WannaziAAati gharqa
Pe cei care smulg cu putere[1]
[1] Îngerii care scot afară cu forță sufletele celor destinați pentru Iad
النازعات
Cei care smulg
WannaziAAati gharqa
Pe cei care smulg cu putere[1]
[1] Îngerii care scot afară cu forță sufletele celor destinați pentru Iad
Wannashitati nashta
Și pe cei care iau cu blândețe[2]
[2] Îngerii care scot afară cu ușurință sufletele celor destinați pentru Paradis
Wassabihati sabha
Și pe cei care plutesc iute, în libertate[3],
[3] Întrecându-se să execute Poruncile lui Allah
Fassabiqati sabqa
Și pe cei care se grăbesc, întrecându-se[4],
[4] Întrecându-se să ducă sufletele credincioșilor în Paradis
Falmudabbirati amra
Și pe cei care orânduiesc lucrurile![5]
[5] Conform destinului prescris de Allah
Yawma tarjufu arrajifa
În Ziua aceea, se va cutremura Pământul, [la prima suflare în Trâmbiță],
TatbaAAuha arradifa
Pe care îl va urma numaidecât următorul.
Quloobun yawma-ithin wajifa
În Ziua aceea, vor fi inimi[6] cuprinse de spaimă,
[6] Ale necredincioșilor care au negat Învierea
Absaruha khashiAAa
Dar privirile lor[7] vor fi plecate.
[7] Ale necredincioșilor
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
Ei [sunt cei care în viața pământească] spuneau: „Oare noi vom fi întorși la viața de dinainte,
A-itha kunna AAithamannakhira
Când noi vom fi niște oase putrede?”[8]
[8] Necredincioșii au spus aceasta batjocorind avertizarea
Qaloo tilka ithan karratun khasira
Ei ziceau: „Aceasta va fi, așadar, o întoarcere pierdută!”
Fa-innama hiya zajratun wahida
Atunci va fi numai un sunet înfiorător
Fa-itha hum bissahira
Și iată-i pe ei întorși la viață, din nou pe fața pământului!
Hal ataka hadeethu moosa
Oare a ajuns până la tine povestea lui Moise?
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
Când l-a Chemat Domnul său în valea cea sfântă, Tova,
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
[Spunându-i]: „Du-te la Faraon, căci el se întrece [în comiterea de păcate]!”
Faqul hal laka ila an tazakka
Și spune-i: „Vrei să te curățești
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
Și să te călăuzesc către Domnul tău, pentru ca tu să fii cu frică [de El]?”
Faarahu al-ayata alkubra
Și el i-a arătat lui minunea cea mai mare[9],
[9] Miracolul toiagului său care s-a transformat într-un șarpe
Fakaththaba waAAasa
Însă el [Faronul] a socotit-o minciună și nu s-a supus,
Thumma adbara yasAAa
Apoi a întors spatele și a plecat degrabă,
Fahashara fanada
A adunat [oamenii] și a strigat.
Faqala ana rabbukumu al-aAAla
Și a zis: „Eu sunt Domnul vostru cel mai înalt!”
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
Atunci l-a lovit pe el Allah cu pedeapsa Lumii de Apoi și a acestei lumi.
Pagina 1 din 2 • Versete 1-25 din 46