Walaqad atayna ibraheemarushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeen
Și i-am dat Noi lui Avraam călăuzirea pe drumul cel drept mai înainte[13], pentru că Noi îl Cunoșteam foarte bine.
[13] Înainte de Moise. Allah l-a călăuzit de tânăr
الأنبياء
Profeții (The Prophets)
Pagina 3 din 5
Walaqad atayna ibraheemarushdahu min qablu wakunna bihi AAalimeen
Și i-am dat Noi lui Avraam călăuzirea pe drumul cel drept mai înainte[13], pentru că Noi îl Cunoșteam foarte bine.
[13] Înainte de Moise. Allah l-a călăuzit de tânăr
Ith qala li-abeehi waqawmihi mahathihi attamatheelu allatee antum lahaAAakifoon
Și când le-a zis el tatălui său și poporului său: „Ce sunt aceste statui pe care voi le adorați?”
Qaloo wajadna abaanalaha AAabideen
Ei i-au răspuns: „Noi i-am aflat pe părinții noștri închinându-se la ele”.
Qala laqad kuntum antum waabaokumfee dalalin mubeen
El a spus: „Voi și părinții voștri ați fost în rătăcire învederată”.
Qaloo aji/tana bilhaqqiam anta mina allaAAibeen
Ei au spus: „Tu ai venit la noi cu Adevărul sau tu ești dintre aceia care glumesc?”
Qala bal rabbukum rabbu assamawatiwal-ardi allathee fatarahunna waanaAAala thalikum mina ashshahideen
Iar el a răspuns: „[Nu,] dimpotrivă, Domnul vostru este Stăpânul Cerurilor și al Pământului, care le-a creat pe ele, iar eu sunt unul dintre aceia care vă mărturisesc vouă despre aceasta.
Watallahi laakeedanna asnamakumbaAAda an tuwalloo mudbireen
Și, [jur] pe Allah! Eu voi urzi împotriva idolilor voștri, după ce veți întoarce spatele, îndepărtându-vă.”
FajaAAalahum juthathan illakabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon
Și i-a făcut pe ei fărâme, afară de cel mai mare dintre ei, astfel încât să se întoarcă spre el [pentru a-l întreba].
Qaloo man faAAala hatha bi-alihatinainnahu lamina aththalimeen
Ei au spus: „Cine a făcut aceasta cu zeii noștri? Cu adevărat, el este dintre cei nelegiuiți!”
Qaloo samiAAna fatan yathkuruhumyuqalu lahu ibraheem
Ei au spus: „Am auzit un fecior vorbind împotriva lor. El se numește Avraam”.
Qaloo fa/too bihi AAalaaAAyuni annasi laAAallahum yashhadoon
Ei au spus: „Aduceți-l dinaintea oamenilor pentru ca ei să facă mărturie![14] ”
[14] Despre ce l-au auzit că a spus. Poate să însemne și...ca ei să fie martori [la ce i se va pregăti ca pedeapsă]
Qaloo aanta faAAalta hatha bi-alihatinaya ibraheem
Ei au spus: „Tu ai făcut aceasta cu zeii noștri, o, Avraam?”
Qala bal faAAalahu kabeeruhum hathafas-aloohum in kanoo yantiqoon
El a spus: „Ba a făcut-o cel mai mare dintre ei, acesta! Întrebați-i, dacă ei pot vorbi!”
FarajaAAoo ila anfusihim faqalooinnakum antumu aththalimoon
Atunci s-au întors la [a se învinovăți pe] ei și au spus [unii altora]: „Cu adevărat, voi sunteți cei nelegiuiți!”
Thumma nukisoo AAala ruoosihim laqadAAalimta ma haola-i yantiqoon
Apoi au întors capetele lor[15] [spunând]: „Tu știi prea bine că aceștia nu vorbesc!”
[15] După ce și-au recunoscut prima dată greșeala, aceștia au fost cuprinși de mândrie
Qala afataAAbudoona min dooni Allahima la yanfaAAukum shay-an wala yadurrukum
Și el a spus: „Dar oare voi vă închinați, în loc de Allah, la ceva care nu vă este de niciun folos și nici nu vă poate face nimic rău?
Offin lakum walima taAAbudoona mindooni Allahi afala taAAqiloon
Uf! Pentru voi și pentru ceea ce adorați în locul lui Allah! Oare voi nu pricepeți?”
Qaloo harriqoohu wansurooalihatakum in kuntum faAAileen
Ei au spus: „Ardeți-l și ajutați-i pe zeii voștri, dacă voi vreți să faceți [ceva pentru ei]!”
Qulna ya naru kooneebardan wasalaman AAala ibraheem
Dar Noi [Allah] am spus: „O, foc! Fii răcoare și siguranță pentru Avraam!”
Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumual-akhsareen
Ei au vrut un vicleșug împotriva lui, însă Noi am făcut ca ei să fie cei mai în pierdere.
Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameen
Și Noi l-am salvat pe el și [asemenea] și pe Lot pe Pământul pe care l-am binecuvântat pentru [toate] lumile [pentru oameni și djini].
Wawahabna lahu ishaqawayaAAqooba nafilatan wakullan jaAAalna saliheen
Și i-am dăruit Noi pe Isaac și pe Iacob, pe deasupra, și pe toți i-am făcut evlavioși.
WajaAAalnahum a-immatan yahdoonabi-amrina waawhayna ilayhim fiAAla alkhayratiwa-iqama assalati wa-eetaa azzakatiwakanoo lana AAabideen
Și i-am făcut Noi lideri, care au călăuzit [lumea] după Porunca Noastră, și le-am revelat lor să facă fapte bune, să împlinească Rugăciunea [As-Salat] și să dea Dania [Az-Zakat] și ei Ne-au fost Nouă adoratori.
Walootan ataynahu hukmanwaAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanattaAAmalu alkhaba-itha innahum kanoo qawma saw-in fasiqeen
Iar lui Lot i-am dăruit Noi Înțelepciune și Știință și l-am salvat pe el din cetatea care săvârșea desfrâu. Cu adevărat, ei au fost un neam de oameni răi, nelegiuiți,
Waadkhalnahu fee rahmatinainnahu mina assaliheen
Și l-am făcut pe el să intre sub Îndurarea Noastră, căci el era cu adevărat dintre cei evlavioși.
Pagina 3 din 5 • Versete 51-75 din 112