Alif-lam-meem-sad
Alif, Lam, Mim, Sad[1].
[1] A se vedea nota de subsol 2:1
الأعراف
Înălțimile
Alif-lam-meem-sad
Alif, Lam, Mim, Sad[1].
[1] A se vedea nota de subsol 2:1
Kitabun onzila ilayka falayakun fee sadrika harajun minhu litunthirabihi wathikra lilmu/mineen
[Aceasta este] o Carte revelată ție [o, Mohammed] - și să nu fie în inima ta nicio neliniște din pricina ei - pentru ca tu să previi prin ea și drept un îndemn pentru dreptcredincioși.
IttabiAAoo ma onzila ilaykum minrabbikum wala tattabiAAoo min doonihi awliyaaqaleelan ma tathakkaroon
Urmați [o, oameni,] ceea ce vi s-a trimis de la Domnul vostru și nu urmați alți aliați în afară de El! Dar voi numai puțin vă aduceți aminte.
Wakam min qaryatin ahlaknahafajaaha ba/suna bayatan aw hum qa-iloon
Câte cetăți am nimicit Noi și pedeapsa Noastră le-a lovit în timpul nopții sau pe când ei dormeau, la vremea prânzului.
Fama kana daAAwahum ithjaahum ba/suna illa an qaloo innakunna thalimeen
Și când pedeapsa Noastră i-a lovit, strigătul lor a fost doar acesta: „Cu adevărat, noi am fost nelegiuiți!”
Falanas-alanna allatheena orsilailayhim walanas-alanna almursaleen
Atunci îi vom întreba Noi pe cei cărora li s-a trimis [Mesajul], dar îi vom întreba Noi și pe cei trimiși.
Falanaqussanna AAalayhim biAAilmin wamakunna gha-ibeen
Atunci le vom povesti Noi [faptele lor] cu deplină cunoștință, căci Noi nu am fost [niciodată] absenți.
Walwaznu yawma-ithini alhaqqufaman thaqulat mawazeenuhu faola-ika humu almuflihoon
Și cântărirea [faptelor] în Ziua aceea va fi dreaptă, iar cei ale căror talere vor atârna mai greu - vor fi cu izbândă.
Waman khaffat mawazeenuhu faola-ikaallatheena khasiroo anfusahum bima kanoo bi-ayatinayathlimoon
Iar cei ale căror talere vor fi ușoare - ei sunt cei care își vor pierde sufletele, căci ei au fost nedrepți față de Versetele Noastre.
Walaqad makkannakum fee al-ardiwajaAAalna lakum feeha maAAayisha qaleelan matashkuroon
Noi v-am dat vouă putere pe acest pământ și v-am dat pe el cele de trebuință pentru trai, dar numai puțini dintre voi aduceți mulțumire.
Walaqad khalaqnakum thumma sawwarnakumthumma qulna lilmala-ikati osjudoo li-adamafasajadoo illa ibleesa lam yakun mina assajideen
Noi v-am creat [o, oamenilor] și v-am dat chip și le-am spus apoi Îngerilor: „Prosternați-vă înaintea lui Adam!” Și s-au prosternat ei, cu excepția lui Iblis[2], care nu a fost printre cei care s-au prosternat.
[2] Satana, a se vedea nota 2:34
Qala ma manaAAaka allatasjuda ith amartuka qala ana khayrun minhukhalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teen
[Allah] a spus: „Ce te-a oprit să te prosternezi, când ți-am poruncit?” [Iblis] a răspuns: „Eu sunt mai bun decât el! Pe mine m-ai făcut din foc, iar pe el l-ai făcut din lut.”
Qala fahbit minhafama yakoonu laka an tatakabbara feeha fakhrujinnaka mina assaghireen
[Allah] a spus: „Coboară de aici [din Rai], pentru că aici nu e loc de aroganța ta! Deci ieși afară și tu vei fi dintre cei vrednici de dispreț”.
Qala anthirnee ilayawmi yubAAathoon
[Iblis] a spus: „Dă-mi un răgaz până în Ziua când vor fi înviați [din morți]!”
Qala innaka mina almunthareen
[Allah] a spus: „Cu adevărat, vei fi dintre aceia cărora li se va da păsuire!”
Qala fabima aghwaytaneelaaqAAudanna lahum sirataka almustaqeem
[Iblis] a spus: „Pentru că M-ai dus în rătăcire, îi voi pândi pe ei pe drumul Tău cel drept,
Thumma laatiyannahum min bayniaydeehim wamin khalfihim waAAan aymanihim waAAan shama-ilihimwala tajidu aktharahum shakireen
Și îi voi împresura în valuri, din față și din spatele lor, de la dreapta și de la stânga lor, și nu-i vei afla pe cei mai mulți dintre ei mulțumitori”.
Qala okhruj minha mathoomanmadhooran laman tabiAAaka minhum laamlaanna jahannamaminkum ajmaAAeen
[Allah] a spus: „Ieși de aici [din Rai], disprețuit și alungat! Cât despre cei dintre ei care te vor urma, voi umple Iadul cu voi toți,
Waya adamu oskun antawazawjuka aljannata fakula min haythu shi/tumawala taqraba hathihi ashshajaratafatakoona mina aththalimeen
Și tu, o, Adam! Sălășluiește împreună cu soția ta în Rai și mâncați voi ori de unde voiți, însă nu vă apropiați de acest pom, căci altfel veți fi dintre cei nelegiuiți!”
Fawaswasa lahuma ashshaytanuliyubdiya lahuma ma wooriya AAanhuma minsaw-atihima waqala ma nahakumarabbukuma AAan hathihi ashshajarati illaan takoona malakayni aw takoona mina alkhalideen
Dar Șeitan i-a ispitit, voind să le arate goliciunile care le fuseseră ascunse, spunând: „Domnul vostru nu v-a oprit de la acest pom decât pentru ca voi să nu deveniți Îngeri și să nu fiți nemuritori!”
Waqasamahuma innee lakumalamina annasiheen
Și el a jurat [pe Allah]: „Cu adevărat, eu sunt pentru voi un sfătuitor sincer”
Fadallahuma bighuroorin falammathaqa ashshajarata badat lahuma saw-atuhumawatafiqa yakhsifani AAalayhimamin waraqi aljannati wanadahuma rabbuhumaalam anhakuma AAan tilkuma ashshajaratiwaaqul lakuma inna ashshaytana lakumaAAaduwwun mubeen
Așadar, el i-a înșelat prin amăgire. Și când ei au gustat din acel pom, părțile intime le-au devenit vizibile și au început să-și pună peste ele frunze din Rai. Și Domnul lor i-a chemat: „Oare nu v-am oprit Eu de la acest pom și nu v-am spus că Șeitan vă este vouă un dușman evident?”
Qala rabbana thalamnaanfusana wa-in lam taghfir lana watarhamnalanakoonanna mina alkhasireen
Ei au răspuns: „Doamne, am fost nedrepți cu sufletele noastre și dacă nu ne ierți și nu Te înduri de noi, vom fi printre cei pierduți”
Qala ihbitoo baAAdukumlibaAAdin AAaduwwun walakum fee al-ardi mustaqarrunwamataAAun ila heen
[Allah] a spus: „Coborâți! Vă veți fi dușmani unul altuia. Și pe pământ veți avea sălaș și plăcere până la un timp.”
Qala feeha tahyawnawafeeha tamootoona waminha tukhrajoon
Apoi [a mai] spus: „Pe el veți trăi, pe el veți muri și din el veți fi voi scoși.”
Pagina 1 din 9 • Versete 1-25 din 206