Înapoi la Capitole
50Capitolul 50

Fear (of Allah)

Hadith-ul 396Traducere în verificare

وعن ابن مسعود، رضي الله عنه ، قال‏:‏ حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهو الصادق المصدوق‏:‏ ‏ "‏إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوماً نطفةً، ثم يكون علقة مثل ذلك، ثم يكون مضغةً مثل ذلك، ثم يرسل الملك، فينفخ فيه الروح، ويؤمر بأربع كلمات‏:‏ يكتب رزقه، وأجله، وعمله، وشقى أم سعيد‏.‏ فوالذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلى ذراع، فيسبق عليه الكتاب ، فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها، وإن أحدكم ليعمل بعلم أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع، فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ, cel adevărat și confirmat, ne-a spus: „Crearea fiecăruia dintre voi este adunată în pântecele mamei sale timp de patruzeci de zile sub formă de picătură, apoi devine o cheagă pentru o perioadă asemănătoare, apoi devine o bucată de carne pentru o perioadă asemănătoare. Apoi Allah trimite un înger care suflă sufletul în ea și i se poruncesc patru lucruri: să scrie provizia lui, durata vieții lui, faptele lui și dacă va fi fericit sau nefericit. Pe Cel în afară de Care nu există nicio divinitate adevărată! Unul dintre voi poate face faptele oamenilor Paradisului până când nu mai este între el și Paradis decât un cot, apoi ceea ce i-a fost scris îl ajunge și face faptele oamenilor Focului, intrând în el. Iar unul dintre voi poate face faptele oamenilor Focului până când nu mai este între el și Foc decât un cot, apoi ceea ce i-a fost scris îl ajunge și face faptele oamenilor Paradisului, intrând în el.”

Relatator: 'Abdullah bin Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 396Grad: Al- Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 397Traducere în verificare

وعنه قال ‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يؤتى بجهنم يومئذ لها سبعون ألف زمام مع كل زمام سبعون ألف ملك يجرونها ‏" ‏ ‏(‏‏(‏ رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Iadul va fi adus în acea Zi cu șaptezeci de mii de hățuri, iar la fiecare hăț vor fi șaptezeci de mii de îngeri care îl vor trage.”

Relatator: Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 397Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 398Traducere în verificare

وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال ‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ إن أهون أهل النار عذابا يوم القيامة لرجل يوضع في أخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه، ما يرى أن أحد أشد منه عذابا، وإنه لأهونهم عذابا‏"‏ ‏(‏‏(‏ متفق عليه‏)‏‏)‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Omul care va avea cea mai ușoară pedeapsă în Ziua Învierii va fi cel sub ale cărui tălpi vor fi puse două cărbuni aprinși, iar creierul lui va fierbe. El va crede că este cel mai pedepsit, deși va fi cel mai puțin pedepsit.”

Relatator: Nu'man bin Bashir (May Allah be pleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 398Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 399Traducere în verificare

وعن سمرة بن جندب، رضي الله عنه، أن نبى الله، صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ منهم من تأخذه النار إلى كعبيه، ومن من تأخذ إلى ركبتيه، ومنهم من تأخذه إلى حجزته، ومنهم من تأخذه إلى ترقوته‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ ('‏‏ ‏الحجزة‏ ‏ ‏:‏ معقد الإزار تحت السرة و‏ ‏الترقوة‏ ‏ بفتح التاء وضم القاف‏:‏ هي العظم الذي عند ثغرة النحر، وللإنسان ترقوتان في جانبى النحر ‏')

Profetul lui Allah ﷺ a spus: „Dintre oamenii Focului sunt unii pe care Focul îi va cuprinde până la glezne, alții până la genunchi, alții până la brâu și alții până la gât.”

Relatator: Samurah bin Jundub (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 399Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 400Traducere în verificare

وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قال‏ "‏ يقوم الناس لرب العالمين حتى يغيب أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ ‏‏(‏‏(‏و‏ ‏الرشح‏ :‏ العرق‏)‏‏)‏‏.‏

L-am auzit pe Trimisul lui Allah ﷺ spunând: „Oamenii vor sta înaintea lui Allah, Domnul lumilor, în Ziua Învierii, iar unii dintre ei vor fi cufundați în sudoare până la jumătatea urechilor.”

Relatator: Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 400Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 401Traducere în verificare

وعن أنس، رضي الله عنه، قال‏:‏ خطبنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط، فقال‏:‏ ‏"‏لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلاً ولبكيتم كثيراً‏"‏ فغطى أصحاب رسول الله، صلى الله عليه وسلم وجوههم، ولهم خنين‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ وفي رواية‏:‏ بلغ رسول الله، صلى الله عليه وسلم عن أصحابه شئ فخطب ، فقال‏:‏ ‏"‏عرضت على الجنة والنار، فلم أر كاليوم في الخير والشر، ولو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا، ولبكيتم كثيراً‏"‏ فما أتى على أصحاب رسول الله، صلى الله عليه وسلم يوم أشد منه، غطوا رؤوسهم ولهم خنين‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ ne-a ținut o predică asemenea căreia nu mai auzisem de la el înainte. El a spus: „Dacă ați ști ceea ce știu eu, ați râde puțin și ați plânge mult.” Atunci cei prezenți și-au acoperit fețele și au început să suspine. Într-o altă relatare: Trimisul lui Allah ﷺ a auzit ceva despre Companionii săi, apoi le-a ținut o predică și a spus: „Paradisul și Focul mi-au fost arătate și nu am văzut niciodată ca în această zi ceva asemănător în bine și în rău. Dacă ați ști ceea ce știu eu, ați râde puțin și ați plânge mult.” Companionii săi au simțit în acea zi o apăsare fără asemănare. Și-au acoperit fețele și au început să plângă.

Relatator: Anas bin Malik (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 401Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 402Traducere în verificare

وعن المقداد، رضي الله عنه، قال‏:‏ سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏تدنى الشمس يوم القيامة من الخلق حتى تكون منهم كمقدار ميل‏"‏ قال سليم بن عامر الراوى عن المقداد‏:‏ فوالله ما أدري ما يعني الميل، أمسافة الأرض أم الميل الذي يكحل به العين ‏"‏فيكون الناس على قد أعمالهم في العرق، فمنهم من يكون إلى كعبيه، ومنهم من يكون إلى ركبتيه، ومنهم من يكون إلى حقوبه، ومنهم من يلجمه العرق إلجاماً‏"‏ وأشار رسول الله، صلى الله عليه وسلم، بيده إلى فيه ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „În Ziua Învierii, soarele se va apropia de oameni până când nu va mai rămâne între ei și el decât o distanță de un meel.” Sulaym ibn ‘Amir a spus: „Pe Allah, nu știu dacă prin meel a vrut să spună mila ca măsură de distanță sau bețișorul cu care se aplică kohl la ochi.” Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Oamenii vor fi cufundați în sudoare potrivit faptelor lor: unii până la glezne, alții până la genunchi, alții până la brâu, iar pe unii sudoarea îi va cuprinde ca un căpăstru.” Spunând aceasta, Trimisul lui Allah ﷺ a arătat cu mâna spre gura sa.

Relatator: Al-Miqdad (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 402Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 403Traducere în verificare

وعن أبي هريرة، رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال‏:‏ ‏ "‏يعرق الناس يوم القيامة حتى يذهب عرقهم في الأرض سبعين ذراعاً، ويلجمهم حتى يبلغ آذانهم‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ '‏‏(‏‏(‏ومعنى ‏ ‏يذهب في الأرض‏ ‏ ‏:‏ ينزل ويغوص‏)‏‏)‏‏.‏ ‏'

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Oamenii vor transpira în Ziua Învierii, iar sudoarea lor se va afunda în pământ până la șaptezeci de coți și va ajunge până la urechile lor.”

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 403Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 404Traducere în verificare

وعنه قال‏:‏ كنا مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم إذا سمع وجبة فقال‏:‏ ‏"‏هل تدرون ما هذا‏؟‏‏"‏ قلنا‏:‏ الله ورسوله أعلم‏.‏ قال‏:‏ هذا حجر رمى به في النار منذ سبعين خريفاً فهو يهوي في النار الآن حتى انتهي إلى قعره، فسمعتم وجبتها‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Eram în compania Trimisului lui Allah ﷺ când am auzit o bubuitură. Atunci Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Știți ce este acest sunet?” Noi am spus: „Allah și Trimisul Său știu mai bine.” El ﷺ a spus: „Aceasta este o piatră care a fost aruncată în Iad acum șaptezeci de ani și abia acum a ajuns la fundul lui.”

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 404Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 405Traducere în verificare

وعن عدى بن حاتم، رضي الله عنه ، قال‏:‏ قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ما منكم من أحد إلا سيكلمه ربه ليس بينه وبينه ترجمان، فينظر أيمن منه، فلا يرى إلا ماقدم، وينظر أشأم منه، فلا يرى إلا ما قدم، وينظر بين يديه، فلا يرى إلا النار تلقاء وجهه، فاتقوا النار ولو بشق تمرة‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Fiecare dintre voi va vorbi cu Domnul său fără niciun interpret între ei. Se va uita în dreapta sa și nu va vedea decât faptele pe care le-a trimis înainte. Se va uita în stânga sa și nu va vedea decât faptele pe care le-a trimis înainte. Se va uita în fața sa și nu va vedea decât Focul înaintea feței sale. Așadar, feriți-vă de Foc, chiar și prin jumătate de curmală dată milostenie.”

Relatator: 'Adi bin Hatim (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 405Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 406Traducere în verificare

وعن أبي ذر رضي الله عنه ، قال‏:‏ قال رسول الله ،صلى الله عليه وسلم ‏ "‏إنى أرى ما لا ترون؛ أطت السماء وحق لها أن تئط، ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجداً لله تعالى، والله لو تعلمون ما أعلم، لضحكتم قليلاً، ولبكيتم كثيراً، وما تلذذتم بالنساء على الفرش، ولخرجتم إلى الصعدات تجأورن إلى الله تعالى‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏ و‏ ‏أطت‏ ‏ بفتح الهمزة وتشديد الطاء‏ و‏ ‏تئط‏ ‏ بفتح التاء وبعدها همزة مكسورة، والأطيط‏:‏ صوت الرحل والقتب وشبههما، ومعناه‏:‏ أن كثرة من في السماء من الملائكة العابدين قد أثقلتها حتى أطت‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Eu văd ceea ce voi nu vedeți și aud ceea ce voi nu auziți. Cerul a scârțâit și are dreptul să scârțâie. Pe Cel în Mâna Căruia se află sufletul meu, nu există în el un spațiu cât patru degete fără ca acolo să fie un înger care își pune fruntea în prosternare înaintea lui Allah Preaînaltul. Pe Allah, dacă ați ști ceea ce știu eu, ați râde puțin, ați plânge mult, nu v-ați mai bucura de femei în paturi și ați ieși în locuri deschise implorându-L pe Allah.”

Relatator: Abu Dharr (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 406Grad: At- Tirmidhi, who classified it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 407Traducere în verificare

وعن أبي برزة -براء ثم زاى- نضلة بن عبيد الأسلمى، رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن عمره فيما أفناه ، وعن علمه فيما فعل فيه، وعن ماله من أين اكتسبه، وفيما أنفقه، وعن جسمه فيم أبلاه‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقاال‏:‏ حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Picioarele omului nu se vor mișca în Ziua Învierii până când nu va fi întrebat despre viața lui și cum a petrecut-o, despre cunoașterea lui și ce a făcut cu ea, despre averea lui, cum a dobândit-o și cum a cheltuit-o, și despre trupul lui, cum l-a folosit.”

Relatator: Abu Barzah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 407Grad: At-Tirmidhi, who classified it as Hadith Hasan SahihSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 408Traducere în verificare

وعن أبي هريرة، رضي الله عنه ، قال‏:‏ قرأ رسول الله، صلى الله عليه وسلم ‏{‏يومئذ تحدث أخبارها‏} ‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏أتدرون ما أخبارها‏؟‏‏"‏ قالوا الله ورسوله أعلم‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فإن أخبارها أن تشهد كل عبد أو أمة بما عمل على ظهرها تقول‏:‏ عملت كذا وكذا في يوم كذا وكذا، فهذه أخبارها‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال ‏:‏ حديث حسن‏ صحيح‏)‏‏)‏‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a recitat: „În Ziua aceea, pământul își va spune veștile.” Apoi el ﷺ a întrebat: „Știți care sunt veștile lui?” I s-a spus: „Allah și Trimisul Său știu mai bine.” El a spus: „Veștile lui sunt că va depune mărturie împotriva fiecărui rob și fiecărei roabe pentru ceea ce au făcut pe suprafața lui. Va spune: «Ai făcut aceasta și aceasta în cutare zi.» Acestea sunt veștile lui.”

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 408Grad: At-Tirmidhi, who classified it as Hadith Hasan SahihSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 409Traducere în verificare

وعن أبي سعدي الخدرى، رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم ‏"‏كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم ، واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ‏"‏ فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله ، صلى الله عليه وسلم فقال لهم‏:‏‏"‏قولوا ‏:‏حسبنا الله ونعم الوكيل‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏

Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Cum aș putea să mă simt liniștit, când Îngerul Trâmbiței, Israfil, și-a pus buzele pe Trâmbiță și așteaptă porunca să sufle în ea?” El ﷺ a observat că aceasta i-a tulburat pe Companionii săi, așa că le-a spus să caute alinare spunând: Hasbunallahu wa ni‘mal-Wakil — Allah ne este de ajuns și El este Cel mai bun Ocrotitor.

Relatator: Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 409Grad: At-Tirmidhi, who classified it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 410Traducere în verificare

وعن أبي هريرة، رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم ‏ "‏من خاف أدلج ، ومن أدلج، بلغ المنزل، ألا إن سلعة الله غالية، إلا إن سلعة الله الجنة‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏

L-am auzit pe Trimisul lui Allah ﷺ spunând: „Cel care se teme de atac pornește la drum în prima parte a nopții, iar cel care pornește devreme ajunge la destinație. Fiți atenți: marfa lui Allah este prețioasă. Cu adevărat, marfa lui Allah este Paradisul.”

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 410Grad: At-Tirmidhi, who classified it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 411Traducere în verificare

وعن عائشة، رضي الله عنها، قالت‏:‏ سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏ يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا‏"‏ قلت‏:‏ يا رسول الله الرجال والنساء جميعاً ينظر بعضهم إلى بعض‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏يا عائشة الأمر أشد من أن يهمهم ذلك‏"‏‏.‏ وفي رواية‏:‏ ‏"‏الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

L-am auzit pe Trimisul lui Allah ﷺ spunând: „Oamenii vor fi adunați în Ziua Învierii desculți, goi și necircumciși.” Am spus: „O, Trimis al lui Allah, bărbații și femeile vor fi împreună în acea zi, uitându-se unii la alții?” Atunci Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „O, ‘Aishah, chestiunea va fi prea gravă pentru ca ei să se uite unii la alții.”

Relatator: 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:Referință: Riyad as-Salihin 411Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com