Înapoi la Capitole
10Capitolul 10

Hastening to do Good Deeds

- باب المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد

Hadith-ul 87Traducere în verificare

فالأول‏:‏ عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ بادروا بالأعمال فتناً كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافراً ويمسي مؤمنا ويصبح كافراً، يبيع دينه بعرض من الدنيا‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Grăbiți-vă spre fapte bune înaintea încercărilor asemenea bucăților din noaptea întunecată: omul va fi credincios dimineața și necredincios seara, sau credincios seara și necredincios dimineața, vânzându-și religia pentru un lucru din această lume."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 87Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 88Traducere în verificare

الثاني عن أبي سروعة -بكسر السين المهملة وفتحها- عقبة ابن الحارث رضي الله عنه قال‏:‏ صليت وراء النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة العصر، فسلم ثم قام مسرعاً فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه، ففزع الناس من سرعته، فخرج عليهم، فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته، قال ‏ "‏ذكرت شيئاً من تبر عندنا فكرهت أن يحبسنى، فأمرت بقسمته‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏ وفي رواية للبخاري ‏:‏ ‏ ‏كنت خلفت في البيت تبراً من الصدقة، فكرهت أن أبيته‏ ‏‏.‏ ‏(‏‏(‏التبر‏)‏‏)‏ قطع ذهب أو فضة

'Uqbah bin Al-Harith (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Am făcut rugăciunea 'Asr în Medina în spatele Profetului (ﷺ). După taslim, s-a ridicat repede și a trecut printre oameni către una dintre camerele soțiilor sale. Oamenii s-au mirat de graba lui. Când a ieșit și a văzut mirarea lor, a spus: "Mi-am amintit de o bucată de aur pe care o aveam la noi și nu mi-a plăcut să mă țină pe loc, așa că am poruncit să fie împărțită."

Relatator: 'Uqbah bin Al-Harith (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 88Grad: Al-BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 89Traducere în verificare

الثالث‏:‏ عن جابر رضي الله عنه قال‏:‏ قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم يوم أحد‏: : رَأيتَ إنْ قُتِلتُ فَأَيْنَ أَنَا ؟ قَالَ : « في الجنَّةِ » فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ في يَدِهِ ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

Jabir (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că un bărbat i-a spus Profetului (ﷺ) în ziua bătăliei de la Uhud: Spune-mi, dacă sunt ucis, unde voi fi? El a spus: "În Paradis." Atunci omul a aruncat curmalele pe care le avea în mână, apoi a luptat până a fost ucis.

Relatator: Jabir (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 89Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 90Traducere în verificare

عن أبي هريرة ، قَالَ : جاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبيِّ فَقَالَ : يَا رسولَ الله ، أيُّ الصَّدَقَةِ أعْظَمُ أجْرَاً ؟ قَالَ : « أنْ تَصَدَّقَ وَأنتَ صَحيحٌ شَحيحٌ ، تَخشَى الفَقرَ وتَأمُلُ الغِنَى ، وَلا تُمهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغتِ الحُلقُومَ قُلْتَ لِفُلان كذا ولِفُلانٍ كَذا ، وقَدْ كَانَ لِفُلانٍ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Un bărbat a venit la Profet (ﷺ) și a spus: O, Trimis al lui Allah, care caritate are cea mai mare răsplată? El a spus: "Să dai caritate când ești sănătos, atașat de avere, te temi de sărăcie și speri la bogăție; și să nu amâni până când sufletul ajunge la gât și spui: Aceasta este pentru cutare și aceasta pentru cutare, deși ea a ajuns deja a cutăruia."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 90Grad: Al-Bukhari and MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 91Traducere în verificare

الخامس‏:‏ عن أنس رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ سيفاً يوم أحد فقال‏:‏ ‏"‏ من يأخذ مني هذا‏؟‏ فبسطوا أيديهم، كل إنسان منهم يقول‏:‏ أنا أنا‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فمن يأخذه بحقه‏؟‏‏"‏ فأحجم القوم، فقال أبو دجانة رضي الله عنه‏:‏ أنا آخذه بحقه، فأخذه ففلق به هام المشركين‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Anas (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a luat o sabie în ziua bătăliei de la Uhud și a spus: "Cine o ia de la mine?" Ei și-au întins mâinile, fiecare spunând: Eu, eu. El a spus: "Cine o ia cu dreptul ei?" Oamenii au ezitat, iar Abu Dujanah (RadhiAllahu 'anhu) a spus: Eu o iau cu dreptul ei. A luat-o și a lovit cu ea capetele politeiștilor.

Relatator: Anas (May Allah be pleased with him) said:Referință: Riyad as-Salihin 91Grad: MuslimSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 92Traducere în verificare

السادس‏:‏ عن الزبير بن عدي قال‏:‏ أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا إليه ما نلقى من الحجاج‏.‏ فقال‏:‏ ‏ "‏اصبروا فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم‏" ‏ سمعته من نبيكم صلى الله عليه وسلم‏.‏‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Az-Zubair bin 'Adi a spus: Am venit la Anas bin Malik (RadhiAllahu 'anhu) și ne-am plâns lui de ceea ce sufeream din partea lui Al-Hajjaj. El a spus: "Aveți răbdare, căci nu va veni un timp fără ca cel de după el să fie mai rău decât el, până Îl veți întâlni pe Domnul vostru." A spus: Am auzit aceasta de la Profetul vostru (ﷺ).

Relatator: Az-Zubair bin 'Adi said:Referință: Riyad as-Salihin 92Grad: Al- BukhariSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com
Hadith-ul 93Traducere în verificare

السابع‏:‏ عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏ "‏ بادروا بالأعمال سبعاً‏.‏ هل تنتظرون إلا فقراً منسياً، أو غنى مطغياً، أو مرضاً مفسداً، أو هرماً مفنداً أو موتاً مجهزاً أو الدجال فشر غائب ينتظر، أو الساعة فالساعة أدهى وأمر‏!‏‏" ‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏

Abu Hurairah (RadhiAllahu 'anhu) a relatat că Trimisul lui Allah (ﷺ) a spus: "Grăbiți-vă spre fapte înaintea a șapte lucruri. Oare așteptați altceva decât o sărăcie care face omul să uite, o bogăție care îl face să se răzvrătească, o boală care îl strică, o bătrânețe care îl face slab la minte, o moarte neașteptată, Dajjal - cel mai rău absent așteptat - sau Ceasul? Iar Ceasul va fi mai cumplit și mai amar."

Relatator: Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:Referință: Riyad as-Salihin 93Grad: HasanSursa traducerii: Traducere tawhid.ro după textul Sunnah.comLink sursă: Sunnah.com