Înapoi la Capitole
27Capitolul 27

Reverence towards the Sanctity of the Muslims

- باب تعظيم حرمات المسلمين وبيان حقوقهم والشفقة عليهم ورحمتهم

Hadith-ul 222Traducere în verificare

وعن أبي موسى رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضًا‏" ‏ وشبك بين أصابعه ‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Abu Musa (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Credinciosul față de credincios este asemenea unei construcții, ale cărei părți se întăresc una pe alta." Apoi și-a împletit degetele.

Relatator: Abu Musa (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 222Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 223Traducere în verificare

وعنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ “من مر في شيء من مساجدنا، أو أسواقنا، ومعه نبل فليمسك، أو ليقبض على نصالها بكفه أن يصيب أحدًا من المسلمين منها بشيء” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Abu Musa (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Cine trece prin una dintre moscheile noastre sau prin piețele noastre având săgeți cu el, să le țină de vârfuri cu palma sa, ca nu cumva să rănească vreun musulman cu ele."

Relatator: Abu Musa (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 223Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 224Traducere în verificare

وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم، مثل الجسد إذا اشتكى منه عضو تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

An-Nu'man ibn Bashir (RadhiAllahu 'anhuma) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Exemplul credincioșilor în iubirea, mila și compasiunea dintre ei este asemenea unui singur trup: dacă un mădular suferă, întregul trup răspunde prin veghe și febră."

Relatator: Nu'man bin Bashir (May Allah bepleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 224Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 225Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قبل النبي الحسن بن علي رضي الله عنهما، وعنده الأقرع بن حابس، فقال الأقرع‏:‏ إن لي عشرة من الولد ما قبلت منهم أحدًا‏.‏ فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال‏:‏ “من لا يرحم لا يرحم” ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat: Profetul (ﷺ) l-a sărutat pe Al-Hasan ibn 'Ali (RadhiAllahu 'anhuma), iar Al-Aqra' ibn Habis era lângă el. Al-Aqra' a spus: Eu am zece copii și nu am sărutat pe niciunul dintre ei. Trimisul lui Allah (ﷺ) l-a privit și a spus: "Cui nu îi este milă nu i se va arăta milă."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 225Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 226Traducere în verificare

وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ قدم ناس من الأعراب على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا ‏:‏ أتقبلون صبيانكم‏؟‏ فقال‏:‏ ‏"‏نعم‏"‏ قالوا‏:‏ لكنا والله ما نقبل ‏!‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏أو أملك إن كان الله نزع من قلوبكم الرحمة‏؟‏‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

'Aishah (RadhiAllahu 'anha) a relatat: Niște beduini au venit la Trimisul lui Allah (ﷺ) și au spus: Voi vă sărutați copiii? El a spus: "Da." Ei au spus: Pe Allah, noi nu îi sărutăm. Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Ce pot eu să fac dacă Allah a smuls mila din inimile voastre?"

Relatator: 'Aishah (May Allah bepleased with her) reported:Referință: Riyad as-Salihin 226Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 227Traducere în verificare

وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ من لا يرحم الناس لا يرحمه الله ‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Jarir ibn 'Abdillah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Cel care nu arată milă față de oameni, Allah nu îi va arăta milă."

Relatator: Jarir bin 'Abdullah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 227Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 228Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إذا صلى أحدكم للناس، فليخفف، فإن فيهم الضعيف والسقيم والكبير‏.‏ وإذا صلى لنفسه فليطول ما شاء‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ (10)

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Când unul dintre voi conduce oamenii în rugăciune, să o facă ușoară, căci printre ei se află cel slab, cel bolnav și cel vârstnic. Iar când se roagă singur, să prelungească atât cât voiește."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 228Grad: Muttafaqun 'alayhSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 229Traducere în verificare

وعن عائشة رضي الله عنها قالت‏:‏ إن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدع العمل، وهو يحب أن يعمل به، خشية أن يعمل به الناس فيفرض عليهم‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

'Aishah (RadhiAllahu 'anha) a relatat: Trimisul lui Allah (ﷺ) lăsa uneori o faptă, deși iubea să o facă, de teamă ca oamenii să nu o facă și apoi să le fie impusă ca obligație.

Relatator: 'Aishah (May Allah bepleased with her) reported:Referință: Riyad as-Salihin 229Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 230Traducere în verificare

وعنها رضي الله عنها قالت‏:‏ نهاهم النبي صلى الله عليه وسلم عن الوصال رحمة لهم، فقالوا‏:‏ إنك تواصل‏؟‏ قال‏:‏ ‏ "‏إني لست كهيئتكم، إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني ‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏.‏ ‏‏معناه يجعل في قوة من أكل وشرب.

'Aishah (RadhiAllahu 'anha) a relatat: Profetul (ﷺ) le-a interzis postul continuu fără întrerupere, din milă față de ei. Ei au spus: Dar tu postești continuu. El a spus: "Eu nu sunt asemenea vouă; eu îmi petrec noaptea, iar Domnul meu mă hrănește și îmi dă de băut."

Relatator: 'Aishah (May Allah bepleased with her) reported:Referință: Riyad as-Salihin 230Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 231Traducere în verificare

وعن أبي قتادة الحارث بن ربعي رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏إني لأقوم إلى الصلاة، وأريد أن أطول فيها ، فأسمع بكاء الصبي، فأتجوز في صلاتي كراهية أن أشق على أمه‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Qatadah Al-Harith ibn Rib'i (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Mă ridic la rugăciune dorind să o prelungesc, apoi aud plânsul unui copil și îmi scurtez rugăciunea, nevrând să îi îngreunez mamei sale."

Relatator: Abu Qatadah Al-Harith bin Rib'i (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 231Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 232Traducere în verificare

وعن جندب بن عبد الله قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏ "‏من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء، فإنه من يطلبه من ذمته بشيء يدركه، ثم يكبه على وجهه في نار جهنم‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Jundub ibn 'Abdillah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Cine se roagă rugăciunea de dimineață se află sub protecția lui Allah. Așadar, să nu vă ceară Allah socoteală pentru ceva din protecția Sa, căci pe cel căruia Allah îi cere socoteală pentru ceva din protecția Sa îl va prinde, apoi îl va arunca cu fața în Focul Gheenei."

Relatator: Jundub bin Abdullah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 232Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 233Traducere în verificare

وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏المسلم أخو المسلم، لا يظلمه، ولايسلمه، من كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته، ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة، ومن ستر مسلمًا ستره الله يوم القيامة‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Ibn 'Umar (RadhiAllahu 'anhuma) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Musulmanul este fratele musulmanului: nu îl nedreptățește și nu îl abandonează. Cine se află în ajutorul fratelui său, Allah se va afla în ajutorul lui. Cine îndepărtează de la un musulman o greutate, Allah va îndepărta de la el, prin aceasta, una dintre greutățile Zilei Învierii. Și cine acoperă un musulman, Allah îl va acoperi în Ziua Învierii."

Relatator: Ibn 'Umar (May Allah bepleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 233Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 234Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ “المسلم أخو المسلم لا يخونه ولا يكذبه ولا يخذله، كل المسلم على المسلم حرام عرضه وماله ودمه، التقوى ههنا، بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم” ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال ‏:‏حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Musulmanul este fratele musulmanului: nu îl trădează, nu îl minte și nu îl abandonează. Tot ceea ce ține de un musulman este inviolabil pentru alt musulman: onoarea lui, averea lui și sângele lui. Taqwa este aici" și a arătat spre pieptul său de trei ori. "Îi este de ajuns unui om ca rău să își disprețuiască fratele musulman."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 234Grad: At- Tirmidhi, who categorized it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 235Traducere în verificare

وعنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تحاسدوا، ولا تناجشوا، ولا تباغضوا، ولا تدابروا ولا يبع بعضكم على بيع بعض، وكونوا عباد الله إخوانًا‏.‏ المسلم أخو المسلم‏:‏ لا يظلمه ولا يحقره، ولا يخذله‏.‏ التقوى ههنا- ويشير إلى صدره ثلاث مرات- بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم كل المسلم على المسلم حرام دمه وماله وعرضه” ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Nu vă invidiați unii pe alții, nu ridicați prețul unii împotriva altora, nu vă urâți, nu vă întoarceți spatele și să nu vândă unul dintre voi peste vânzarea altuia. Fiți, robi ai lui Allah, frați. Musulmanul este fratele musulmanului: nu îl nedreptățește, nu îl disprețuiește și nu îl abandonează. Taqwa este aici" și a arătat spre pieptul său de trei ori. "Îi este de ajuns unui om ca rău să își disprețuiască fratele musulman. Tot ceea ce ține de un musulman este inviolabil pentru alt musulman: sângele lui, averea lui și onoarea lui."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 235Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 236Traducere în verificare

وعن أنس رضي الله عنه صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Anas (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Niciunul dintre voi nu crede cu adevărat până când nu iubește pentru fratele său ceea ce iubește pentru sine."

Relatator: Anas (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 236Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 237Traducere în verificare

وعنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ “انصر أخاك ظالمًا أو مظلومًا” فقال رجل‏:‏ يا رسول الله أنصره إذا كان مظلومًا أرأيت إن كان ظالمًا كيف أنصره‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏تحجزه -أو تمنعه- من الظلم فإن ذلك نصره” ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Anas (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Ajută-l pe fratele tău, fie că este nedreptățitor, fie că este nedreptățit." Un om a spus: O, Trimis al lui Allah, îl ajut când este nedreptățit, dar spune-mi: dacă este nedreptățitor, cum să îl ajut? El a spus: "Îl oprești - sau îl împiedici - de la nedreptate; aceasta este ajutorul tău pentru el."

Relatator: Anas (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 237Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 238Traducere în verificare

وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏حق المسلم على المسلم خمس‏:‏ رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنائز وإجابة الدعوة، وتشميت العاطس‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏ و في رواية لمسلم: "حق المسلم على المسلم ست: اذا لقيته فسلم عليه، و اذا دعاك فأجبه، و اذا استنصحك فانصح له، و اذا عطس فحمد الله فشمته، و اذا مرض فعده، و اذا مات فاتبعه."

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Dreptul musulmanului asupra musulmanului este în cinci lucruri: răspunderea la salut, vizitarea bolnavului, urmarea procesiunilor funerare, acceptarea invitației și răspunsul celui care strănută." Iar într-o relatare la Muslim: "Dreptul musulmanului asupra musulmanului este în șase lucruri: când îl întâlnești, salută-l; când te invită, răspunde-i; când îți cere sfat, sfătuiește-l sincer; când strănută și Îl laudă pe Allah, roagă-te pentru el; când este bolnav, vizitează-l; iar când moare, urmează-l."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah bepleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 238Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 239Traducere în verificare

وعن أبي عمارة البراء بن عازب رضي الله عنهما قال‏:‏ أمرنا رسول الله r بسبع، ونهانا عن سبع‏:‏ أمرنا بعيادة المريض، واتباع الجنازة، وتشميت العاطس، وإبرار المقسم، ونصر المظلوم، وإجابة الداعي، وإفشاء السلام‏.‏ ونهانا عن خواتيم أو تختم بالذهب ، وعن شرب بالفضة، وعن المياثر الحمر، وعن القسي، وعن لبس الحرير والإستبرق والديباج‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏

Abu 'Umarah Al-Bara' ibn 'Azib (RadhiAllahu 'anhuma) a relatat: Trimisul lui Allah (ﷺ) ne-a poruncit șapte lucruri și ne-a interzis șapte. Ne-a poruncit să vizităm bolnavul, să urmăm procesiunea funerară, să răspundem celui care strănută, să ajutăm la împlinirea jurământului, să îl sprijinim pe cel nedreptățit, să răspundem invitației și să răspândim salutul. Și ne-a interzis inelele - sau purtarea inelelor - din aur, băutul din vase de argint, folosirea șeilor acoperite cu mătase roșie, Al-Qassiy și purtarea mătăsii, brocartului gros și brocartului fin.

Relatator: Al-Bara' bin 'Azib (May Allah bepleased with them) reported:Referință: Riyad as-Salihin 239Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com