Înapoi la Capitole
36Capitolul 36

Sustentation of the Members of the Family

- باب النفقة على العيال

Hadith-ul 289Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ دينار أنفقته في سبيل الله، ودينار أنفقته في رقبة، ودينار تصدقت به على مسكين، ودينار أنفقته على أهلك، أعظمها أجرًا الذي أنفقته على أهلك‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Un dinar pe care îl cheltuiești pe calea lui Allah, un dinar pe care îl cheltuiești pentru eliberarea unui sclav, un dinar pe care îl dai ca milostenie unui nevoiaș și un dinar pe care îl cheltuiești pentru familia ta: cel mai mare ca răsplată este cel pe care îl cheltuiești pentru familia ta.” [Muslim].

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 289Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 290Traducere în verificare

وعن أبي عبد الله - ويقال له‏:‏ أبو عبد الرحمن - ثوبان بن بجدد مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏ أفضل دينار ينفقه الرجل دينار ينفقه على عياله، ودينار ينفقه على دابته في سبيل الله، ودينار ينفقه على أصحابه في سبيل الله‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Thauban ibn Bujdud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Cel mai bun dinar este cel pe care omul îl cheltuiește pentru familia sa, dinarul pe care îl cheltuiește pentru animalul său de călărie pe calea lui Allah și dinarul pe care îl cheltuiește pentru companionii săi pe calea lui Allah.” [Muslim].

Relatator: Thauban bin Bujdud (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 290Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 291Traducere în verificare

وعن أم سلمة رضي الله عنها قالت‏:‏ قلت يارسول الله، هل لي أجر في بني أبي سلمة أن أنفق عليهم، ولست بتاركتهم هكذا وهكذا إنما هم بني‏؟‏ فقال‏:‏ ‏ "‏ نعم لك أجر ما أنفقت عليهم‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Umm Salamah (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat: L-am întrebat pe Trimisul lui Allah ﷺ: „Voi fi răsplătită pentru ceea ce cheltuiesc pentru fiii lui Abu Salamah? Nu îi pot lăsa să umble din loc în loc cerând oamenilor.” Trimisul lui Allah ﷺ a răspuns: „Cheltuiește pentru ei și vei fi răsplătită pentru ceea ce cheltuiești pentru ei.” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Umm Salamah (May Allah be pleased with her) reported:Referință: Riyad as-Salihin 291Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 292Traducere în verificare

وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه في حديثه الطويل الذي قدمناه في أول الكتاب في باب النية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له‏:‏ ‏ "‏ وإنك لن تنفق تبغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى ما تجعل في في امرأتك‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Sa‘d ibn Abi Waqqas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat, într-un hadith menționat în capitolul despre intenție, că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Orice cheltuiești căutând prin aceasta Mulțumirea lui Allah va avea răsplata sa, chiar și îmbucătura pe care o pui în gura soției tale.” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Sa'd bin Abu Waqqas (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 292Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 293Traducere în verificare

وعن أبي مسعود البدري رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ إذا أنفق الرجل على أهله نفقة يحتسبها فهي له صدقة‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Mas‘ud al-Badri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul ﷺ a spus: „Când cineva cheltuiește pentru familia sa căutând prin aceasta răsplata de la Allah, aceasta este socotită pentru el drept milostenie.” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Abu Mas'ud Al-Badri (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 293Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 294Traducere în verificare

وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال‏:‏ رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏ كفى بالمرء إثمًا أن يضيع من يقوت‏"‏ حديث صحيح ‏(‏‏(‏رواه أبو داود وغيره‏)‏‏)‏‏.‏ ورواه مسلم في صحيحه بمعناه قال‏:‏ ‏"‏ كفى بالمرء إثمًا أن يحبس عمن يملك قوته‏"‏‏.‏

Abdullah ibn Amr ibn al-As (Allah să fie mulțumit de ei) a relatat că Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Este suficient păcat pentru un om să îi neglijeze pe cei pe care este dator să îi întrețină.” [Abu Dawud]. În relatarea din Muslim: Trimisul lui Allah ﷺ a spus: „Este suficient păcat pentru o persoană să rețină dreptul celui a cărui întreținere se află în mâna sa.”

Relatator: 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'as (May Allah be pleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 294Grad: Abu DawudSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 295Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان، فيقول أحدهما‏:‏ اللهم أعط منفقًا خلفًا، ويقول الآخر‏:‏ اللهم أعط ممسكًا تلفًا‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul ﷺ a spus: „În fiecare dimineață coboară doi îngeri. Unul spune: «O, Allah, dă-i înlocuire celui care cheltuiește», iar celălalt spune: «O, Allah, adu pierzare celui care reține.»” [Al-Bukhari și Muslim].

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 295Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 296Traducere în verificare

وعنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ اليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول، وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنًى، ومن يستعفف، يعفه الله، ومن يستغن، يغنه الله‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul ﷺ a spus: „Mâna de sus este mai bună decât mâna de jos; începe cu cei aflați în grija ta; cea mai bună milostenie este cea dată din prisos; celui care cere de la Allah să fie ferit de cele nepermise, Allah îi va împlini dorința; iar celui care caută independența, Allah îi va da independență.” [Al-Bukhari].

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 296Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com