Toate Surele

الشورى

42

Ash-Shuraa

Sfatul (The Consultation)

Pagina 2 din 3

Mecca53 verseteOrdinea revelației: 62
26

Wayastajeebu allatheena amanoowaAAamiloo assalihati wayazeeduhum min fadlihiwalkafiroona lahum AAathabun shadeed

El împlinește [dorințele] celor care cred și săvârșesc fapte bune și le sporește lor Harul Său, în vreme ce necredincioșii vor avea parte de chin aspru.

42:26
27

Walaw basata Allahu arrizqaliAAibadihi labaghaw fee al-ardi walakinyunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihikhabeerun baseer

Dacă Allah i-ar înzestra cu prisosință pe [toți] robii Săi, s-ar purta ei cu nedreptate pe Pământ, însă El trimite cu măsură ceea ce Voiește. El este Khabir [Bineștiutor] [și] Basir [Binevăzător] al robilor Săi.

42:27
28

Wahuwa allathee yunazzilu alghaythamin baAAdi ma qanatoo wayanshuru rahmatahuwahuwa alwaliyyu alhameed

El este Cel care pogoară ploaia, după ce ei au fost deznădăjduiți, și întinde Îndurarea Sa. El este Al-Ualiyy [Ocrotitor] [și] Al-Hamid [Vrednic de Laudă].

42:28
29

Wamin ayatihi khalqu assamawatiwal-ardi wama baththa feehima min dabbatinwahuwa AAala jamAAihim itha yashao qadeer

Printre Semnele Sale sunt tocmeala Cerurilor și a Pământului și a vietăților pe care le-a risipit prin ele. Dar El are Puterea de a le aduna pe ele, dacă Voiește.

42:29
30

Wama asabakum min museebatinfabima kasabat aydeekum wayaAAfoo AAan katheer

Nu vă lovește nicio nenorocire, decât pentru ceea ce agonisesc mâinile voastre, însă El iartă multe.

42:30
31

Wama antum bimuAAjizeena fee al-ardiwama lakum min dooni Allahi min waliyyin walanaseer

Voi nu veți putea să[-L] slăbiți pe pământ [pe Allah][14] și voi nu aveți ocrotitor și ajutor afară de Allah!

[14] Nu veți putea fugi de el

42:31
32

Wamin ayatihi aljawarifee albahri kal-aAAlam

Și printre semnele Sale sunt corăbiile de pe mare, ce seamănă cu munții.

42:32
33

In yasha/ yuskini arreehafayathlalna rawakida AAala thahrihiinna fee thalika laayatin likulli sabbarinshakoor

Dacă Voiește, El domolește vântul și ele rămân nemișcate pe suprafața apei. Întru aceasta se află semne pentru toți oamenii care sunt răbdători și mulțumitori.

42:33
34

Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfuAAan katheer

Sau El le lasă să piară[15], pentru cele pe care le-au agonisit. Însă El iartă mult.

[15] Însemnând că Allah ar putea scufunda corăbiile cu ajutorul unui vânt puternic

42:34
35

WayaAAlama allatheena yujadiloonafee ayatina ma lahum min mahees

Și să știe cei care se ceartă asupra semnelor Noastre că ei nu vor avea scăpare.

42:35
36

Fama ooteetum min shay-in famataAAualhayati addunya wama AAindaAllahi khayrun waabqa lillatheena amanoowaAAala rabbihim yatawakkaloon

Și tot ceea ce vi se dă vouă este bucurie trecătoare pentru viața din această lume. Însă ceea ce se află la Allah este mai bun și mai dăinuitor pentru cei care cred și se încred în Domnul lor,

42:36
37

Wallatheena yajtaniboona kaba-iraal-ithmi walfawahisha wa-itha ma ghadiboohum yaghfiroon

Pentru cei care se feresc de păcatele mari și de faptele rușinoase și care iartă, atunci când se mâniază,

42:37
38

Wallatheena istajaboolirabbihim waaqamoo assalatawaamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahumyunfiqoon

Pentru cei care răspund Domnului lor și împlinesc Rugăciunea [As-Salat], iar pentru treburile lor [țin] sfat laolaltă și dau Dania [Az-Zakat] din cele cu care îi înzestrăm,

42:38
39

Wallatheena itha asabahumualbaghyu hum yantasiroon

Și pentru cei care, atunci când nedreptatea se abate asupra lor, ei o înfruntă[16].

[16] Sau își cer drepturile într-un mod drept, nelăsându-i pe agresori să profite de slăbiciunea lor

42:39
40

Wajazao sayyi-atin sayyi-atun mithluhafaman AAafa waaslaha faajruhu AAalaAllahi innahu la yuhibbu aththalimeen

Răsplata pentru un rău este un rău deopotrivă cu el. Însă răsplata aceluia care iartă și care caută împăcare se află la Allah. El nu-i iubește pe cei nelegiuiți!

42:40
41

Walamani intasara baAAda thulmihifaola-ika ma AAalayhim min sabeel

Cât despre cei care caută dreptatea, după ce sunt nedreptățiți, împotriva acestora nu este cale [pentru dojană];

42:41
42

Innama assabeelu AAalaallatheena yathlimoona annasawayabghoona fee al-ardi bighayri alhaqqi ola-ikalahum AAathabun aleem

Ci drumul pentru dojană este împotriva acelora care-i năpăstuiesc pe [ceilalți] oameni și săvârșesc fărădelegi pe Pământ, fără de dreptate. Aceștia vor avea parte de chin dureros.

42:42
43

Walaman sabara waghafara inna thalikalamin AAazmi al-omoor

Iar cel care rabdă și iartă, [să știe că] aceasta este dintre lucrurile înalte.

42:43
44

Waman yudlili Allahu famalahu min waliyyin min baAAdihi watara aththalimeenalamma raawoo alAAathaba yaqooloona hal ilamaraddin min sabeel

Acela pe care Allah îl duce în rătăcire nu va avea, după El, niciun ocrotitor. Și îi vei vedea pe cei nelegiuiți spunând, când vor vedea pedeapsa: „Oare este vreo cale pentru întoarcere [la viața anterioară]?”

42:44
45

Watarahum yuAAradoona AAalayhakhashiAAeena mina aththulli yanthuroonamin tarfin khafiyyin waqala allatheena amanooinna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahumwaahleehim yawma alqiyamati ala inna aththalimeenafee AAathabin muqeem

Și-i vei vedea cum stau înaintea lui [Focului] smeriți de umilință, trăgând cu ochiul pe furiș, în vreme ce vor spune cei care au crezut: „Cei pierduți sunt cei care s-au pierdut pe ei înșiși și [și-au pierdut] familiile lor în Ziua Învierii. Cei nelegiuiți se vor afla într-un chin necontenit.”

42:45
46

Wama kana lahum min awliyaayansuroonahum min dooni Allahi waman yudliliAllahu fama lahu min sabeel

Și nu vor avea ei niciun fel de ocrotitori care să-i ajute afară de Allah, iar acela pe care Allah îl duce în rătăcire nu va avea niciun drum [spre călăuzire].

42:46
47

Istajeeboo lirabbikum min qabli an ya/tiyayawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakummin malja-in yawma-ithin wama lakum min nakeer

Ascultați de Domnul vostru înainte de a veni o Zi de la Allah, [Zi] pentru care nu este amânare! În Ziua aceea nu va fi pentru voi nici scăpare, nici tăgăduire[17].

[17] A păcatelor voastre sau o „dezaprobare” a pedepsei voastre

42:47
48

Fa-in aAAradoo fama arsalnakaAAalayhim hafeethan in AAalayka illaalbalaghu wa-inna itha athaqnaal-insana minna rahmatan fariha bihawa-in tusibhum sayyi-atun bima qaddamat aydeehimfa-inna al-insana kafoor

Dacă ei se îndepărtează, Noi nu te-am trimis la ei ca păzitor peste ei, ci tu nu ești dator decât numai cu vestirea. Când îi dăm Noi omului să guste Îndurare din partea Noastră, atunci se bucură el de ea, însă dacă îl lovește pe el un rău, pentru ceea ce au săvârșit mâinile sale mai înainte, atunci omul este nemulțumitor.

42:48
49

Lillahi mulku assamawatiwal-ardi yakhluqu ma yashao yahabuliman yashao inathan wayahabu liman yashao aththukoor

A lui Allah este Stăpânirea Cerurilor și a Pământului. El creează ceea ce Voiește și Dăruiește El copile cui Voiește și Dăruiește El băieți cui Voiește,

42:49
50

Aw yuzawwijuhum thukrananwa-inathan wayajAAalu man yashao AAaqeeman innahuAAaleemun qadeer

Sau dă El și băieți și copile și-l face sterp pe cel pe care El Voiește. El este 'Alim [Atoateștiutor] [și] Qadir [Atotputernic].

42:50

Pagina 2 din 3 • Versete 26-50 din 53