Înapoi la Capitole
13Secțiunea 13

Zakat

Traducere HadeethEnc
Hadith-ul 1

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ».

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Milostenia nu diminuează averea și Allah crește rangul robului Său, sporindu-i onoarea, datorită iertării și îndurării arătate față de ceilalți; iar acela care se smerește cu umilință căutând Mulțumirea lui Allah este înălțat de El.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) evidențiază faptul că milostenia nu scade averea, ci, dimpotrivă, protejează de ceea ce este rău și nefast și Allah îl compensează pe cel care o oferă într-o modalitate măreață, astfel încât ea se transformă dintr-un posibil deficit într-o creștere considerabilă. Allah nu îl sporește decât cu putere și onoare pe acela care este iertător și îndurător cu oamenii, deși ar avea puterea de a se răzbuna sau revanșa pe cel care i-a greșit. Iar pe acela care arată smerenie și umilință doar de dragul lui Allah, fără a se teme de cineva anume și a dori să îl preamărească sau să obțină anumite beneficii de la acesta, Allah îl va răsplăti ridicându-i rangul și onorându-l.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 2

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «قَالَ اللهُ: أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ».

Abu Huraira (Allah fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra) a spus că: «Allah a spus: „O fiu al lui Adam, cheltuiește (pe calea Mea) și Eu voi cheltui pentru tine.”»

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că Allah Preaslăvitul și Preaînaltul a spus: „O fiu al lui Adam, oferă (pe calea Mea) din averea ta - în cele ce îți sunt impuse în mod obligatoriu, precum și în cele ce îți sunt recomandate - și Eu îți voi spori ție și îți voi da (altceva) în schimbul acesteia și o voi binecuvânta pentru tine.”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 3

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ العِبَادُ فِيهِ إِلَّا مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ، فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu trece nicio zi fără ca doi Îngeri să coboare dimineața. Unul dintre ei spune: „O, Allah, dă răsplată celui care cheltuiește (pe Calea Ta), iar celălalt spune: „O, Allah, fă-l pe cel care nu oferă pe Calea Ta să piardă ceea ce are!”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a înștiințat că în fiecare zi în care răsare Soarele, doi Îngeri coboară, chemând. Unul dintre ei spune: „O, Allah, pe acela care cheltuiește întru supunere și ascultare față de Tine, pentru cei care se află în grija sa, pentru oaspeți și în mod voluntar, răsplătește-l, binecuvântează-l și compensează-l cu bunătate pentru ceea ce el cheltuiește. Iar celălalt spune: „O, Allah, dă pagubă celui care se reține (de la a oferi pe Calea Ta) și distruge averea pe care o reține de la cei care au dreptul asupra sa.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 4

عن سعد بن عبادة رضي الله عنه أنه قال: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّ سَعْدٍ مَاتَتْ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْمَاءُ»، قَالَ: فَحَفَرَ بِئْرًا، وَقَالَ: هَذِهِ لِأُمِّ سَعْدٍ.

Sa‘d ibn ‘Ubadah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că a spus: „O, Mesager al lui Allah, Um Sa‘d (mama lui) a ​​murit. Care caritate este cea mai bună (pentru ea)?” El a răspuns: „Apa.” A spus: Așa că el a săpat o fântână și apoi a spus: „Aceasta este pentru Um Sa‘d”.

Explicație

Mama lui Sa‘d ibn ‘Ubdah (Allah să fie mulțumit de ei) a murit și el l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre cele mai bune tipuri de caritate pe care să le facă în numele mamei sale. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus că cea mai bună caritate este apa. Așa că el a săpat o fântână ca formă de caritate în numele mamei sale.

Referință: رواه أبو داود والنسائي وابن ماجهGrad: حسن بمجموع طرقهSursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 5

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ، وَذَكَرَ الصَّدَقَةَ، وَالتَّعَفُّفَ، وَالمَسْأَلَةَ: «اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى، فَاليَدُ العُلْيَا: هِيَ المُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى: هِيَ السَّائِلَةُ».

Abdullah ibn Omar (Allah să fie mulţumit de el și de tatăl său) a spus: „Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus, în timp ce se afla pe amvon și vorbea despre caritate, abținere și cerșit: «Mâna de sus este mai bună decât mâna de jos. Mâna de sus este cea care dă, iar mâna de jos este cea care cere.»”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a vorbit în timpul unei predici de pe amvon despre caritate și abținerea de la cerșit, apoi a spus: „Mâna de sus este mai bună decât mâna de jos. Mâna de sus este cea care dă, iar mâna de jos este cea care cere.” Mâna de sus, cea care dă și oferă este mai bună și mai iubită de Allah decât mâna de jos, cea care cere.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 6

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا نُخْرِجُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ، عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ، صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا فَكَلَّمَ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ: إِنِّي أَرَى أَنَّ مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ، تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، فَأَخَذَ النَّاسُ بِذَلِكَ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ، أَبَدًا مَا عِشْتُ.

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Atunci când Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) se afla printre noi, obișnuiam să plătim Zakat al-Fitr pentru fiecare persoană tânără sau în vârstă, liberă sau sclavă o Sa' de curmale sau o Sa' de iaurt uscat sau o Sa' de orz sau o Sa' de stafide. Nu ne-am oprit din a-l plăti până când Mu'aawiyah ibn Abi Sufian (Allah să fie mulțumit de el) a venit la noi ca pelerin sau ca cineva care a făcut Pelerinajul Mic (Umrah) și le-a vorbit oamenilor de pe amvon: Am văzut că două Mudd Samra' al-Sham sunt egale cu o Sa' de curmale, iar oamenii au acceptat asta. Abu Sa'id a spus: În ceea ce mă privește pe mine, atât timp cât voi trăi, voi continua să îl plătesc așa cum îl plăteam și înainte.

Explicație

În timpul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și în timpul erei Califilor Dreptcălăuziți (Ar-Rașidun) ce au venit după el, musulmanii obișnuiau să plătească Zakat al-Fitr pentru cei tineri și pentru cei în vârstă echivalentul a unei Sa' de mâncare. Mâncarea lor consta în orz, struguri uscați (stafide), lapte uscat și curmale. O Sa' este echivalentă cu 4 Mudd, iar un Mudd este echivalent cu ceea ce poate ține un om în palmele sale făcute căuș. Atunci când Muawiyah (Allah să fie mulțumit de el) s-a dus la Medina fiind Calif, iar grâul din Siria era abundent, a făcut o predică și a spus: Am văzut că două Mudd de grău din Siria (jumătate de Sa') sunt echivalente cu o Sa' de curmale, iar oamenii au luat asta drept învățătură. Abu Said al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a spus: În ceea ce mă privește pe mine, atât timp cât voi trăi, voi continua să îl plătesc la fel cum îl plăteam în timpul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa).

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 7

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى العَبْدِ وَالحُرِّ، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، وَالصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ.

Ibn Omar (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) a spus: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a impus plata Zakatului al-Fitr ca fiind o Sa' de curmale sau o Sa' de orz atât musulmanului liber, cât și musulmanului sclav, bărbatului și femeii, tânărului și celui în vârstă, și a poruncit ca acesta să fie plătit înainte ca oamenii să se ducă la Rugăciune.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a făcut obligatorie plata Zakatului al-Fitr după Ramadan. Acesta este cantitatea a unei Sa', echivalentă cu 4 Mudd. „Al-Mudd” este echivalentul a cât poate cuprinde în palmele sale un om de statură medie fie de curmale, fie de orz și este obligatoriu pentru fiecare musulman: liber sau sclav, bărbat sau femeie, tânăr sau în vârstă, cu condiția să aibă mai mult decât îi este necesar pentru hrana sa din ziua și noaptea respectivă, precum și pentru cei pe care îi are în grijă. A poruncit ca acesta să fie plătit înainte ca oamenii să se ducă la Rugăciunea de Eid.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 8

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليْه وسلَّمَ: «دِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ فِي رَقَبَةٍ، وَدِينَارٌ تَصَدَّقْتَ بِهِ عَلَى مِسْكِينٍ، وَدِينَارٌ أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ أَعْظَمُهَا أَجْرًا الَّذِي أَنْفَقْتَهُ عَلَى أَهْلِكَ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Dintre un dinar pe care îl cheltuiești pe Calea lui Allah, un dinar pe care îl cheltuiești pentru eliberarea unui sclav, un dinar pe care îl dai ca milostenie unui sărac și un dinar pe care îl cheltuiești pentru familia ta – cel care aduce cea mai mare răsplată este cel pe care îl cheltuiești pentru familia ta.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a menționat unele tipuri de cheltuieli spunând: un dinar pe care îl cheltuiești pentru Lupta pe Calea lui Allah, un dinar pe care îl cheltuiești pentru eliberarea unui sclav din robie, un dinar pe care îl dai ca milostenie unui sărac nevoiaș și un dinar pe care îl cheltuiești pentru familia ta și cei aflați în grija ta. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că cea mai mare răsplată la Allah o are dinarul pe care îl cheltuiești pentru familia ta și pentru cei față de care ești responsabil financiar.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc