Wannajmi itha hawa
Pe Steaua care apune!
النجم
Steaua
Wannajmi itha hawa
Pe Steaua care apune!
Ma dalla sahibukum wamaghawa
Tovarășul vostru [Mohammed] nu este rătăcit, nici nu este pe un drum greșit!
Wama yantiqu AAani alhawa
Nici nu rostește nimic după pofta lui.
In huwa illa wahyun yooha
El [Coranul] nu este decât o revelație trimisă.
AAallamahu shadeedu alquwa
L-a învățat pe el cel cu puteri deosebite [Îngerul Gavriil],
Thoo mirratin fastawa
Stăpânul înțelepciunii[1] care i s-a arătat cu înfățișarea sa adevărată[2],
[1] Care are putere în corp și în minte
[2] Îngerul Gavriil i s-a arătat profetului Mohammed la începutul profeției în forma sa de Înger, în care Allah l-a creat
Wahuwa bil-ofuqi al-aAAla
Când se afla în zarea cea mai înaltă[3].
[3] În Cer, deasupra de orizontul de est
Thumma dana fatadalla
Apoi s-a apropiat și a coborât mai jos,
Fakana qaba qawsayni aw adna
Încât s-a aflat la două bătăi de arc sau chiar mai aproape.
Faawha ila AAabdihi maawha
Și i-a revelat robului Său[4] ceea ce i-a fost revelat.
[4] Profetului Mohammed (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)
Ma kathaba alfu-adu maraa
Inima[5] nu a mințit în ceea ce a văzut.
[5] Mintea sau percepția (profetului Mohammed -pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa-)
Afatumaroonahu AAala mayara
Oare vă îndoiți de ceea ce a văzut?
Walaqad raahu nazlatan okhra
L-a mai văzut el la o altă coborâre[6],
[6] Cu altă ocazie. În timpul călătoriei la Ceruri (al-Miraj), Profetul (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a văzut și atunci în forma sa adevărată
AAinda sidrati almuntaha
La Lotusul de la Capăt[7],
[7] Sidrat al-Muntaha, un pom din al șaptelea Cer
AAindaha jannatu alma/wa
Lângă care se află Grădina Adăpostului,
Ith yaghsha assidratama yaghsha
Când îi vine lotusului ce-i vine[8].
[8] Acolo el (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a văzut pe Îngerul Gavril în forma sa de Înger
Ma zagha albasaru wamatagha
Privirea [Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)] nu s-a abătut și nici nu a trecut mai departe.
Laqad raa min ayatirabbihi alkubra
El a văzut unele din semnele cele mai mari ale Domnului său.
Afaraaytumu allata walAAuzza
Ați văzut voi pe Al-Lat și pe Al-'Uzza?
Wamanata aththalithataal-okhra
Și pe alta, pe Manat, cea de-a treia?[9]
[9] Cele trei nume din acest Verset și cel anterior sunt ale „zeițelor” bine-cunoscute ce erau adorate de arabii păgâni înainte de Islam
Alakumu aththakaru walahual-ontha
Oare voi aveți băiat și El are copilă?
Tilka ithan qismatun deeza
Aceasta este, așadar, o împărțire nedreaptă!
In hiya illa asmaonsammaytumooha antum waabaokum maanzala Allahu biha min sultanin inyattabiAAoona illa aththanna wamatahwa al-anfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
Ele nu sunt decât niște nume pe care le-ați dat voi și părinții voștri. Allah nu a trimis asupra lor nicio putere. Ei nu urmează decât bănuiala și ceea ce poftesc sufletele, în vreme ce de la Domnul lor le-a venit călăuzirea.
Am lil-insani ma tamanna
Oare are omul ceea ce poftește?
Falillahi al-akhiratu wal-oola
Dar ale lui Allah sunt Viața de Apoi și viața cea dintâi.
Pagina 1 din 3 • Versete 1-25 din 62