2:104Surah Al-Baqarah
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Traducerea sensurilor în română
O, voi, cei care aţi crezut, nu spuneți „Ra’i-na”, ci spuneți „Undzurna”[21] și fiţi ascultători, căci pentru necredincioşi osândă dureroasă va fi!
Sursă traducere: QuranEnc / Islam4ro.
Transliterare
Ya ayyuha allatheena amanoola taqooloo raAAina waqooloo onthurnawasmaAAoo walilkafireena AAathabun aleem
Note ale traducerii
[21] Cuvântul „Ra’i-na” înseamnă în limba arabă „ia-ne pe noi în considerare”, cu alte cuvinte „acordă-ne timp pentru a te auzi și ascultă-ne”. Evreii obișnuiau să folosească același cuvânt cu înțelesul unei insulte. Astfel că li s-a ordonat credincioșilor să evite acest cuvânt și să folosească în loc cuvântul „Undzurna” (așteaptă-ne, pentru ca noi să înțelegem).Traducerea este traducerea aproximativă a sensurilor, nu Qur'anul în sine și nu loc pentru interpretări personale.