Arrahman
Cel Milostiv [Ar-Rahman]
الرحمن
Cel Milostiv
Arrahman
Cel Milostiv [Ar-Rahman]
AAallama alqur-an
L-a învățat [pe om] Coranul [prin Marea Sa Milă].
Khalaqa al-insan
L-a creat pe om,
AAallamahu albayan
Și l-a învățat pe el vorbirea limpede.
Ashshamsu walqamaru bihusban
Soarele și Luna urmează o rânduială precisă,
Wannajmu washshajaru yasjudan
Iar ierburile [sau Stelele] și arborii se prosternează[1].
[1] Se supun legilor lui Allah. A se vedea 22:18
Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan
Și Cerul El l-a înălțat și El a stabilit balanța,
Alla tatghaw fee almeezan
Pentru ca voi să nu fiți nedrepți la cumpănire.
Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan
Și dați greutatea după dreptate și nu scădeți la balanță.
Wal-arda wadaAAahalil-anam
Iar Pământul l-a făcut întins pentru vietăți,
Feeha fakihatun wannakhluthatu al-akmam
Pe el sunt fructe și palmieri cu ciorchini înveliți
Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan
Și grâne cu paie și ierburi mirositoare.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar
El l-a creat pe om [Adam] din lut, asemenea oalelor.
Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar
Și l-a creat pe djinn din foc curat, fără fum.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn
Stăpânul celor două răsărituri și Stăpânul celor două apusuri[2].
[2] Punctele de răsărit în est și apus în vest, atât vara, cât și iarna
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Maraja albahrayni yaltaqiyan
El a slobozit cele două mări ca să se întâlnească[3],
[3] Cele două părți de apă: apă dulce și apă sărată
Baynahuma barzakhun la yabghiyan
Dar între ele este o stavilă pe care ele nu o pot trece.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan
Din ele ies perle și coral.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam
Ale Lui sunt corăbiile care se înalță pe mare ca munții.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Kullu man AAalayha fan
Toți cei care sunt pe Pământ vor pieri,
Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram
Va rămâne veșnic [numai] Fața[4] Domnului tău, Cel plin de Slavă și de Cinste.
[4] A se vedea 2:19
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n
Îl imploră [având nevoie de El] cei care sunt în Ceruri și pe Pământ și în fiecare zi El împlinește ceva.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan
În curând Ne vom ocupa și de judecata voastră, o, voi două poveri[5]!
[5] Oamenii și djinnii
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan
O, popor al djinnilor și al oamenilor! Dacă voi puteți trece dincolo de hotarele Cerurilor și ale Pământului, treceți! Dar voi nu veți putea trece decât cu ajutorul unei Puteri [din partea lui Allah].
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran
Se vor trimite asupra voastră flăcări de foc și fum[6] și nu veți fi voi ajutați.
[6] Un alt înțeles este aramă sau cupru
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan
Și când se va despica Cerul și va deveni roșu-aprins ca uleiul[7]!
[7] Sau „ca pielea roșie”
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan
Și în Ziua aceea nu vor fi întrebați despre păcatele lor nici oamenii și nici djinnii[8].
[8] După ce au fost condamnați la Foc
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam
Nelegiuiții vor fi cunoscuți după semnele lor [fețele întunecate] și vor fi ei apucați de smocurile de păr și de picioare.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon
Acesta este Iadul pe care-l socoteau păcătoșii minciună;
Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan
Ei se vor plimba într-un du-te-vino între el și între o apă clocotită.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Waliman khafa maqama rabbihijannatan
Acela care s-a temut de înfățișarea dinaintea Domnului său va avea parte de două Grădini, -
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Thawata afnan
Amândouă [Grădinile] cu ramuri stufoase.
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Așadar, pe care dintre binefacerile Domnului vostru le tăgăduiți?
Feehima AAaynani tajriyan
În ele se află două izvoare care curg.
Pagina 1 din 2 • Versete 1-50 din 78