierele și comportamentul; și de aceea, el ne-a îndrumat să îl alegem cu grijă pe cel pe care dorim să îl luăm ca prieten, întrucât acesta îl călăuzește pe prietenul său către Iman (credință), călăuzire și bunătate și îl susține în acest sens.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi și AhmadGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 18

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Grăbiți-vă să faceți fapte bune. Va veni o fitnah (încercare) precum o noapte întunecată când un om va fi credincios dimineața și seara va fi necredincios, iar seara un om va fi credincios și dimineața necredincios, vânzându-și religia pentru plăcerile acestei lumi.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) îl îndeamnă pe credincios să se grăbească în a face cât mai multe fapte bune înainte ca acest lucru să devină imposibil. Va veni un timp când omul va fi distras de încercări și dubii, un timp întunecat precum noaptea, în care adevărul va fi amestecat cu falsitatea, iar oamenilor le va fi greu să facă diferența între ele. Un om va fi atât de confuz încât va fi credincios dimineața și necredincios seara sau va fi credincios seara și necredincios dimineața, lăsându-și religia pentru plăcerile temporare ale acestei lumi.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 19

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cu siguranță veți urma calea celor de dinaintea voastră, palmă cu palmă, cot cu cot (centimentru cu centrimetru și metru cu metru) atât de mult încât dacă ei ar intra într-o gaură de șarpe, voi v-ați duce după ei.” Am spus: „O Mesager al lui Allah, (Te referi la) evreii și creștinii?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „(La) cine altcineva?”

Explicație

El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a înștiințat despre situația unor oameni din națiunea sa după moartea sa, și anume că vor urma calea evreilor și a creștinilor în credința, acțiunile, obiceiurile și tradițiile lor, urmându-i palmă cu palmă, cot cu cot atât de mult încât dacă aceștia ar intra într-o gaură de șopârlă, aceștia s-ar duce după ei.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 20

عَن عَبدِ الله بنِ الشِّخِّير رضي الله عنه قَالَ: انْطَلَقْتُ في وَفدِ بَنِي عَامِرٍ إِلى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَقُلنا: أَنتَ سيّدُنَا، فقال: «السَّيدُ اللهُ»، قُلنا: وَأَفْضَلُنا فَضْلاً، وأعظَمُنا طَوْلاً، فقال: «قُولُوا بِقَولِكُم، أَو بَعضِ قولِكُم، وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُم الشَّيطَانُ».

Abdullah bin Al-Shakir (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Am plecat împreună cu delegația lui Banu Amir către Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Ei au spus: „Tu ești stăpânul nostru.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Stăpânul este Allah.” Ei au spus: „Și tu ești cel mai bun dintre noi în excelență și tu ești cel mai bun dintre noi în generozitate.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Spuneți ce doriți, dar nu-l lăsați pe Șeitan să vă provoce.”

Explicație

Un grup de oameni s-a dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), iar atunci când au ajuns la el, l-au lăudat cu unele cuvinte ce nu au fost pe placul lui. „Ei au spus: Tu ești stăpânul nostru.” „El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a spus: „Stăpânul este Allah.” El are guvernare deplină asupra creației Sale și creația Îi este supusă Lui. Ei au spus: „Tu ești cel mai bun dintre noi în ceea ce privește virtutea” și cel mai bun în ceea ce privește rangul, onoarea și distincția” „Și tu ești cel mai bun dintre noi în excelență”, cel mai generos, cel mai deosebit, cel mai solemn. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a sfătuit să spună ceea ce spun ei de obicei și să nu se lase influențați de Șeitan în exagerări și lăude atât de mult încât ar putea ajunge la lucruri interzise, precum politeismul.

Referință: Narat de Abu Dawud și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 21

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ: «الْقُطْ لِي حَصًى» فَلَقَطْتُ لَهُ سَبْعَ حَصَيَاتٍ، هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ، فَجَعَلَ يَنْفُضُهُنَّ فِي كَفِّهِ وَيَقُولُ: «أَمْثَالَ هَؤُلَاءِ فَارْمُوا» ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ، فَإِنَّما أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de ei) a relatat că: „În dimineața de Al-Aqabah, în timp ce Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) se afla călare mi-a spus: „Adună câteva pietricele pentru mine.” Am adunat pentru el șapte pietricele de mărimea unor curmale sau a degetelor, iar el s-a întristat. Le-a scuturat în palmă și a spus: „Precum acestea, aruncați-le”. Apoi a spus: „Aveți grijă să nu deveniți extremi în chestiuni religioase, pentru că cei de dinaintea voastră au fost distruși fiindcă au devenit extremi în ceea ce privește religia.”

Explicație

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de ei) a relatat că se afla cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) în timp ce făceau Pelerinajul de Adio, în Ziua Sacrificiului, dimineața când se aruncă pietricele la Jamarat al-Aqaba. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a poruncit să adune câteva pietricele pentru el, astfel că el a adunat șapte pietricele, una dintre ele fiind de mărimea unei alune sau a unui bob de năut. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a luat în mână și le mișca. Cele de mărimea aceasta, aruncați-le. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat împotriva extremismului și a exagerării în chestiuni religioase, deoarece națiunile precedente au fost distruse de extremismul și exagerarea în religie.

Referință: Narat de Ibn Majah, An-Nasa'i și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 22

عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَنْصَارِ: «لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ، مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللهُ».

Al-Baraa (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) că a spus despre Ansari (locuitorii Medinei): „Doar un credincios îi iubește și doar un ipocrit îi urăște. Cel care îi iubește, Allah îi iubește și cel care îi urăște, Allah îi urăște.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a spus că iubirea față de Ansari (locuitorii Medinei) este un semn al credinței perfecte. Asta datorită străduinței lor în a sprijini Islamul și pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și efortul lor de a-i adăposti pe musulmani de dragul lui Allah. Astfel că ura față de ei este un semn de ipocrizie. Apoi el (Pacea și binecuvântarea lui Alalh fie asupra sa) a explicat că Allah îl iubește pe cel care îi iubește pe Ansari și îl urăște pe cel care îi urăște pe Ansari.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 23

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ، وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ، ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ، وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ، فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الْإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ».

Abdullah bin Masoud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu a fost trimis niciun Profet înaintea mea fără ca el să aibă discipoli şi companioni din mijlocul poporului său, care l-au urmat și au ascultat de poruncile lui. După aceștia, a venit o generație de oameni care a practicat ceea ce nu au practicat oamenii de dinaintea lor și nu au practicat ceea ce li s-a poruncit să practice. Și acela care s-a străduit (a luptat) împotriva lor cu mâna sa este un credincios; și acela care s-a străduit împotriva lor cu inima sa este un credincios; şi acela care s-a străduit împotriva lor cu limba sa (cu vorba) este un credincios; și dincolo de aceasta nu există niciun bob de credință.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că nu a existat niciun Profet înaintea lui fără ca el să aibă discipoli şi companioni din mijlocul poporului său și luptători sinceri care erau demni de a-l urma ca și califi. Aceștia urmau Sunnah (Calea) lui și îi implementau poruncile. După aceștia, a venit o generație de oameni care nu era bună, aceștia făceau ceea ce li s-a interzis să facă și nu făceau ceea ce li s-a poruncit să facă. Și acela care s-a străduit (a luptat) împotriva lor cu mâna sa este un credincios; și acela care s-a străduit împotriva lor cu inima sa este un credincios; şi acela care s-a străduit împotriva lor cu vorba sa este un credincios; și dincolo de aceasta nu există niciun bob de credință.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 24

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِي المَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً».

Jabir ibn ‘Abdullah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Mi-au fost date cinci lucruri ce nu au fost date altora înaintea mea: (1) Allah m-a făcut victorios prin evlavie și prin înfricoșarea dușmanilor mei pe o distanță de o lună între mine și ei. (2) Pământul a fost făcut pentru mine (și pentru urmașii mei) un loc pentru Rugăciune și un mijloc de a face Tayammum (abluțiunea uscată), astfel că oricine se poate Ruga atunci când intră timpul Rugăciunii. (3) Prada de război a fost făcută permisă pentru mine, deși nu a fost făcută permisă pentru cei de dinaintea mea. (4) Am primit dreptul de mijlocire (în Ziua Judecății). (5) Fiecare Profet a fost trimis națiunii sale, dar eu am fost trimis tuturor oamenilor.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că Allah Preaînaltul i-a dăruit lui cinci calități ce nu au fost dăruite altor Profeți. Prima: Allah m-a făcut victorios prin evlavie și prin înfricoșarea dușmanilor mei pe o distanță (de călătorie) de o lună între mine și ei. A doua: Pământul a fost făcut pentru mine (și pentru urmașii mei) un loc pentru Rugăciune și un mijloc de a face *Tayammum (abluțiunea uscată) atunci când nu este accesibilă apa. A treia: Prada de război a fost făcută permisă pentru noi musulmanii. A patra: Am primit dreptul de mijlocire, de a le ușura oamenilor în Ziua Judecății. A cincea: Am fost trimis către toată creația, atât oameni cât și djinni, spre deosebire de Profeții anteriori care au fost trimiși doar poporului lor.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 25

عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرُ الرَّأْسِ، نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ، وَلَا نَفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ» فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ، وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ»، فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ فَقَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ»، وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ، فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ»، قَالَ: فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ، وَهُوَ يَقُولُ: وَاللهِ، لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا، وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ».

Talha bin Ubayd Allah (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Un om bărbat din Najd cu părul neîngrijit s-a dus la Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Îl puteam auzi, dar nu înțelegeam ce spune până nu s-a apropriat de Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) iar el întreba despre Islam. Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cele cinci Rugăciuni ziua și noaptea.” El a întrebat: „Mai trebuie să fac și altceva?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu, decât dacă faci rugăciunile voluntare și ți Post în luna Ramadan.” El a întrebat: „Mai trebuie să fac și altceva?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu, doar dacă faci asta de bunăvoie.” Bărbatul s-a îndepărtat și a spus: „Jur pe Dumnezeu, nu voi face mai mult decât atât și nu voi face mai puțin de atât.” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „El va avea succes dacă spune adevărul.”

Explicație

Un bărbat din Najd s-a dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), părul său era neîngrijit, vocea îi era ridicată și nu se înțelegea ce spunea. El s-a apropriat de Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a întrebat despre cerințele Islamului. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a început să se roage și apoi i-a spus că Allah Preaînaltul a făcut obligatorii cinci Rugăciuni ziua și noaptea. El a spus: „Mai trebuie să îndeplinesc și alte Rugăciuni decât cele cinci?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu, decât dacă îndeplinești rugăciunile voluntare.” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Dintre lucrurile pe care Allah le-a făcut obligatorii pentru tine este Postul în luna Ramadan.“ Și a zis bărbatul: Trebuie să țin vreun alt post în afară de cel din Ramadan? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Nu, doar dacă te oferi voluntar să ții post. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Plata Zakatului.” Bărbatul a spus: „Trebuie să ofer și altă caritate în afară de Zakatul obligatoriu?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu, decât dacă oferi în mod voluntar.” După ce omul a ascultat aceste obligații de la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), omul s-a îndepărtat și a jurat pe Allah Preaînaltul că va face exact asta și că nu va face nimic mai mult sau mai puțin. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Dacă el este sincer în ceea ce face, atunci va fi dintre cei izbânditori (în obținerea Paradisului).”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 26

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَّا فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cea mai bună zi în care răsare Soarele este Ziua de Vineri. În această zi a fost creat Adam, în această zi el a fost primit în Paradis și tot în această zi a fost izgonit din el. Ceasul nu va veni decât într-o zi de Vineri.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că ziua cea mai bună în care răsare Soarele este ziua de Vineri. Dintre caracteristicile sale: Allah Preaînaltul l-a creat pe Adam (Pacea lui Allah fie asupra sa), într-o zi de Vineri a fost primit în Paradis și într-o zi de Vineri el a fost expulzat din Paradis și trimis pe Pământ, iar Ceasul nu va veni decât într-o zi de Vineri.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 27

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ».

Ibn Omar (Allah să fie mulțumit de amândoi) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Mi s-a poruncit să mă lupt cu cinci oameni până când aceștia vor depune mărturie că nu există altă divinitate în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah, până când nu vor îndeplini Rugăciunea și nu vor plăti Zakat-ul. Atunci sângele și proprietatea lor îmi sunt interzise, conform Islamului.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că Allah i-a poruncit să se lupte cu politeiștii până când aceștia mărturisesc că nu există altă divinitate în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah și se comportă conform mărturisirii de credință prin îndeplinirea celor cinci Rugăciuni ziua și noaptea și prin oferirea Zakat-ului celor care îl merită. Dacă aceștia fac aceste lucruri, Islamul le protejează sângele și averea și nu este permis ca ei să fie omorâți decât dacă ei fac o faptă pentru care, conform Legii Islamice, merită a fi uciși. Apoi în Ziua Judecății, Allah va avea grijă de judecata lor deoarece El este Cel care le cunoaște secretele.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 28

عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي عَنِ النَّارِ، قَالَ: «لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ البَيْتَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الخَيْرِ: الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ» قَالَ: ثُمَّ تَلاَ: «{تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ}، حَتَّى بَلَغَ {يَعْمَلُونَ}» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ، وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ، وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الجِهَادُ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ: «كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا» فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ».

Muʻadh ibn Jabal (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Mă aflam cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) într-o călătorie. Într-o zi, mergeam aproape de el și am spus: „O, Mesager al lui Allah, spune-mi despre o faptă care să mă trimită în Paradis și să mă țină departe de Focul Iadului.” El a spus: „Mi-ai cerut ceva măreț, dar este ușor pentru cel căruia Allah i-a ușurat. Adoră-L pe Allah și nu-i fă asociați, îndeplinește Rugăciunea și dă Zakatul, ține Post în luna Ramadan și fă Pelerinajul la Casa lui Allah.” Apoi el a spus: „Să nu vă călăuzesc eu către porțile bunătății: Postul este un scut, Zakatul și Rugăciunea omului în mijlocul nopții sting păcatele așa cum apa stinge focul.” Apoi a recitat: „Când coastele lor părăsesc culcușurile...” până a ajuns la „...drept răsplată pentru ceea ce a săvârșit.” [Coran 32:16-17]. Apoi a spus: „Să nu vă spun eu despre lucrul cel dintâi al acestei chestiuni, stâlpul său și vârful său? Acesta este Jihadul.” Apoi a spus: „Să nu vă spun despre baza tuturor acestora?” Am spus: „Spune-ne, O, Profetule!” El și-a ținut limba cu mâna și apoi a spus: „Ai grijă de ea.” Am spus: „O Profet al lui Allah, vom fi judecați și pentru ceea ce spunem?” El a spus: „O Mu’adh! Oamenii sunt aruncați cu fețele în Focul Iadului pentru ceea ce spun cu limbile lor!”

Explicație

Muʻadh ibn Jabal (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Mă aflam cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) într-o călătorie. Într-o zi, mergeam aproape de el și am spus: „O, Mesager al lui Allah, spune-mi despre o faptă care să mă trimită în Paradis și să mă țină departe de Focul Iadului.”  El a spus: „Mi-ai cerut să îți spun o faptă măreață și ușoară pentru suflet și care este ușoară pentru cel căruia Allah i-a ușurat-o. Îndeplinirea îndatoririlor obligatorii din Islam: Prima: Adorarea lui Dumnezeu Cel Unic, fără a-I face asociați. A doua: Îndeplinirea celor cinci Rugăciuni obligatorii în timpul zilei și a nopții: Fajr, Dohor, Asr, Maghrib și Ișa, respectând condițiile și stâlpii Rugăciunii. A treia: Plata Zakat-ului, care este un act de adorare de natură financiară, obligatoriu pentru averea ce a atins un anumit prag în Legea Islamică și care trebuie dat celor îndreptățiți să îl primească. A patra: Postul în luna Ramadan, abținerea de la mâncare, lichide și alte lucruri care ar putea rupe Postul cu intenția de adorare de la răsăritul Soarelui și până la apus. A cincea: Îndeplinirea Pelerinajului (Hajj) la Casa Domnului cu intenția de a merge la Mecca și de a efectua acte de adorare pentru Allah Preaînaltul. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Să nu îți arăt calea ce duce la porțile bunătății? Aceasta este urmarea actelor obligatorii cu cele voluntare. Primul: Postul voluntar, care îl împiedică pe om de a cădea în păcate, înăbușindu-i dorința și slăbindu-i puterea. Al doilea: caritatea voluntară care stinge păcatele după ce acestea au fost comise, le înlătură și le șterge urmele. Al treilea: Rugăciunea Tahajjud în ultima treime a nopții. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a recitat Cuvintele lui Allah Preaînaltul: „Când coastele lor părăsesc...” însemnând: pleacă „...din culcușuri...” însemnând: locurile unde dormeau „...pentru a-L chema pe Domnul lor...” prin rugăciune, pomenire, recitare și rugi „...cu frică și cu nădejde și ei fac milostenie din cele cu care i-am înzestrat. Dar niciun suflet nu știe ce-i este ascuns ca bucurie,...” însemnând bucuria pe care o vor vedea ochii în Ziua Judecății și în Paradis „...drept răsplată pentru ceea ce a săvârșit.” Apoi el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Să nu vă spun despre baza religiei, stâlpul și vârful ei? Muadh (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Da, o, Mesager al lui Allah. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel dintâi lucru este Islamul, și anume cele două mărturisiri de credință, iar prin ele omul își stabilește piatra de temelie în religie.” Stâlpul Islamului este Rugăciunea. Nu există Islam fără Rugăciune așa cum o casă nu poate exista fără stâlpii de susținere. Religia persoanei care îndeplinește Rugăciunea este întărită și ridicată. Vârful Islamului este Jihadul și efortul de a se lupta cu dușmanii religiei și de răspândi Cuvântul lui Allah. Apoi el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asurpa sa) a spus: „Să nu vă spun despre înțelepciunea și perfecțiunea a ceea ce a fost legiferat?” Așa că el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și-a prins limba cu mâna și apoi a spus: „Aveți grijă de asta și nu vorbiți despre ceea ce nu vă privește.” Muadh a întrebat: „Ne va trage la răspundere și pedepsi Allah pentru tot ceea ce spunem?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Fie ca mamei tale să îi fie dor de tine!” iar aceasta nu este o rugă sau suplicație împotriva lui, ci este o expresie arabă de a-l avertiza cu privire la ceva ce el trebuia să aibă grijă sau ceva ce el trebuia să știe. Apoi a spus: „Și ceea ce îi face pe oameni să cadă în Foc cu fețele lor, este limba (cuvintele) necredinței, a bârfei, a înjurăturilor, calomniei, minciunii și altele similare.”

Referință: Narat de Tirmidhi, Ibn Majah și AhmadGrad: Hadis sahih în general prin lanțurile sale de transmițătoriSursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 29

عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه: أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

Al-Miqdad bin Amr Al-Kindi (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: I-am zis Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): „Spune-mi, dacă întâlnesc un om necredincios și ne luptăm, și îmi taie mâna cu o sabie, apoi se ascunde de mine după un copac și spune: M-am supus lui Allah! Pot să îl omor după ce a spus asta? Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu îl omorî.” El a spus: „O, Mesager al lui Allah, el mi-a tăiat o mână și abia apoi a spus asta.” Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu îl omorî, deoarece dacă îl omori, el va fi în aceași poziție în care ai fost tu înainte să îl omori și tu vei fi în aceași poziție în care a fost el înainte ca el să spună ceea ce a spus.”

Explicație

Al-Miqdad ibn al-Answad (Allah să fie mulțumit de el) l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) dacă întâlnește un om necredincios în bătălie, și se luptă cu săbiile până când necredinciosul îi taie o mână, apoi fuge și se ascunde după un copac și spune Șahada (Nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah) este permis ca acesta să fie omorât? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: Nu îl omorî! El a spus: O, Mesager al lui Allah, mi-a tăiat o mână, de ce să nu îl omor? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu îl omorî deoarece sângele lui a devenit interzis. Dacă îl omori după ce s-a convertit la Islam, atunci el este în aceeași poziție ca tine, al cărui sânge este interzis deoarece ești musulman, iar tu ești în aceeași poziție ca el, a cărui sânge este permis pentru că l-ai omorât drept răzbunare.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 30

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: «لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، يَفْتَحُ اللهُ عَلَى يَدَيْهِ» قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَا أَحْبَبْتُ الْإِمَارَةَ إِلَّا يَوْمَئِذٍ، قَالَ فَتَسَاوَرْتُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا، قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا، وَقَالَ: «امْشِ، وَلَا تَلْتَفِتْ، حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ عَلَيْكَ» قَالَ فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ، فَصَرَخَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ؟ قَالَ: «قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus în ziua de Khaybar: „Voi da acest steag unui bărbat care Îl iubește pe Allah și pe Trimisul Său, iar Allah va aduce victoria prin mâinile lui.” Omar ibn al-Khattab a spus: „Nu mi-am dorit niciodată conducerea (împuternicirea) mai mult decât în acea zi.” Apoi a spus: „M-am ridicat sperând că voi fi chemat pentru aceasta.” Dar Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a chemat pe Ali ibn Abi Talib și i-a dat lui steagul, spunând: „Mergi înainte și nu te uita înapoi până când Allah nu-ți va da victoria.” Ali a mers puțin, apoi s-a oprit fără să se întoarcă și a strigat: „O, Trimis al lui Allah, împotriva cui să lupt?” El a răspuns: „Luptă împotriva lor până când vor mărturisi că nu există alt dumnezeu în afară de Allah și că Muhammad este Trimisul lui Allah. Dacă fac asta, sângele și averile lor vor fi protejate de tine, cu excepția a ceea ce este drept, iar socoteala lor este la Allah.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a informat pe companioni de victoria musulmanilor în fața evreilor din Khaybar, un oraș aproape de Medina a doua zi, prin mâinile unui om căruia i-a dat stindardul, care este un steag pe care armata îl folosește drept emblemă. Una dintre caracteristicile acestui bărbat este că el îl iubește pe Allah și pe Mesagerul Său, iar Allah și Mesagerul Său îl iubesc pe el. Omar bin Al-Khattab (Allah să fie mulțumit de el) a menționat că el nu a iubit conducerea și nu și-a dorit-o decât în aceea zi, sperând că ceea ce a spus Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre iubirea lui Allah și a Mesagerului ar cădea asupra lui. Omar (Allah să fie mulțumit de el) s-a ridicat și s-a făcut remarcat înaintea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), nădăjduind cu nerăbdare că va fi ales pentru această misiune, dorind cu ardoare să i se încredințeze acel steag. Astfel că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a chemat pe Ali ibn Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el) și i-a dat stindardul. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a poruncit să plece cu armata și să nu se oprească din bătălie pentru a se odihni sau pentru a face o pauză decât după ce Allah i-a dăruit victorie și câștig. Astfel că Ali (Allah să fie mulțumit de el) a mers, apoi s-a oprit, dar nu s-a întors pentru a nu încălca porunca Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Așa că Ali (Allah să fie mulțumit de el) și-a ridicat glasul și a spus: O Mesager al lui Allah, pentru ce motiv ar trebui să mă lupt cu oamenii? Iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Luptați-vă cu ei până când ei mărturisesc că nu există altă divinitate în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah. Dacă aceștia acceptă să intre în Islam, atunci sângele lor și averea lor sunt protejate de voi și vă sunt interzise, cu excepția unui motiv întemeiat, însemnând că ei comit o infracțiune pentru care merită să fie omorâți conform Legilor Islamului, iar judecata lor va fi la Allah Preaînaltul.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 31

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ، إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».

Al-Numan bin Bașir (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Credincioşii, în dragostea, mila şi sentimentele pentru fratele lor, sunt precum un trup: dacă o parte a acestuia simte durere, atunci toate celelalte părţi ale corpului simt durere prin febră şi somnolenţă.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a făcut clar faptul că musulmanii sunt precum un trup, în dragostea, mila şi sentimentele pentru fratele lor, iar dacă o parte a acestuia simte durere, atunci toate celelalte părţi ale corpului simt durere prin febră şi somnolenţă.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 32

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ».

Abdullah ibn Masoud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care își lovește obrajii, își rupe hainele și strigă cu strigăte din Jahiliya (perioada de ignoranță) nu este dintre noi.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat împotriva unelor acțiuni ale oamenilor din Jahiliya (perioada de ignoranță) spunând: „El nu este dintre noi.” Primul lucru: Cel care își lovește obrajii și a menționat în mod specific obrajii pentru că era un lucru foarte întâlnit, însă se referă la întreaga față. Al doilea lucru: cel care a rupt partea veșmântului care a fost sfâșiat pentru a-și pune capul în el, din cauza intensității panicii. Al treilea lucru: obiceiul oamenilor din Jahiliyah (perioada de ignoranță) de a chema la distrugere, lamentare, suferință și altele.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 33

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ: الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a spus că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a zis: „Sunt două lucruri pe care oamenii le fac și care sunt considerate semne de necredință: calomnia și jelirea excesivă a morților.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne informează despre două caracteristici ale oamenilor preluate din perioada pre-islamică (Jahiliya) și care sunt ale necredincioșilor: Prima: Defăimarea liniilor genealogice ale oamenilor prin calomnierea lor și de a fi arogant cu ei. A doua: A ridica vocea atunci când cineva este lovit de o calamitate prin exprimarea resentimentului față de decretul divin sau prin ruperea hainelor din cauza unei nemulțumiri extreme.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 34

عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلًا بِالفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالكُفْرِ، إِلَّا ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ».

Abu Dharr (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că l-a auzit pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Nu îl va acuza un om pe un altul de imoralitate (Fusuq) sau de necredință (Kufr), fără ca această acuzație să se întoarcă împotriva lui, dacă cel acuzat nu este astfel.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat că acela care îi spune cuiva: „Tu ești imoral!” sau „Tu ești necredincios!” și el nu este așa cum îi spune, el este cel care merită această caracterizare și vorbele sale acuzatoare se întorc asupra sa. În schimb, dacă ceea ce el spune este adevărat, nu se va întoarce nimic împotriva lui, întrucât el a fost drept în ceea ce a spus.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 35

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ وَلَا جَرَسٌ».

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Îngerii nu îi însoțesc pe călătorii care au cu ei un câine sau un clopot.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a informat că Îngerii nu îi însoțesc pe cei care se află într-o călătorie și sunt acompaniați de un câine sau de alte animale ce au legate la gât un clopot ce face zgomot atunci când se mișcă.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 36

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلاَ نَصِيفَهُ».

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu-i insultați pe companionii mei, căci, dacă vreunul dintre voi ar oferi (pe calea lui Allah) cât Muntele ‘Uhud în aur, aceasta nu ar echivala nici măcar cu un Mudd (cantitatea de hrană care poate fi cuprinsă cu palmele împreunate) și nici măcar cu jumătate de Mudd cheltuit de unul dintre ei.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a interzis insultarea companionilor săi, și în special a primilor dintre aceștia, dintre Muhajirin (emigranți) și Ansar (locuitorii musulmani din Medina). El a înștiințat că, dacă cineva ar cheltui o canitate de aur egală cu Muntele ’Uhud, recompensa sa nu va ajunge la recompensa vreunuia dintre Companioni săi care a cheltuit un Mudd de mâncare sau jumătate de acesta; un Mudd fiind cantitatea care umple palmele împreunate ale unui om de talie medie. Acest lucru se datorează sincerității și devoțiunii lor vaste și a onestității intențiilor lor și pentru că ei au fost dintre cei care au oferit din averea lor și au luptat pe calea lui Allah înainte de cucerirea Meccai, atunci când era o mare nevoie de aceasta.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 37

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الحَسَن والحُسَيْن سَيِّدا شَباب أهْل الجنة».

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Al-Hasan și Al-Husain sunt conducătorii și mai marii tinerilor din Paradis.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a înștiințat că cei doi nepoți ai săi, Al-Hasan și Al-Husain, fii lui Ali bin Abu Talib și ai Fatimei, fiica Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) sunt conducători, în privința rangului și al meritului, ai tuturor celor care au murit tineri și au intrat în Paradis sau că ei sunt conducătorii tinerilor din Paradis, cu excepția Profeților și Califilor cei bine călăuziți.

Referință: Narat de Tirmidhi și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 38

عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ، وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ، فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا: رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ».

'Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat: Am spus: „O, Mesager al lui Allah, Ibn Jud‘an obișnuia să mențină legăturile de rudenie și să hrănească săracii în timpul Jahiliyei (perioada preislamică a ignoranței). Oare va beneficia el de aceasta?" El a spus: „Nu va beneficia, pentru că el nu a spus niciodată: «O, Domnul meu, iartă-mi păcatele în Ziua Judecății.»"

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a informat despre 'Abdullah ibn Jud‘an, unul dintre căpeteniile tribului Qurayș înainte de Islam; Printre faptele sale bune se includea și faptul că obișnuia să mențină legăturile de rudenie, să hrănească săracii și să întreprindă și alte acte nobile recomandate în Islam. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat că aceste fapte nu îi vor aduce niciun beneficiu în Viața de Apoi din cauza necredinței sale în Allah și a faptului că niciodată nu a spus: „O, Domnul meu, iartă-mi păcatele în Ziua Judecății."

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 39

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال: جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».

Abu Hurayrah (Allah fie mulțumit de el) a relatat: Unii dintre Companionii Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) au venit la el și au spus: „Noi avem unele gânduri pe care cineva le-ar considera prea grave ca să poată vorbi despre ele." El a întrebat: „Ați simțit voi asta?" Ei au răspuns: „Da". El a răspuns: „Aceasta este adevărata credință.”

Explicație

Un grup dintre Companionii Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a venit și l-a întrebat despre unele gânduri care le veneau în minte și pe care le găseau prea grave pentru a le putea rosti, din cauza urâțeniei și repulsiei lor. Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Ceea ce simțiți este credința clară și adevărată și certitudinea care vă determină să respingeți ceea ce Satana aruncă în inimile voastre și să vă abțineți să-l rostiți pentru că îl considerați mult prea serios; Satana nu a putut domina inimile voastre, spre deosebire de alții ale căror inimi au fost subjugate de Satana și nu mai opun nicio rezistență din partea lor."

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 40

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: جاءَ رجُلُ إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسولَ اللهِ، إن أحدنا يجدُ في نفسِهِ -يُعرِّضُ بالشَّيءِ- لأَن يكونَ حُمَمَةً أحَبُّ إليه من أن يتكلَّم بِهِ، فقال: «اللهُ أكبرُ، اللهُ أكبرُ، الحمدُ لله الذي ردَّ كيدَه إلى الوسوسَةِ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Un om a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „O, Mesager al lui Allah, unul dintre noi poate avea uneori unele gânduri - care îl lasă confuz - și care, decât să vorbească despre ele, ar prefera să se facă cenușă." Atunci, Profetul a spus: „Allah este Cel mai Măreț, Allah este Cel mai Măreț! Laudă lui Allah, Cel care a făcut ca planurile lui (Satana) să rămână doar niște șoapte!"

Explicație

Un om a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „O, Mesager al lui Allah, unul dintre noi poate avea unele gânduri care îl lasă perplex, dar să mai și vorbească despre ele?! Atât de grave încât ar prefera să se transforme în cenușă înainte de a vorbi despre ele." Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a preamărit pe Allah de două ori și L-a lăudat pentru faptul că El a respins planurile Satanei și le-a redus la o simplă șoptire.

Referință: Narat de Abu /dawud și Nasa'i în Al-KubraGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 41

عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ، وَصِلَةِ رَحِمٍ، فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ».

Hakim ibn Hizam (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Am spus: „O Mesager al lui Allah, înainte de a accepta Islamul, obișnuiam să fac fapte bune, precum caritatea, eliberarea sclavilor și menținerea legăturilor de rudenie. Voi primi răsplată pentru acele fapte?" Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: „Ai acceptat Islamul împreună cu faptele tale bune anterioare."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a evidențiat faptul că dacă un necredincios acceptă Islamul, el este recompensat pentru faptele bune pe care le-a săvârșit în perioada de Jahiliyah, înainte de a deveni musulman, precum caritatea, eliberarea sclavilor și menținerea legăturilor de rudenie.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 42

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَثَلُ الْمُنَافِقِ، كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً».

Ibn 'Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Pilda ipocritului este asemenea unei oi care se tot duce și se întoarce de la o turmă la alta: o dată merge la una dintre ele și altă dată la cealaltă."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a făcut cunoscută starea ipocritului și l-a asemănat cu o oaie care ezită între două turme de oi, neștiind pe care ar trebui să o urmeze. O dată se ține după o turmă, și altă dată după altă turmă. Ipocriții sunt confuzi între credință și necredință. Ei nu sunt cu adevărat alături de credincioși nici în interior, nici în exterior, și nici nu sunt cu adevărat alături de necredincioși nici în interior, nici în exterior. Mai degrabă, ei par a fi în exterior alături de credincioși, dar în interior sunt plini de îndoială și ezitare. Inclină către credincioși uneori și către necredincioși în alte momente.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 43

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَخْلَقُ فِي جَوْفِ أَحَدِكُمْ كَمَا يَخْلَقُ الثَّوْبُ الْخَلِقُ، فَاسْأَلُوا اللَّهَ أَنْ يُجَدِّدَ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِكُمْ».

'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cu adevărat, credința se învechește în interiorul vostru, așa cum se învechește o cămașă; așadar, rugați-vă la Allah să vă reînnoiască credința din inimi.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează despre credință, care se uzează și slăbește în inima musulmanului așa cum o haină nouă se uzează după o lungă întrebuințare. Aceasta apare ca urmare a delăsării în adorare, comiterii păcatelor și complacerii în pofte și dorințe. Astfel, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a îndrumat să ne rugăm la Allah Preaînaltul să ne reînnoiască credința prin îndeplinirea obligațiilor noastre religioase, prin sporirea pomenirii Lui și cerându-I iertare.

Referință: Narat de Al-Hakim și At-TabaranyGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 44

عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ قَالَ: أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُونَ كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، قَالَ: وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رضي الله عنهما يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، حَتَّى الْعَجْزِ وَالْكَيْسِ، أَوِ الْكَيْسِ وَالْعَجْزِ».

Tawus a relatat: I-am auzit pe unii dintre însoțitorii Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Totul este predestinat și hotărât." L-am auzit pe ‘Abdullah ibn ‘Umar spunând: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Totul este prescris și hotărât, chiar și incapacitatea și capabilitate, sau capabilitate și incapacitatea."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a înștiințat că totul este predestinat și hotărât. inclusiv incapacitatea, care reprezintă eșuarea în a face un lucru care ar trebui făcut - în chestiuni legate, atât de această lume, cât și de Viața de Apoi - și amânarea și întârzierea acestuia mai mult decât ar trebui. Și chiar și capabilitatea este prescrisă, ea fiind vigurozitatea și iscusința manifestată atât în chestiuni legate de viața lumească, cât și de Viața de Apoi. Și că Allah Atotputernicul a predestinat capabilitatea și incapacitatea, și tot ceea ce vine în existență este deja cunoscut și voit de Allah de mai înainte.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 45

عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً».

Matar ibn ‘Ukamis a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Dacă Allah a hotărât și a predestinat unui om să moară într-un anumit loc, El îi va da un motiv pentru a ajunge acolo."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne informează că dacă Allah hotărăște și predestinează ca cineva să moară într-un anumit loc în care el nu se află deja, îi facilitează acestuia un motiv pentru a ajunge acolo și astfel el merge și moare în acel loc.

Referință: Narat de TirmidhiGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 46

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَؤُونَ التَّوْرَاةَ بِالْعِبْرَانِيَّةِ، وَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: {آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا} [البقرة: 136] الْآيَةَ».

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Neamul Cărții obișnuia să citească Tora în ebraică și să o expună musulmanilor în limba arabă. Așa că, Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu le dați dreptate celor din neamul Cărții crezându-i și nici îi contraziceți negându-i, ci spuneți: {Noi credem în Allah și în ceea ce ni s-a revelat nouă} [Coran, 2:136]

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și-a avertizat Națiunea să nu fie înșelați de cele pe care le relatează oamenii Cărții în Scripturile lor. În timpul vieții Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), evreii obișnuiau să citească Tora în limba lor -ebraica, și să explice sensurile acesteia în limba arabă. De aceea, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nici nu le dați crezare și nici să nu-i negați pe oamenii Cărții", făcând referire la aspectele despre care nu se știe dacă sunt adevărate sau false. Aceasta pentru că Allah Preaînaltul ne-a poruncit să credem în Coranul revelat nouă, precum și în Scriptura revelată lor; însă nu există nicio altă modalitate de a ști dacă ceea ce ei ne relatează din aceste Scripturi este adevărat sau fals, decât dacă Legea noastră (Șaria) evidențiază aceste aspecte ca fiind adevărate sau false. Prin urmare, ni se impune să rămânem rezervați, astfel încât, nici să nu le dăm crezare și să le devenim astfel parteneri în cele pe care ei le-au distorsionat, dar nici să nu îi ne­găm, pentru ca nu cumva, în cazul în care afirmațiile lor ar fi corecte, să negăm cele în care ce ni s-a poruncit să credem. Allah Atotputernicul i-a poruncit Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) să spunem: „Spuneţi: «Noi credem în Allah şi în ceea ce ne-a fost trimis nouă şi ceea ce a fost trimis lui Avraam, lui Ismail, lui Isaac, lui Iacob şi seminţiilor; în ceea ce le-a fost dat lui Moise şi lui Iisus şi în ceea ce le-a fost dat [tuturor] Profeţilor de către Domnul lor. Noi nu facem deosebire între ei! Noi Lui Îi suntem supuşi [musulmani]!»” [Coran, 2:136].

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 47

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ، فَمَكَثَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً، ثُمَّ أُمِرَ بِالْهِجْرَةِ، فَهَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَمَكَثَ بِهَا عَشْرَ سِنِينَ، ثُمَّ تُوُفِّيَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a primit revelația divină la vârsta de patruzeci de ani. El a petrecut 13 ani în Mecca, apoi, i s-a poruncit să emigreze și a emigrat la Medina, unde a rămas timp de 10 ani, după care a trecut în neființă.

Explicație

Ibn ‘Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că revelația a fost trimisă Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) la vârsta de patruzeci de ani, atunci când a început și misiunea sa profetică. După primirea revelației, el a rămas în Mecca timp de 13 ani. Ulterior, i s-a poruncit să emigreze în Medina, unde a rămas timp de 10 ani, după care a trecut în neființă la vârsta de șaizeci și trei de ani.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 48

عَنْ ‌عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْيَهُودُ مَغْضُوبٌ عَلَيْهِمْ، وَالنَّصَارَى ضُلَّالٌ».

Adi bin Hatim (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Evreii sunt cei pe care Allah este mâniat, iar creștinii sunt cei rătăciți.”

Explicație

Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a spus că evreii sunt un popor pe care Allah s-a mâniat deoarece aceștia știu adevărul, dar refuză să îl urmeze. Creștinii sunt un popor rătăcit pentru că urmează ceva fără a avea știință.

Referință: Narat de TirmidhiGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 49

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ}[الفرقان: 68]، وَنَزَلَت: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ} [الزمر: 53].

Ibn ‘Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Un grup de politeiști, care întrecuseră măsura în privința uciderii și a adulterului comis au venit la Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-au spus: „Cele pe care tu le spui și la care chemi oamenii sunt, cu adevărat, bune. Doar dacă ne-ai putea spune că există o expiere și o modalitate de ispășire pentru păcatele pe care noi le-am comis. Și atunci a fost revelat: {Și cei care nu cheamă un alt dumnezeu împreună cu Allah și nu ucid sufletul pe care l-a oprit Allah [să fie omorât], decât pe drept, și aceia care nu preacurvesc - căci acela care face aceasta va afla pedeapsa} [Coran, 25:68]. {Spune: „O, voi, robii Mei care ați întrecut măsura în defavoarea voastră, nu deznădăjduiți în privința Îndurării lui Allah.” Allah iartă toate păcatele. Cu adevărat, El este Al-Ghafur [Iertător], Ar-Rahim [Îndurător].} [Coran, 39:53].

Explicație

Niște bărbați politeiști au venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și ei erau dintre cei care duseseră la extrem uciderea și comiterea adulterului și i-au spus Profetului: „Cu adevărat, cele la care tu chemi în Islam și învățăturile lui sunt un lucru bun. Însă, în ceea ce privește situația în care noi ne aflăm, politeismul și păcatele majore pe care le-am comis, există vreo ispășire pentru ele? Atunci au fost revelate aceste două versete, că Allah primește căința oamenilor, în pofida păcatelor lor numeroase și severe. Și dacă nu ar fi fost astfel, ei ar fi persistat în necredința și rătăcirea lor și nu ar mai fi îmbrățișat nicicum această religie.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 50

عَنْ ‌أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ، فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ، مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ شَرٌّ، كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا، فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الْآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ».

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a observat absența lui Thabit ibn Qays, iar un bărbat a spus: „O, Mesager al lui Allah, eu îți voi aduce vești de la el”. Acesta a plecat la el și l-a găsit stând în casa lui, cu capul plecat. El a spus: „Ce e cu tine?” Iar Thabit i-a răspuns: „Un lucru rău. El obișnuia să-și ridice vocea peste vocea Profetului și astfel toate faptele sale bune au fost anulate și el este dintre oamenii Iadului”. Omul s-a întors și i-a spus Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) că el a spus așa și așa. Apoi, bărbatul s-a întors la Thabit cu vestea cea bună. El a spus: „Du-te și spune-i: Tu nu ești dintre oamenii Iadului, ci ești tu dintre oamenii Paradisului”.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a observat absența lui Thabit ibn Qays (Allah să fie mulțumit de el) și a întrebat despre el. Atunci, un bărbat a spus: Eu îți voi aduce vești despre el și despre motivul absenței lui. El a mers la acesta și l-a găsit în casă, cu capul plecat și trist. L-a întrebat: Ce e cu tine? Atunci, Thabit i-a vorbit despre situația rea în care el se afla, pentru că obișnuia să ridice vocea peste vocea Profetului, iar Allah i-a amenințat pe cei care fac aceasta că faptele lor vor fi anulate și că ei se vor afla printre oamenii Iadului. Apoi, omul s-a întors la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-a spus despre aceasta. Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a poruncit să se întoarcă la Thabit și să-i dea vestea cea bună că el nu era unul dintre oamenii Iadului, ci unul dintre oamenii Paradisului. Acest lucru se datora faptului că vocea lui era în mod natural puternică și tare și pentru că el era vestitorul Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și al Ansarilor.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 51

عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا».

Al-‘Abbās ibn ‘Abdul-Muttalib (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că l-a auzit pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „A resimțit cu adevărat gustul credinței acela care l-a acceptat pe Allah ca Domn, Islamul ca religie și pe Mohammed ca Mesager.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că un dreptcredincios a cărui credință este cu adevărat sinceră și a cărui inimă își găsește liniștea în aceasta, va găsi și va resimți în inima sa spațiu, bucurie, dulceață și plăcerea de a fi aproape Allah Preaînaltul, dacă el este mulțumit de trei lucruri: În primul rând: El este mulțumit cu Allah ca Domn. Prin aceasta inima resimte uşurare cu tot ceea ce primește de la Allah în conformitate cu Domnia și Stăpânirea Sa, precum împărţirea mijloacelor necesare traiului şi a statuturilor; și el nu găsește în inima sa nicio nemulțumire și nici nu caută niciun alt domn sau stăpânitor în afara lui Allah Preaînaltul. În al doilea rând: El este mulțumit cu Islamul ca religie, acceptând îndatoririle și obligațiile rânduite de Islam și fără a căuta o altă cale în afara Islamului. În al treilea rând: El este mulțumit de Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ca Mesager, fiind fericit și împăcat cu tot ce a fost adus de acesta, fără nicio formă de ezitare sau îndoială; și nu urmează nicio altă cale decât dacă ea este în concordanță cu îndrumarea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa).

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 52

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضيَ اللهُ عنهما: أنَّهُ قَالَ لعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ: أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ، أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ، فَادْعُ اللهَ لِي، قَالَ: «إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ» قَالَتْ: أَصْبِرُ، قَالَتْ: فَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللهَ أَنْ لَا أَتَكَشَّفَ، فَدَعَا لَهَا.

Ibn ʻAbbas (Allah să fie mulţumit de el și de tatăl său) a relatat: „I-a spus lui Ata ibn Abi Rabah: »Vrei să-ți arăt o femeie dintre locuitoarele Paradisului?» Am răspuns: »Da.» A zis: «Această femeie de culoare a venit la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-a spus: Sufăr de crize și îmi descopăr corpul, roagă-L pe Allah pentru mine.» Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: «Dacă vrei ai răbdare (cu acele crize) și vei avea Paradisul, iar dacă vrei mă rog lui Allah să te vindece.» Ea a răspuns: «Voi răbda!» Apoi a spus: «Dar mă descopăr; roagă-L pe Allah să nu mi se mai descopere corpul.» Așa că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a rugat pentru ea.

Explicație

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) i-a spus lui Ata ibn Abi Rabah: „Vrei să-ți arăt o femeie dintre locuitoarele Paradisului?” Ata a spus: „Da, vreau.” Atunci i-a zis: „Această femeie etiopiană a venit la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „Am o boală din cauza căreia fac crize și mi se descoperă părți ale corpului fără să-mi dau seama. Roagă-L pe Allah să mă vindece.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: „Dacă vrei, rabzi și vei avea Paradisul, iar dacă vrei, mă voi ruga lui Allah să te vindece.” Ea a spus: „Atunci voi răbda.” Apoi a spus: „Roagă-L pe Allah ca, dacă fac o criză, să nu mi se dezvelească corpul.” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a rugat pentru ea.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 53

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا».

Abu Musa al-Aș‘ari (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cine poartă arme împotriva noastră nu este unul dintre noi.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) avertizează cu privire la purtarea de arme împotriva musulmanilor cu scopul de a îi intimida sau a îi jefui. Cel care dă curs acestui lucru pe nedrept a comis o delicvență gravă și un păcat major și merită acest avertisment sever.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 54

عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الحَجَرِ الأَسْوَدِ فَقَبَّلَهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ.

Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: El s-a dus la Piatra Neagră și a sărutat-o și a spus: „Știu că ești doar o piatră și că nu aduci nici beneficiu, nici vătămare și dacă nu l-aș fi văzut pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) sărutându-te, nu te-aș fi sărutat.

Explicație

Liderul dreptcredincioșilor, Omar bin Al-Khattab (Allah să fie mulțumit de el) s-a dus la Piatra Neagră din colțul Kaabei și a sărutat-o. El a spus: Știu că ești o piatră ce nu aduce nici beneficiu, nici rău, iar dacă nu l-aș fi văzut pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) sărutându-te, nu te-aș fi sărutat.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 55

عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا، فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ.

Abu Burdah bin Abi Musa (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Abu Musa avea o durere mare și a leșinat în timp ce stătea cu capul în poala unei femei din familia sa. El nu îi putea răspunde nicicum. Atunci când a devenit din nou conștient, a spus: Mă disociez de oricine s-a disociat Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a disociat de femeia care plânge cu bocete, își rade părul și își rupe hainele (atunci când trece printr-un necaz sau calimitate).

Explicație

Abu Burdah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că tatăl său Abu Musa al-Ash'ari (Allah să fie mulțumit de el) s-a îmbolnvit grav și a leșinat. Capul lui era în poala unei femei din familia lui și ea a plâns tare cu bocete, dar el nu îi putea răspunde pentru că era inconștient. Atunci când și-a recăpătat conștiința a spus că se disociază de cel de care și Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a disociat și anume de următoarele: Al-Salqa: Este femeia care își ridică vocea și plânge bocind atunci când trece printr-o calamitate. „Al-ḥaliqa” este termenul folosit pentru femeia care își rade părul ca semn al durerii în fața unei nenorociri sau pierderi. Al-Shaqqa: este termenul folosit pentru femeia care își rupe hainele atunci când are loc o calamitate. Aceste obiceiuri aparțin perioadei pre-islamice (Jahiliah), iar Islamul le-a interzis. În schimb, Islamul i-a învățat pe musulmani să practice răbdarea în fața încercărilor și să aștepte răsplata de la Allah pentru răbdarea lor.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 56

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اليَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ، لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا، قَالَ: فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ، بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ وَأَقْرَعَ بْنِ حابِسٍ وَزَيْدِ الخَيْلِ، وَالرَّابِعُ: إِمَّا عَلْقَمَةُ وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ: كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلاَءِ، قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَلاَ تَأْمَنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ، يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً»، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ العَيْنَيْنِ، مُشْرِفُ الوَجْنَتَيْنِ، نَاشِزُ الجَبْهَةِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، مُشَمَّرُ الإِزَارِ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ، قَالَ: «وَيْلَكَ، أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللَّهَ» قَالَ: ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ، قَالَ خَالِدُ بْنُ الوَلِيدِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ قَالَ: «لاَ، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي» فَقَالَ خَالِدٌ: وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ وَلاَ أَشُقَّ بُطُونَهُمْ» قَالَ: ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ، فَقَالَ: «إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ رَطْبًا، لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»، وَأَظُنُّهُ قَالَ: «لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ».

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Ali ibn Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el și tatăl său) i-a trimis Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) un lingou de aur într-o piele tăbăcită, care nu fusese curățat de impurități. Profetul a împărțit acest aur cu patru bărbați: Uyaynah ibn Badr, Aqra' ibn Habis, Zayd al-Khayl și al patrulea: fie Alqamah, fie Amir ibn al-Tufayl. Atunci un bărbat dintre companionii săi a spus: „Noi merităm acest dar mai mult decât ei.” Profetul a aflat de acest lucru și a spus: „Nu aveți încredere în mine? Când eu sunt cel de încredere al Celui care este în Ceruri? Îmi vine vestea din Cer dimineața și seara.” Apoi un bărbat cu ochi adânci, pomeți proeminenți, frunte proeminentă, barbă groasă, cap ras și haină răsucită s-a ridicat și a spus: „O, Trimis al lui Allah, teme-te de Allah!” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: „Vai ție! Oare nu sunt eu cel mai îndreptățit dintre toți oamenii să mă tem de Allah?” Apoi, omul s-a întors și a plecat. Atunci, Khalid ibn al-Walid a spus: „O, Trimis al lui Allah, să nu-i tai capul?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a răspuns: „Nu, poate că el împlinește Rugăciunea.”Khalid a spus apoi:„Câți oameni nu rostesc Rugăciunile doar cu limba, dar în inima lor nu este nimic!” Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu mi-a fost poruncit să cercetez inimile oamenilor și nici să le despic pântecele.”Apoi s-a uitat la acel om care pleca și a spus:„Din urma acestuia vor ieși oameni care vor recita Cartea lui Allah cu glas frumos, dar nu va trece mai jos de gâtlejul lor. Vor ieși din religie așa cum săgeata iese din pradă.” Și cred că a mai spus: „Dacă i-aș prinde, i-aș ucide precum au fost uciși cei din neamul Thamud.”

Explicație

Ali ibn Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el) i-a trimis Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) niște aur din Yemen, într-o piele tăbăcită cu qard (un tip de piatră sau material folosit pentru tăbăcirea pieii). Bucata de aur nu era curățată de pământ. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a împărțit acest aur între patru bărbați: Ayyinah bin Badr Al-Fazari, Aqra' bin Habis Al-Hanthali, Zaid Al-Khail Al-Nabhani, and Alqamah bin Alatha Al-Amiri. Atunci un bărbat dintre companionii săi a spus: „Noi merităm acest dar mai mult decât ei.” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a aflat de acest lucru și a spus: „Nu aveți încredere în mine? Eu sunt cel demn de încredere pentru Cel care se află în Ceruri? Veștile ajung din Cer la mine dimineața și seara.” Apoi un bărbat cu ochi adânci, pomeți proeminenți, frunte proeminentă, barbă groasă, cap ras și haină răsucită s-a ridicat și a spus: „O, Trimis al lui Allah, teme-te de Allah!” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a răspuns: „Vai ție! Nu sunt eu cel mai demn dintre oamenii de pe Pământ să mă tem de Allah?” Apoi bărbatul a plecat. Khalid bin al-Walid a spus: „O, Trimis al lui Allah, nu ar trebui să mă lupt cu el?” Profetul a răspuns: „Nu, poate că el îndeplinește Rugăciunea.” Khalid a spus: „Câți dintre cei care îndeplinesc Rugăciunea spun cu limba ceea ce nu au în inima lor?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Nu am fost trimis să cercetez inimile oamenilor sau să le deschid pântecele.” Apoi Profetul s-a uitat la bărbat în timp ce stătea și a spus: „Acest om va avea urmași care vor recita Cartea lui Allah foarte bine și cu o voce frumoasă și care vor avea limbile umede de cât de mult o recită, dar Coranul nu va trece de gâturile lor pentru ca inimile lor să îi rețină și înțeleagă Versetele, iar Allah nu le va accepta. Ei vor ieși din religie așa cum săgeata trece prin pradă.” Cred că a spus: „Dacă îi voi ajunge din urmă, îi voi ucide așa cum au fost uciși oamenii din poporul Thamud.”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 57

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.

Abu Hurairah (Allah să fie mulţumit de el) a spus: Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a blestemat pe bărbatul care se îmbracă cu haine de femei și femeia care se îmbracă cu haine de bărbați.

Explicație

Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a rugat pentru izgonirea de la Mila lui Allah a bărbatului care le imită pe femei, fie că se îmbracă ca ele, fie în aspect, maniere sau orice altceva. Sau femeia care poartă haine bărbătești, care este un păcat major.

Referință: رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 58

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» قَالَ عِمْرَانُ: لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ».

Imran bin Husayn (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) a spus: „Cei mai buni dintre voi este generația mea, apoi cei care vin după ei, apoi cei care vin după ei.” Imran a spus: Nu știu dacă Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) a menționat două sau trei generații după el. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) a spus: „După voi vor veni oameni care vor trăda și nu vor fi de încredere, care vor depune mărturie fără să li se ceară, care vor face jurăminte dar nu le vor respecta, și printre ei va apărea obezitatea.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) a spus că cea mai bună generație de oameni este generația care îl include pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa) și pe companionii săi, apoi generația celor care le-au urmat dintre credincioșii care i-au cunoscut pe companionii, dar nu l-au cunoscut pe Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah să fie asupra sa), apoi generația care a venit după ei, și anume urmașii urmașilor iar companionul a ezitat să menționeze dacă și a patra generație era inclusă. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: După ei vor veni oameni care vor trăda, iar ceilalți nu vor avea încredere în ei. Vor depune mărturie înainte de a li se cere să mărturisească. Vor face jurăminte și nu le vor împlini. Se vor deda excesiv la mâncare și băutură până când obezitatea va apărea printre ei.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc