Toate Surele

القلم

68

Al-Qalam

Condeiul

Mecca52 verseteOrdinea revelației: 2
1

Noon walqalami wama yasturoon

Nun[1]. Pe calem și pe ceea ce ei [Îngerii] scriu [faptele oamenilor]!

[1] A se vedea 2:1

68:1
2

Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoon

Tu nu ești [o, Mohammed], prin Mila Domnului tău, smintit!

68:2
3

Wa-inna laka laajran ghayra mamnoon

Și, cu adevărat, tu vei avea parte de o răsplată neîntreruptă!

68:3
4

Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheem

Și, cu adevărat, tu ai o fire minunată!

68:4
5

Fasatubsiru wayubsiroon

Vei vedea tu și vor vedea și ei

68:5
6

Bi-ayyikumu almaftoon

Cine dintre voi este smintit [afectat de diavol].

68:6
7

Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dallaAAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bilmuhtadeen

Cu adevărat, Domnul tău Știe mai bine cine a rătăcit de la drumul Său și El îi Cunoaște mai bine pe cei care sunt bine călăuziți.

68:7
8

Fala tutiAAi almukaththibeen

Deci, nu da ascultare celor ce socot minciună [semnele Noastre]!

68:8
9

Waddoo law tudhinu fayudhinoon

Ei ar dori ca tu să fii binevoitor [să-ți compromiți religia] și să fie și ei binevoitori.

68:9
10

Wala tutiAA kulla hallafinmaheen

Nu da ascultare celui care jură încontinuu și este vrednic de dispreț,

68:10
11

Hammazin mashsha-in binameem

Defăimător, care umblă cu clevetiri,

68:11
12

MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheem

Care împiedică binele, este nelegiuit, păcătos,

68:12
13

AAutullin baAAda thalika zaneem

Crud, și, după toate acestea, și bastard[2],

[2] Susținând în mod fals o descendență particulară. Descrierea dată în aceste Versete este a lui al-Ualid bin al-Mughirah (a se vedea 74: 11-25) sau posibil, așa cum este susținut de Ibn Kathir a lui al-Akhnas bin Șurayq.

68:13
14

An kana tha malinwabaneen

Pentru că el are avere și copii!

68:14
15

Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

Când i se recită lui Versetele Noastre, el spune: „Basme ale celor de demult!”

68:15
16

Sanasimuhu AAala alkhurtoom

Noi îi vom face lui un semn pe nas![3]

[3] Literar „trompă”, însemnând nasul unui elefant sau porc

68:16
17

Inna balawnahum kamabalawna as-haba aljannati ith aqsamoolayasrimunnaha musbiheen

Noi i-am încercat pe ei, așa cum i-am încercat pe stăpânii grădinii, când au jurat să adune roadele din ea dimineața,

68:17
18

Wala yastathnoon

Dar fără să lase nimic necules[4],

[4] Sau fără a spune „...dacă Allah Dorește” („in șaa' Allah”). A se vedea 18:23-24.

68:18
19

Fatafa AAalayha ta-ifunmin rabbika wahum na-imoon

Și s-a abătut peste ea o nenorocire de la Domnul tău, în vreme ce ei dormeau,

68:19
20

Faasbahat kassareem

Iar dimineața era asemenea unui ogor cules.

68:20
21

Fatanadaw musbiheen

Și dimineața s-au strigat ei unii pe alții.

68:21
22

Ani ighdoo AAala harthikum inkuntum sarimeen

[Spunând:] „Purcedeți devreme la ogoarele voastre, ca să culegeți [roadele]!"

68:22
23

Fantalaqoo wahum yatakhafatoon

Și au purces ei, zicându-și unul altuia mai mult în șoaptă:

68:23
24

An la yadkhulannaha alyawmaAAalaykum miskeen

„Să nu intre astăzi peste voi, în ea, niciun sărman!”

68:24
25

Waghadaw AAala hardin qadireen

Și au purces devreme, hotărâți să-i oprească, închipuindu-și că vor fi în stare de aceasta[5],

[5] De a-și pune în aplicare planul

68:25

Pagina 1 din 3 • Versete 1-25 din 52