Itha ashshamsu kuwwirat
Când Soarele se va strânge și se va întuneca
التكوير
Întunecarea
Itha ashshamsu kuwwirat
Când Soarele se va strânge și se va întuneca
Wa-itha annujoomu inkadarat
Și când Stelele vor cădea și se vor risipi
Wa-itha aljibalu suyyirat
Și când munții vor fi spulberați
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
Și cămilele[1] îngreunate de zece luni vor fi neîngrijite,
[1] Acest verset face referire la distragerea oamenilor de la cele mai de preț bunuri
Wa-itha alwuhooshu hushirat
Când sălbăticiunile vor fi adunate laolaltă
Wa-itha albiharu sujjirat
Și când mările se vor aprinde,
Wa-itha annufoosu zuwwijat
Când sufletele se vor împerechea [cu cei asemenea lor]
Wa-itha almawoodatu su-ilat
Și când fetița îngropată de vie va fi întrebată
Bi-ayyi thanbin qutilat
Pentru ce păcat a fost omorâtă,
Wa-itha assuhufunushirat
Când foile[2] vor fi desfăcute și împărțite
[2] Pe care sunt înregistrate faptele tuturor oamenilor
Wa-itha assamao kushitat
Și când Cerul va fi dezgolit și îndepărtat,
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
Și când Iadul se va aprinde
Wa-itha aljannatu ozlifat
Și când Raiul va fi adus aproape,
AAalimat nafsun ma ahdarat
Atunci va ști [fiecare] suflet ce a adus[3].
[3] Toate faptele omului din această viață, ce au condus sufletul în Viața de Apoi
Fala oqsimu bilkhunnas
Dar nu! Jur pe Stelele ce se retrag [dispărând ziua și apărând noaptea],
Aljawari alkunnas
Ce grăbesc să se ascundă,
Wallayli itha AAasAAas
Și pe noaptea slab întunecată [furișată]
Wassubhi ithatanaffas
Și pe dimineața care vine!
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Acesta [Coranul] este Cuvântul [transmis de] un Mesager nobil [Gavriil],
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
Înzestrat cu mare putere, cu vază la Stăpânul Tronului,
MutaAAin thamma ameen
Căruia i se arată supunere acolo, cinstit.
Wama sahibukum bimajnoon
Tovarășul vostru [Mohammed] nu este nebun!
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
El l-a văzut în zarea limpede[4] [pe Gavriil].
[4] În Est, unde răsare soarele. A se vedea 53:6
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
Și el [Mohammed] nu este cu necunoscutul [ce i-a fost revelat] zgârcit [ascunzându-l][5].
[5] Profetul Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu a ascuns știința despre necunoscut pe care Allah i-a revelat-o în Coran
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
Acesta nu este nici cuvântul unui șeitan alungat cu pietre!
Pagina 1 din 2 • Versete 1-25 din 29