Toate Surele

يس

36

Ya-Sin

Ya-Sin (Ya Sin)

Pagina 2 din 4

Mecca83 verseteOrdinea revelației: 41
26

Qeela odkhuli aljannata qala yalayta qawmee yaAAlamoon

Și i se spune lui: „Intră în Rai!”[3] Iar el răspunde: “O, de ar ști poporul meu

[3] O trecere rapidă către Viața de Apoi sugerează că omul a fost omorât în mod violent de necredincioși și a fost considerat martir pentru cauza lui Allah

36:26
27

Bima ghafara lee rabbee wajaAAalaneemina almukrameen

Că Domnul meu m-a iertat și m-a așezat pe mine între cei cinstiți!”

36:27
28

Wama anzalna AAalaqawmihi min baAAdihi min jundin mina assama-i wamakunna munzileen

Și Noi nu am făcut să coboare asupra poporului său, în urma lui, vreo armată din Cer, căci nu a fost necesar [acest lucru].

36:28
29

In kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum khamidoon

Nu a fost decât un singur strigăt[4] și iată-i pe ei stinși, fără viață.

[4] De la Gavriil sau un strigăt din Cer

36:29
30

Ya hasratan AAalaalAAibadi ma ya/teehim min rasoolin illa kanoobihi yastahzi-oon

Vai, pentru robii [Mei]! Nu vine la ei niciun Trimis fără ca ei să-l batjocorească!

36:30
31

Alam yaraw kam ahlakna qablahum minaalqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoon

Nu au văzut ei câte neamuri am nimicit Noi înaintea lor? [Și nu au văzut ei că ele] nu se vor mai întoarce niciodată la ei[5]?!

[5] La cei care trăiesc în prezent în această lume

36:31
32

Wa-in kullun lamma jameeAAun ladaynamuhdaroon

Dar fiecare, toți la un loc vor fi aduși [înaintea] Noastră!

36:32
33

Waayatun lahumu al-ardualmaytatu ahyaynaha waakhrajna minhahabban faminhu ya/kuloon

Și un semn pentru ei este Pământul cel mort, pe care Noi îl aducem la viață și scoatem din el grâne, din care ei mănâncă.

36:33
34

WajaAAalna feeha jannatinmin nakheelin waaAAnabin wafajjarna feehamina alAAuyoon

Și Noi facem pe el grădini de palmieri și vii și facem să țâșnească din el izvoare.

36:34
35

Liya/kuloo min thamarihi wamaAAamilat-hu aydeehim afala yashkuroon

Pentru ca ei să mănânce din roadele Sale și din ceea ce au făcut mâinile lor. Oare ei nu vor fi mulțumitori?

36:35
36

Subhana allathee khalaqaal-azwaja kullaha mimma tunbitu al-arduwamin anfusihim wamimma la yaAAlamoon

Mărire Celui care le-a creat pe toate perechi, din ceea ce face Pământul să crească și din ei înșiși și din cele pe care ei nu le cunosc!

36:36
37

Waayatun lahumu allaylu naslakhuminhu annahara fa-itha hum muthlimoon

Și un semn pentru ei este și noaptea! Noi tragem din ea ziua și iată-i pe ei în întuneric,

36:37
38

Washshamsu tajree limustaqarrin lahathalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleem

Iar Soarele aleargă către un sălaș al lui. Aceasta este rânduiala lui Al-’Aziz [Celui Atotputernic] [și] lui Al-’Alim [Atoateștiutor]!

36:38
39

Walqamara qaddarnahu manazilahatta AAada kalAAurjooni alqadeem

Iar pentru Lună am orânduit Noi faze, până ce ea devine ca un ciorchine bătrân de palmier.

36:39
40

La ashshamsu yanbaghee lahaan tudrika alqamara wala allaylu sabiqu annahariwakullun fee falakin yasbahoon

Nici Soarele nu se cuvine să ajungă Luna, nici noaptea nu poate să o ia înaintea zilei și toate plutesc pe orbite [proprii].

36:40
41

Waayatun lahum anna hamalnathurriyyatahum fee alfulki almashhoon

Și un [alt] semn pentru ei este acela că Noi i-am purtat pe descendenții[6] lor într-o corabie încărcată

[6] Însemnând „descendenți” sau „urmași”, făcându-se referire la descendenții lui Noe care au fost salvați de potop

36:41
42

Wakhalaqna lahum min mithlihi mayarkaboon

Și le-am făcut lor altele asemenea ei, pe care ei se suie

36:42
43

Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekhalahum wala hum yunqathoon

Și de am Voi Noi, i-am îneca pe ei și ei nu ar avea niciun ajutor [ca să audă țipetele lor] și nici n-ar fi ei mântuiți,

36:43
44

Illa rahmatan minnawamataAAan ila heen

Decât prin Îndurarea Noastră [îi lăsăm să mai trăiască] și să se bucure pentru un timp.

36:44
45

Wa-itha qeela lahumu ittaqoo mabayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoon

Și dacă li se spune lor: „Fiți cu frică de ceea ce a fost înaintea voastră și de ceea ce este în urma voastră[7], poate că [astfel] vi se va arăta vouă îndurare!” [ei se semețesc].

[7] De păcate sau de această viață sau de Viața de Apoi

36:45
46

Wama ta/teehim min ayatin min ayatirabbihim illa kanoo AAanha muAArideen

Și nu le vine lor niciun semn dintre semnele Domnului lor fără ca ei să nu se îndepărteze de el.

36:46
47

Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimmarazaqakumu Allahu qala allatheena kafaroolillatheena amanoo anutAAimu man law yashaoAllahu atAAamahu in antum illa fee dalalinmubeen

Și dacă li se spune lor: „Dăruiți din cele cu care Allah v-a înzestrat pe voi!”, aceia care nu cred grăiesc către aceia care cred: „Să-l hrănim noi pe cel pe care l-ar hrăni Allah, dacă ar Voi? Voi nu sunteți decât într-o rătăcire vădită!”

36:47
48

Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeen

Și ei zic: „Și când se va împlini această amenințare, dacă voi spuneți adevărul?”

36:48
49

Ma yanthuroona illasayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahumyakhissimoon

Ei nu au a aștepta decât un singur strigăt[8], care-i va apuca pe ei, în vreme ce ei se vor certa.

[8] Primul strigăt din Trâmbiță ce va omorî toate creaturile vii fără nicio avertizare

36:49
50

Fala yastateeAAoona tawsiyatanwala ila ahlihim yarjiAAoon

Și ei nu vor putea nici să facă vreo îndemnare, nici să se întoarcă la familiile lor.

36:50

Pagina 2 din 4 • Versete 26-50 din 83