Iqtaraba linnasi hisabuhumwahum fee ghaflatin muAAridoon
Se apropie de oameni [termenul] socotirii cu ei, însă ei se îndepărtează cu nepăsare.
الأنبياء
Profeții
Iqtaraba linnasi hisabuhumwahum fee ghaflatin muAAridoon
Se apropie de oameni [termenul] socotirii cu ei, însă ei se îndepărtează cu nepăsare.
Ma ya/teehim min thikrin minrabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahumyalAAaboon
Nu le vine lor o revelație nouă [din Coran] de la Domnul lor fără ca ei să n-o asculte și să n-o ia în batjocură,
Lahiyatan quloobuhum waasarroo annajwaallatheena thalamoo hal hatha illabasharun mithlukum afata/toona assihra waantum tubsiroon
Cu inimi nepăsătoare, iar cei care sunt nelegiuiți vorbesc în șoaptă: „Este acesta altceva decât un om ca și voi? Voiți să veniți la vrăjitorie, când voi o vedeți limpede?”
Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee assama-iwal-ardi wahuwa assameeAAu alAAaleem
El [Profetul (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)] a spus: „Domnul meu Știe ceea ce se spune și în Cer și pe Pământ. El este As-Sami' [Cel care Aude Totul] [și] Al-'Alim [Atoateștiutor]”.
Bal qaloo adghathu ahlaminbali iftarahu bal huwa shaAAirun falya/tinabi-ayatin kama orsila al-awwaloon
Dar ei spun: „[Revelațiile] sunt vise false; ba el le-a plăsmuit; ba el este mai degrabă un poet. Să ne aducă o minune, așa cum au fost trimiși cei de mai înainte [cu miracole]!”
Ma amanat qablahum min qaryatinahlaknaha afahum yu/minoon
Nicio cetate din cele pe care Noi le-am distrus nu a crezut înainte de ei[1]! Și oare ei ar crede?
[1] Deși au văzut semne și miracole
Wama arsalna qablaka illarijalan noohee ilayhim fas-aloo ahla aththikriin kuntum la taAAlamoon
Și Noi nu am trimis înainte de tine [o, Mohammed] decât numai bărbați cărora le-am revelat [Mesajul]. Întrebați-i pe oamenii Cărții, dacă voi nu știți.
Wama jaAAalnahum jasadan laya/kuloona attaAAama wama kanookhalideen
Și Noi nu i-am făcut pe ei [pe Profeți] niște trupuri care nu mănâncă hrană[2] și ei nu au fost veșnici.
[2] Precum Îngerii. Dimpotrivă ei sunt ființe omenești cu atribute umane
Thumma sadaqnahumu alwaAAdafaanjaynahum waman nashao waahlaknaalmusrifeen
Apoi[3] le-am adeverit Noi făgăduința și i-am mântuit pe ei și pe cei care am voit Noi și i-am nimicit pe cei care au întrecut măsura.
[3] După ce au transmis mesajul
Laqad anzalna ilaykum kitabanfeehi thikrukum afala taAAqiloon
Cu adevărat, Noi v-am pogorât o Carte [Coranul] în care se află pomenirea voastră. Oare nu pricepeți?
Wakam qasamna min qaryatin kanatthalimatan waansha/na baAAdahaqawman akhareen
Și câte cetăți care au fost nelegiuite am distrus Noi?! Și după ele am creat Noi alte neamuri?!
Falamma ahassoo ba/sanaitha hum minha yarkudoon
Și când ei [locuitorii lor] simt pedeapsa Noastră, iată-i cum o iau la fugă, părăsindu-le!
La tarkudoo warjiAAooila ma otriftum feehi wamasakinikumlaAAallakum tus-aloon
[Unii Îngeri spun:] „Nu fugiți, ci întoarceți-vă la cele cu care v-ați îmbuibat și la casele voastre, pentru ca voi să puteți fi întrebați[4]!”
[4] Despre ce s-a întâmplat cu voi. Aceasta le este spus într-un mod sarcastic
Qaloo ya waylana innakunna thalimeen
Dar ei spun: „Vai nouă! Noi am fost nelegiuiți!”
Fama zalat tilka daAAwahumhatta jaAAalnahum haseedan khamideen
Și nu vor înceta aceste strigăte ale lor până ce nu-i vom face Noi niște miriști, stinși.
Wama khalaqna assamaawal-arda wama baynahuma laAAibeen
Și Noi nu am creat Cerul și Pământul și ceea ce se află între ele, în joacă.
Law aradna an nattakhithalahwan lattakhathnahu min ladunna inkunna faAAileen
Dacă am fi Voit să facem o joacă, am fi făcut-o [din lucrurile apropiate] de Noi, dacă am fi făcut-o.
Bal naqthifu bilhaqqiAAala albatili fayadmaghuhu fa-itha huwa zahiqunwalakumu alwaylu mimma tasifoon
Dimpotrivă, Noi lovim cu adevărul deșertăciunea și o distrugem[5] și iată că ea este ca și moartă. Și va fi vai de voi pentru ceea ce Îi puneți Lui în seamă [că Allah ar avea soție și un fiu].
[5] O facem să dispară sau o omorâm
Walahu man fee assamawatiwal-ardi waman AAindahu la yastakbiroonaAAan AAibadatihi wala yastahsiroon
Ai Lui sunt cei din Ceruri și de pe Pământ. Iar cei care sunt lângă El [Îngerii] nu se socotesc prea mari pentru a-L adora și nici nu obosesc.
Yusabbihoona allayla wannaharala yafturoon
Ei Îi aduc laudă noaptea și ziua fără să slăbească [în adorare].
Ami ittakhathoo alihatan minaal-ardi hum yunshiroon
Sau iau ei [oamenii] zei pe pământ care să poată să-i învie [pe morți]?
Law kana feehima alihatunilla Allahu lafasadata fasubhana Allahirabbi alAAarshi AAamma yasifoon
Dacă s-ar afla în ele [în Ceruri și Pământ] alți dumnezei în afară de Allah, amândouă ar fi stricate. Mărire lui Allah, Stăpânul Tronului, Care este mai Presus decât ceea ce spun ei.
La yus-alu AAamma yafAAaluwahum yus-aloon
El nu este întrebat despre ceea ce Face, pe când ei vor fi întrebați.
Ami ittakhathoo min doonihi alihatanqul hatoo burhanakum hatha thikru manmaAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum layaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoon
Sau iau ei în locul Lui alți dumnezei? Spune [Mohammed]: „Aduceți dovada voastră. Acesta [Coranul] este Mesajul celor care sunt cu mine și Mesajul celor de dinainte de mine! Însă cei mai mulți dintre ei nu cunosc Adevărul și se întorc.
Wama arsalna min qablika minrasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilahailla ana faAAbudoon
Și Noi nu am trimis înaintea ta niciun Profet fără să nu-i revelăm lui: „Nu există altă divinitate în afară de Mine, deci adorați-Mă pe Mine!”
Pagina 1 din 5 • Versete 1-25 din 112