Bal humu alyawma mustaslimoon
Dar în Ziua aceea vor fi ei supuși
الصافات
Cei înșirați (Those who set the Ranks)
Pagina 2 din 8
Bal humu alyawma mustaslimoon
Dar în Ziua aceea vor fi ei supuși
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
Și se vor întoarce unul către celălalt și se vor întreba [acuzându-se];
Qaloo innakum kuntum ta/toonanaAAani alyameen
Vor zice: „Voi ați venit la noi cu dreapta!”[3]
[3] Dintr-o poziție de putere sau de unde noi am fi acceptat adevărul, prevenindu-ne
Qaloo bal lam takoonoo mu/mineen
Dar ei le vor răspunde: „Ba voi nu ați fost credincioși,
Wama kana lanaAAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheen
Iar noi nu am avut nicio putere asupra voastră, căci ați fost un popor de nelegiuiți.
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbinainna latha-iqoon
Deci s-a împlinit Cuvântul [hotărârea] Domnului nostru împotriva noastră și [acum] noi gustăm [pedeapsa].
Faaghwaynakum inna kunnaghaween
Și v-am dus pe voi în rătăcire, căci și noi înșine am fost rătăciți.”
Fa-innahum yawma-ithin fee alAAathabimushtarikoon
Și în Ziua aceea vor fi ei împreună la pedeapsă.
Inna kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Cu adevărat, astfel facem Noi cu nelegiuiții.
Innahum kanoo itha qeela lahumla ilaha illa Allahu yastakbiroon
Cu adevărat, când li s-a spus lor „Nu există altă divinitate afară de Allah”, ei s-au semețit,
Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatinalishaAAirin majnoon
Spunând: „Să-i părăsim noi pe zeii noștri pentru un poet nebun?”
Bal jaa bilhaqqi wasaddaqaalmursaleen
Însă el [profetul Mohammed] a venit cu Adevărul și a adeverit [Mesajele] Trimișilor.
Innakum latha-iqoo alAAathabial-aleem
Cu adevărat, voi [necredincioșilor] veți gusta voi chinul cel dureros
Wama tujzawna illa makuntum taAAmaloon
Și nu veți fi socotiți decât pentru ceea ce ați făcut,
Illa AAibada Allahialmukhlaseen
În afară de robii lui Allah cei aleși;
Ola-ika lahum rizqun maAAloom
Ei vor avea parte de un dar bineștiut;
Fawakihu wahum mukramoon
Fructe[4]; și vor fi ei cinstiți
[4] Însemnând tot ce este delicios
Fee jannati annaAAeem
În Grădinile Fericirii,
AAala sururin mutaqabileen
Pe divanuri, așezați față în față,
Yutafu AAalayhim bika/sin min maAAeen
Și se va trece printre ei cu o cupă [de vin pur] umplută dintr-un izvor,
Baydaa laththatin lishsharibeen
Albă, plăcută pentru cei ce beau,
La feeha ghawlun walahum AAanha yunzafoon
În ea nu va fi amețeală și nici nu se vor îmbăta din pricina ei,
WaAAindahum qasiratu attarfiAAeen
Și vor avea lângă ei fete neprihănite, cu priviri scurte și cu ochi mari, frumoși[5],
[5] Caste și modeste, care se uită doar la partenerii lor
Kaannahunna baydun maknoon
Semănând cu niște ouă [fragile] păstrate cu grijă.
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
Și se vor întoarce unii spre alții, întrebându-se,
Pagina 2 din 8 • Versete 26-50 din 182