Înapoi la Capitole
11Capitolul 11

The Struggle (in the Cause of Allah)

- باب المجاهدة

Hadith-ul 95Traducere în verificare

فالأول‏:‏ عن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏إن الله تعالى قال‏:‏ من عادى لي وليا فقد آذنته بالحرب‏.‏ وما تقرب إلي عبدي بشيء أحب إلي مما افترضت عليه، وما يزال عبدي يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه، فإذا أحببته كنت سمعه الذي يسمع به، وبصره الذي يبصر به، ويده التي يبطش بها، ورجله التي يمشي بها، وإن سألني أعطيته؛ ولئن استعاذني لأعيذنه‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Allah Preaînaltul a spus: Cine arată ostilitate unui wali al Meu, i-am declarat război. Robul Meu nu se apropie de Mine prin ceva mai iubit de Mine decât ceea ce i-am făcut obligatoriu. Robul Meu continuă să se apropie de Mine prin fapte voluntare până când îl iubesc. Iar când îl iubesc, Eu sunt auzul cu care aude, văzul cu care vede, mâna cu care apucă și piciorul cu care merge. Dacă Îmi cere, îi dau; iar dacă cere adăpost la Mine, îl voi adăposti."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 95Grad: Al- BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 96Traducere în verificare

الثاني‏:‏ عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يرويه عن ربه عز وجل قال‏:‏ ‏ "‏ إذا تقرب العبد إلي شبراً تقربت إليه ذراعاً، وإذا تقرب إلي ذراعاً تقربت منه باعاً، وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Anas (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Profetul (ﷺ) a spus: "Allah Preaînaltul spune: Dacă robul se apropie de Mine cu o palmă, Eu Mă apropii de el cu un cot; dacă se apropie de Mine cu un cot, Eu Mă apropii de el cu o întindere de brațe; iar dacă vine la Mine mergând, Eu vin la el în grabă."

Relatator: Anas (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 96Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 97Traducere în verificare

الثالث‏:‏ عن ابن عباس رضي الله عنهما قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏ نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس‏:‏ الصحة، والفراغ‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Ibn 'Abbas (RadhiAllahu 'anhuma) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Două binecuvântări sunt pierdute de mulți oameni: sănătatea și timpul liber."

Relatator: Ibn Abbas (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 97Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 98Traducere în verificare

الرابع‏:‏ عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقوم من الليل حتى تنفطر قدماه، فقلت له‏:‏ لم تصنع هذا يا رسول الله، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ ‏ "‏ أفلا أحب أن أكون عبداً شكوراً‏؟‏‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏.‏ هذا لفظ البخاري، ونحوه في الصحيحين من رواية المغيرة بن شعبة‏)‏‏)‏‏.‏

'Aishah (RadhiAllahu 'anha) a spus: Profetul (ﷺ) stătea noaptea în rugăciune până când i se crăpau picioarele. I-am spus: De ce faci aceasta, o, Trimis al lui Allah, când Allah ți-a iertat păcatele trecute și viitoare? El a spus: "Să nu iubesc să fiu un rob recunoscător?"

Relatator: 'Aishah (May Allah be pleased with her) said:Referință: Riyad as-Salihin 98Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 99Traducere în verificare

الخامس‏:‏ عن عائشة رضي الله عنها أنها قالت‏:‏ ‏ "‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دخل العشر أحيا الليل، وأيقظ أهله، وجد وشد المئزر‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

'Aishah (RadhiAllahu 'anha) a spus: Când începeau ultimele zece nopți, Trimisul lui Allah (ﷺ) înviora noaptea, își trezea familia, se străduia și își strângea izarul.

Relatator: 'Aishah (May Allah be pleased with her) said:Referință: Riyad as-Salihin 99Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 100Traducere în verificare

السادس‏:‏ عن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏ المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير‏.‏ احرص على ما ينفعك، واستعن بالله ولا تعجز‏.‏ وإن أصابك شيء فلا تقل‏:‏ لو أني فعلت كان كذا وكذا، ولكن قل‏:‏ قدر الله، وما شاء فعل؛ فإن لو تفتح عمل الشيطان‏" ‏ ‏(‏‏(‏ رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Credinciosul puternic este mai bun și mai iubit de Allah decât credinciosul slab, iar în fiecare este bine. Fii atent la ceea ce îți aduce folos, cere ajutorul lui Allah și nu slăbi. Dacă te lovește ceva, nu spune: Dacă aș fi făcut așa, ar fi fost așa și așa, ci spune: Allah a hotărât și ceea ce a voit a făcut. Căci 'dacă' deschide lucrarea Șeitanului."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 100Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 101Traducere în verificare

السابع‏:‏ عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ حجبت النار بالشهوات، وحجبت الجنة بالمكاره‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Focul a fost înconjurat de pofte, iar Paradisul a fost înconjurat de lucruri grele."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 101Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 103Traducere în verificare

التاسع‏:‏ عن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ليلة، فأطال القيام حتى هممت بأمر سوء‏!‏ قيل‏:‏ وما هممت به‏؟‏ قال‏:‏ هممت أن أجلس وأدعه‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Ibn Mas'ud (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Am făcut rugăciune într-o noapte împreună cu Profetul (ﷺ), iar el a prelungit statul în picioare atât de mult încât m-am gândit la ceva rău. S-a întrebat: La ce te-ai gândit? El a spus: M-am gândit să stau jos și să-l las.

Relatator: Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 103Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 104Traducere în verificare

العاشر عن أنس رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ يتبع الميت ثلاثة‏:‏ أهله وماله وعمله؛ فيرجع اثنان ويبقى واحد‏:‏ يرجع أهله وماله، ويبقى عمله‏" ‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Anas (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Trei îl urmează pe mort: familia lui, averea lui și faptele lui. Două se întorc și unul rămâne: familia și averea se întorc, iar faptele lui rămân."

Relatator: Anas (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 104Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 105Traducere în verificare

الحادي عشر‏:‏ عن ابن مسعود رضي الله عنه قال‏:‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ "‏ الجنة أقرب إلى أحدكم من شراك نعله، والنار مثل ذلك‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Ibn Mas'ud (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Profetul (ﷺ) a spus: "Paradisul este mai aproape de fiecare dintre voi decât șiretul încălțămintei sale, iar Focul la fel."

Relatator: Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 105Grad: Al- BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 106Traducere în verificare

الثاني عشر‏:‏ عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمى خادم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومن أهل الصفة رضي الله عنه قال‏:‏ ‏"‏ كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فآتيه بوضوئه، وحاجته فقال‏:‏ ‏"‏سلني‏"‏ فقلت‏:‏ أسألك مرافقتك في الجنة‏.‏ فقال‏:‏ ‏{‏ أوغير ذلك‏؟‏‏"‏ قلت‏:‏ هو ذاك قال‏:‏ ‏"‏ فأعني على نفسك بكثرة السجود‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Obișnuiam să petrec noaptea lângă Trimisul lui Allah (ﷺ) și îi aduceam apa pentru abluțiune și cele de care avea nevoie. Mi-a spus: "Cere-mi." Am spus: Îți cer să fiu alături de tine în Paradis. El a spus: "Altceva?" Am spus: Aceasta este. El a spus: "Atunci ajută-mă împotriva propriului tău suflet prin multe prosternări."

Relatator: Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami (May Allah be pleased with him (a servant of the Messenger of Allah and also one of the people of As-Suffah) said:Referință: Riyad as-Salihin 106Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 107Traducere în verificare

الثالث عشر‏:‏ عن أبي عبد الله- ويقال‏:‏ أبو عبد الرحمن- ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏ "‏ عليك بكثرة السجود، فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة، وحط عنك بها خطيئة‏" ‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Thauban (RadhiAllahu 'anhu) a spus: L-am auzit pe Trimisul lui Allah (ﷺ) spunând: "Ține-te de multe prosternări, căci nu vei face o prosternare pentru Allah fără ca Allah să te ridice prin ea o treaptă și să șteargă prin ea un păcat de la tine."

Relatator: Thauban (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 107Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 108Traducere în verificare

الرابع عشر‏:‏ عن أبي صفوان عبد الله بن بسر الأسلمي، رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏ خير الناس من طال عمره وحسن عمله‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي، وقال‏:‏ حديث حسن‏.‏ ‏"‏بسر‏"‏‏:‏ بضم الياء وبالسين المهملة‏)‏‏)‏‏.‏

'Abdullah bin Busr Al-Aslami (RadhiAllahu 'anhu) a spus că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Cel mai bun dintre oameni este cel a cărui viață este lungă și a cărui faptă este bună."

Relatator: 'Abdullah bin Busr Al-Aslami (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 108Grad: At- Tirmidhi, who categorized it as Hadith HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 110Traducere în verificare

السادس عشر‏:‏ عن أبي مسعود عقبة بن عمرو الأنصاري البدري رضي الله عنه قال‏:‏ لما نزلت آيه الصدقة كنا نحامل على ظهورنا‏.‏ فجاء رجل فتصدق بشيء كثير فقالوا‏:‏ مراءٍ، وجاء رجل آخر فتصدق بصاع فقالوا‏:‏ إن الله لغني عن صاع هذا‏!‏ فنزلت ‏{‏ الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم‏} ‏ الآية ‏(‏‏(‏التوبة‏:‏79‏)‏‏)‏‏.‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه ‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Mas'ud 'Uqbah bin 'Amr Al-Ansari (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Când a fost revelat versetul despre caritate, obișnuiam să cărăm poveri pe spatele nostru ca să câștigăm ceva de dat în caritate. Un om a venit și a dat o sumă mare, iar ei au spus: A făcut-o ca să fie văzut. Altul a venit și a dat un sa' de curmale, iar ei au spus: Allah nu are nevoie de sa'-ul acestuia. Atunci a fost revelat: "Cei care îi defăimează pe credincioșii care dau caritate de bunăvoie și pe cei care nu găsesc de dat decât după puterea lor..."

Relatator: Abu Mas'ud 'Uqbah bin 'Amr Al-Ansari (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 110Grad: Al- Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com