Kullu man AAalayha fan
Toți cei care sunt pe Pământ vor pieri,
الرحمن
Cel Milostiv (The Beneficent)
Pagina 2 din 4
Kullu man AAalayha fan
Toți cei care sunt pe Pământ vor pieri,
Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram
Va rămâne veșnic [numai] Fața[4] Domnului tău, Cel plin de Slavă și de Cinste.
[4] A se vedea 2:19
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n
Îl imploră [având nevoie de El] cei care sunt în Ceruri și pe Pământ și în fiecare zi El împlinește ceva.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan
În curând Ne vom ocupa și de judecata voastră, o, voi două poveri[5]!
[5] Oamenii și djinnii
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan
O, popor al djinnilor și al oamenilor! Dacă voi puteți trece dincolo de hotarele Cerurilor și ale Pământului, treceți! Dar voi nu veți putea trece decât cu ajutorul unei Puteri [din partea lui Allah].
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran
Se vor trimite asupra voastră flăcări de foc și fum[6] și nu veți fi voi ajutați.
[6] Un alt înțeles este aramă sau cupru
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan
Și când se va despica Cerul și va deveni roșu-aprins ca uleiul[7]!
[7] Sau „ca pielea roșie”
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan
Și în Ziua aceea nu vor fi întrebați despre păcatele lor nici oamenii și nici djinnii[8].
[8] După ce au fost condamnați la Foc
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam
Nelegiuiții vor fi cunoscuți după semnele lor [fețele întunecate] și vor fi ei apucați de smocurile de păr și de picioare.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon
Acesta este Iadul pe care-l socoteau păcătoșii minciună;
Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan
Ei se vor plimba într-un du-te-vino între el și între o apă clocotită.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Waliman khafa maqama rabbihijannatan
Acela care s-a temut de înfățișarea dinaintea Domnului său va avea parte de două Grădini, -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Thawata afnan
Amândouă [Grădinile] cu ramuri stufoase.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Feehima AAaynani tajriyan
În ele se află două izvoare care curg.
Pagina 2 din 4 • Versete 26-50 din 78