Înapoi la Capitole
38Capitolul 38

Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils

- باب وجوب أمر أهله وأولاده المميزين وسائر من في رعيته بطاعة الله تعالى، ونهيهم عن المخالفة وتأديبهم، ومنعهم من ارتكاب منهي عنه

Hadith-ul 298Traducere în verificare

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ أخذ الحسن بن على رضي الله عنهما تمرة الصدقة فجعلها في فيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ كخ كخ، ارم بها، أما علمت أنَّا لا نأكل الصدقة‏!‏‏؟‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏ وفي رواية‏"‏ أنَّا لا تحل لنا الصدقة‏"‏ وقوله‏:‏ ‏"‏ كخٍْ كخٍْ‏"‏ يقال بإسكان الخاء، ويقال بكسرها مع التنوين، وهي كلمة زجر للصبي عن المستقذرات‏.‏ وكان الحسن رضي الله عنه صبيًا‏.‏

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Al-Hasan ibn Ali (Allah să fie mulțumit de ei) a luat una dintre curmalele de sadaqah și a pus-o în gură. Atunci Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Las-o, las-o, arunc-o! Nu știi că noi nu mâncăm din sadaqah?” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 298Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 299Traducere în verificare

وعن أبي حفص عمر بن أبي سلمة عبد الله بن عبد الأسد ربيب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ كنت غلامًا في حجر رسول الله صلى الله عليه وسلم وكانت يدي تطيش في الصحفة، فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ يا غلام سَمِّ الله تعالى، وكُل بيمينك، وكُل مما يليك‏" ‏ فما زالت تلك طعمتي بعد‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Umar ibn Abi Salamah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Eram un băiat aflat în grija Trimisului lui Allah ﷺ, iar mâna mea se plimba prin farfurie. Trimisul lui Allah ﷺ mi-a spus: „Rostește Numele lui Allah, mănâncă cu mâna dreaptă și mănâncă din ceea ce este aproape de tine.” După aceasta, am continuat să mănânc în acest fel. [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: 'Umar bin Abu Salamah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 299Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 300Traducere în verificare

وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ كلكم راعٍ، وكلكم مسئول عن رعيته، والمرأة راعية في بيت زوجها ومسئولة عن رعيتها، والخادم راعٍ في مال سيده ومسئول عن رعيته، فكلكم راعٍ ومسئول عن رعيته‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Ibn Umar (Allah să fie mulțumit de ei) a relatat că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Fiecare dintre voi este păstor și fiecare este răspunzător pentru cei aflați sub grija sa. Conducătorul este păstor și este răspunzător pentru supușii lui; bărbatul este păstor peste familia lui; femeia este păstor în casa soțului ei și este răspunzătoare pentru cei aflați în grija ei; iar slujitorul este păstor peste averea stăpânului său și este răspunzător pentru ceea ce are în grijă. Așadar, fiecare dintre voi este păstor și fiecare este răspunzător pentru cei aflați sub grija sa.” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 300Grad: N/ASursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 301Traducere în verificare

وعن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ مروا أولادكم بالصلاة وهم أبناء سبع سنين، واضربوهم عليها، وهم أبناء عشر، وفرقوا بينهم في المضاجع‏" ‏ ‏(‏‏(‏حديث حسن رواه أبو داود بإسناد حسن‏)‏‏)‏‏.‏

Amr ibn Shu‘aib a relatat de la tatăl său, de la bunicul său (Allah să fie mulțumit de el), că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Porunciți-le copiilor voștri să împlinească rugăciunea când au șapte ani, corectați-i pentru neîmplinirea ei când au zece ani și separați-i în așternuturi.” [Abu Dawud, care l-a clasificat hasan cu un lanț hasan].

Relatator: 'Amr bin Shu'aib reported on his father's authority that his grandfather (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 301Grad: Abu Dawud, who categorized it as Hadith Hasan with a Hasan ChainSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 302Traducere în verificare

و عن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ علموا الصبي الصلاة لسبع سنين‏"‏ واضربوه عليها ابن عشر سنين‏"‏ حديث حسن رواه أبو داود، والترمذي وقال حديث حسن‏.‏ ولفظ أبي داود‏:‏ ‏"‏ مروا الصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين‏"‏‏.‏

Sabrah ibn Ma‘bad al-Juhani (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Învățați-l pe copil rugăciunea când ajunge la vârsta de șapte ani și corectați-l dacă nu o împlinește la zece ani.” [Abu Dawud și At-Tirmidhi, care l-a clasificat hasan]. În relatarea lui Abu Dawud: Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Porunciți-i copilului să împlinească rugăciunea când are șapte ani.”

Relatator: Sabrah bin Ma'bad Al-Juhani (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 302Grad: Abu Dawud and Tirmidhi, who categorized it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com