WazurooAAin wamaqamin kareem
Câte ogoare și locuri minunate
الدخان
Fumul (The Smoke)
Pagina 2 din 3
WazurooAAin wamaqamin kareem
Câte ogoare și locuri minunate
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheen
Și câte plăceri de care s-au bucurat ei.
Kathalika waawrathnahaqawman akhareen
Așa [a fost]! Și am lăsat Noi un alt popor care să-i moștenească,
Fama bakat AAalayhimu assamaowal-ardu wama kanoo munthareen
Și nu i-au plâns pe ei nici Cerul, nici Pământul și nu li s-a dat lor niciun răgaz.
Walaqad najjayna banee isra-eelamina alAAathabi almuheen
Și i-am mântuit Noi pe Fiii lui Israel de chinul cel umilitor,
Min firAAawna innahu kana AAaliyanmina almusrifeen
De Faraon care era îngâmfat și întrecea măsura.
Walaqadi ikhtarnahum AAalaAAilmin AAala alAAalameen
Și Noi i-am ales pe ei cu bună știință peste [toate] lumile
Waataynahum mina al-ayatima feehi balaon mubeen
Și le-am dat lor semne în care s-a aflat încercare limpede.
Inna haola-i layaqooloon
Cu adevărat, acești [necredincioși] spun:
In hiya illa mawtatuna al-oolawama nahnu bimunshareen
„Nu este pentru noi decât prima noastră moarte și nu vom mai fi noi readuși la viață;
Fa/too bi-aba-ina inkuntum sadiqeen
Aduceți-i [înapoi] pe părinții noștri, dacă voi spuneți adevărul.”
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin wallatheenamin qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeen
Oare sunt ei mai buni sau poporul lui Tubba'[7] și cei de dinainte de ei? Noi i-am făcut să piară, pentru că ei au fost nelegiuiți.
[7] Neamul lui Saba
Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma laAAibeen
Și nu am făcut Noi Cerurile și Pământul și cele ce se află între ele, jucându-ne.
Ma khalaqnahuma illabilhaqqi walakinna aktharahum layaAAlamoon
Nu le-am făcut Noi decât întru adevăr, însă cei mai mulți dintre ei nu știu.
Inna yawma alfasli meeqatuhumajmaAAeen
Cu adevărat, Ziua Judecății este timpul hotărât pentru ei toți,
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlanshay-an wala hum yunsaroon
O Zi în care un aliat nu va putea fi de niciun folos unui [alt] aliat și în care ei nu vor fi ajutați,
Illa man rahima Allahuinnahu huwa alAAazeezu arraheem
În afară de cei cărora Allah le va arăta Îndurare, căci El este Al-'Aziz [Puternic] și Ar-Rahim [Îndurător].
Inna shajarata azzaqqoom
Cu adevărat, pomul Zaqqum
TaAAamu al-atheem
Va fi hrana păcătosului.
Kalmuhli yaghlee fee albutoon
Ca smoala topită va fierbe în pântece,
Kaghalyi alhameem
Ca apa clocotită.
Khuthoohu faAAtiloohu ilasawa-i aljaheem
[Va fi poruncit] „Apucați-l și târâți-l pe el în mijlocul Iadului!
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabialhameem
Apoi turnați asupra capului său din chinul apei fierbinți!”
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareem
[Și i se va spune]: „Gustă! Tu ești puternic și nobil[8]!
[8] Așa cum pretindea pe Pământ. El este chinuit cu aceste cuvinte în Iad drept amintire și pedeapsă suplimentară
Inna hatha ma kuntum bihitamtaroon
Cu adevărat, aceasta este aceea de care vă îndoiați!”
Pagina 2 din 3 • Versete 26-50 din 59