Înapoi la Capitole
12Secțiunea 12

Purificare

Traducere HadeethEnc
Hadith-ul 1

عن أبِي هريرة رضي اللَّه عنه: سمعتُ النبِيّ صلى الله عليه وسلم يقول: «الفِطْرَةُ خمسٌ: الخِتَانُ والاستحدادُ وقصُّ الشَّارِبِ وتقليمُ الأظفارِ وَنَتْفُ الآبَاطِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: L-am auzit pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Sunt cinci acțiuni care fac parte din Fitra (natura înnăscută a omului): circumcizia, raderea părului pubian, tunderea mustății, tăierea unghiilor și smulgerea părului axial.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) evidențiază cinci acțiuni care aparțin religiei Islamului și practicilor Profeților. Prima dintre ele este circumcizia, reprezentând pentru bărbați tăierea prepuțului, pielea în exces aflată pe capul penisului; iar pentru femei tăierea vârfului clitorisului. Al doilea este raderea părului pubian, ceea ce înseamnă ca părul ce crește împrejurul organelor sexuale să fie îndepărtat. Al treilea este tunderea mustății, presupunând tăierea de către bărbați a părului care ajunge la nivelul buzei superioare, astfel încât buza să fie vizibilă. Al patrulea este tăierea unghiilor. Al cincilea este smulgerea părului de la axilă.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 2

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أحْفُوا الشَّوَارِبَ وأَعْفُوا اللِّحَى».

Ibn 'Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Tundeți-vă mustața și lăsați-vă barba să crească.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) poruncește faptul că mustața nu trebuie lăsată să crească, ci dimpotrivă trebuie să se insiste în tăierea ei cât mai scurt posibil. În schimb, poruncește lăsare bărbii să crească lungă.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 3

عَنْ ‌حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه: أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، وَقَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».

Humran, sclavul eliberat al lui 'Uthman ibn' Affan a relatat că l-a văzut pe 'Uthman ibn 'Affan cerând (apă) pentru a face abluțiunea. El a turnat apă din vas în mâinile sale și le-a spălat de trei ori, apoi, cu mâna dreaptă, a luat apă și și-a clătit gura și și-a spălat nasul trăgând apă în nas și apoi suflând-o afară. Apoi și-a spălat fața de trei ori și antebrațele până la coate de trei ori. Apoi și-a trecut mâinile umede peste cap și și-a spălat fiecare picior de trei ori. După aceea, a spus: „L-am văzut pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) făcând abluțiune așa cum eu am făcut și spunând: „Dacă cineva a făcut abluțiunea așa cum și eu am făcut și apoi împlinește două raka' (două unități de Rugăciune) în timpul cărora nu este preocupat de nimic altceva, Allah îi va ierta păcatele sale trecute.”

Explicație

'Uthman ibn 'Affan (Allah să fie mulțumit de el) a transmis și exemplificat practic modul în care Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) împlinea abluțiunea, pentru a-l face cât mai clar. El a cerut apă într-un vas și a turnat apă în mâinile sale de trei ori, spălându-le. După aceea, și-a introdus mâna dreaptă în vas, a luat apă cu ea, a pus-o în gură și apoi a scuipat-o afară. Apoi, a aspirat apă pe nas și a suflat-o afară. Apoi, și-a spălat fața de trei ori, după care și-a spălat antebrațele până la coate de trei ori. Apoi, și-a trecut mâna umedă peste cap o singură dată. După aceea, și-a spălat picioarele până la glezne, inclusiv, de trei ori. Când a terminat, el i-a înștiințat că l-a văzut pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) făcând abluțiunea în acest mod și că le-a binevestit că acela care a făcut abluțiunea în acest mod, apoi s-a rugat două unități de Rugăciune, cu concentrare și pioșenie și evlavie în vreme ce se afla în Mâinile lui Allah în timpul îndeplinirii acestora, va fi răsplătit de către Allah pentru abluțiunea sa și pentru cele două unități de Rugăciune îndeplinite cu devoțiune și sinceritate numai pentru El, Unicul, cu iertarea păcatelor sale anterioare.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 4

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah nu va accepta Rugăciunea celui care a eliminat gaze până când acesta nu va face (din nou) Uudu (abluțiunea).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că una dintre condițiile validității Rugăciunii este puritatea, așadar dacă un om a făcut ceva ce anulează abluțiunea, precum defecarea, urinarea sau a dormit și vrea să se Roage, trebuie să efectueze abluțiunea.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 5

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ، مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ».

Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Siwak-ul aduce purificarea gurii și Mulțumirea Domnului (tău).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează cum curățarea dinților cu bețișorul provenit din arborele de Arak, și altele asemănătoare lui, purifică gura de impurități și de mirosurile neplăcute. Totodată, aceasta este unul dintre factorii care aduc Mulțumirea lui Allah asupra robului Său, pentru că ea se constituie ca o formă de adorare și supunere față de Allah prin împlinirea poruncilor Sale și întrucât este o formă de curățire iubită de Allah Preaînaltul.

Referință: Narat de Nasa'i și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 6

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ».

‘Uthman ibn ‘Affan (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Pentru cel care a făcut abluțiunea în cel mai bun mod cu putință păcatele au ieșit din trupul său, până și de sub unghii.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că cel care a făcut abluțiunea respectând tradițiile profetice (sunnah) și manierele ei specifice, va avea păcatele și greșelile iertate, încât păcatele îi vor ieși până și de sub unghiile de la mâini și de la picioare.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 7

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ: رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ، فَتَوَضَّؤُوا وَهُمْ عِجَالٌ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ».

‘Abdullah ibn ‘Amr (Allah să fie mulțumit de ei amândoi) a relatat că: «Ne întorceam împreună cu Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) de la Mecca la Medina, iar atunci când am trecut în drumul nostru pe lângă apă, unii oameni s-au grăbit să facă abluțiunea la timpul Rugăciunii de după-amiază (Asr). Însă ei erau atât de grăbiți, încât atunci când noi i-am ajuns din urmă, picioarele le erau uscate fără ca măcar să fi fost atinse de apă. Atunci, Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Vai de călcâiele ajunse în Foc! Împliniți abluțiunea voastră pe deplin.”»

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) călătorea împreună cu Companionii săi de la Mecca la Medina. Pe drum, ei au găsit apă și unii dintre Companioni s-au grăbit atât de tare să facă abluțiunea pentru a împlini Rugăciunea de Asr, până într-acolo că cel care le privea picioarele din spate putea vedea uscăciunea călcăielor lor și neatingerea lor de apă. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: (Vor avea parte de) chin și pieire în Foc cei care nu au completat în abluțiune spălarea călcâielor lor și le-a poruncit să insiste în îndeplinirea abluțiunii în cel mai complet mod cu putință.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 8

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ؟ فَقَالَ: «لَا، إِنَّ ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَكِنْ دَعِي الصَّلاَةَ قَدْرَ الأَيَّامِ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي».

Aișa, Mama dreptcredincioșilor (Allah să fie mulțumit de ea) a spus că Fatima bint Abi Hubaysh i-a spus Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): Sunt o femeie care continuă să sângereze chiar și după ce mi s-a terminat menstruația. Nu sunt niciodată într-o stare de puritate. Să nu mai îndeplinesc deloc Rugăciunea?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu, pentru că sângele acesta vine dintr-o venă și nu este menstruație. Așadar când vine menstruația, nu îndeplini Rugăciunea, iar când se termină, spală sângele și roagă-te.

Explicație

Fatima bint Hubaysh l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: Continui să sângerez chiar și atunci când nu sunt la menstruație. Să mă opresc din a îndeplini Rugăciunea? Se aplică aceeași regulă ca pentru menstruație? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: Este sânge istihaadah și este o sângerare patologică a uterului și nu este sânge menstrual. Consideră a fi menstruație sângele care curge în perioada de timp pe care tu o cunoști a fi cea obișnuită pentru menstruație, iar în acel timp nu mai îndeplini Rugăciunea, nu mai ține Post și nu mai îndeplini lucrurile care îi sunt interzise unei femei aflate la menstruație. Atunci când a trecut acel timp, curăță sângele, spală-ți corpul complet printr-o abluțiune majoră (Ghusl) și roagă-te.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 9

عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ.

Hudhaifah (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) se trezea noaptea își curăța gura cu Siwak (bețișorul pentru curățarea dinților).

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) folosea adesea Siwak și le poruncea musulmanilor să-l folosească. Această practică a fost confirmată în momente specifice, printre care și trezitul în timpul nopții, atunci când el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să își perie și să își curățe gura cu Siwak.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 10

عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا القِبْلَةَ، وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى.

Abu Ayyub al-Ansari (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Când vă faceți nevoile, să nu vă îndreptați către Qiblah și nici să nu vă întoarceți cu spatele la ea, ci întorceți-vă către Est sau Vest.” Abu Ayyub a spus: Atunci când am ajuns în Levant am văzut că toaletele erau construite în direcția Qiblei, astfel că ne-am întors și am cerut iertare de la Allah Preaînaltul.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a interzis oamenilor să fie îndreptați către Qiblah atunci când își satisfac nevoile și să nu se întoarcă cu spatele la ea, ci dimpotrivă să se întoarcă către Est sau Vest dacă Qiblah lor este precum a celor din Medina. Atunci Abu Ayyub (Allah să fie mulțumit de el) a spus că atunci când s-au dus în Levant au văzut că toaletele erau construite în direcția Kaabei, astfel că ei se întorceau din direcția Kaabei și îi cereau iertare lui Allah Preaînaltul.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 11

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا». ولمسلم: « أولاهُنَّ بالتُراب».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Dacă un câine a băut apă din vasul vreunuia dintre voi, să-l spele de șapte ori.” În versiunea lui Muslim s-a spus: „iar prima dată să fie cu pământ.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a poruncit ca un vas să fie spălat de șapte ori dacă un câine își pune limba în el. Prima oară trebuie curățat și cu pământ, care să fie urmat de apă, astfel încât să fie complet curățat de impuritățile și daunele sale.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 12

عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَألَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الخَلاَءَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الخُبُثِ وَالخَبَائِثِ».

Anas (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) intra la toaletă spunea: „O Doamne, caut refugiu la Tine de răi și de rele (dintre diavoli).”

Explicație

Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) dorea să intre în locul unde își făcea nevoile, fie urinare sau defecare, el căuta refugiu la Allah pentru a-l proteja de răul demonilor masculini sau feminini. Impuritățile au fost și ele interpretate ca fiind lucruri rele.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 13

عَنْ مَيْمُونَةُ أُمِّ المؤمِنينَ رضي الله عنها قَالتْ: وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَسَتَرْتُهُ بِثَوْبٍ، وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَأَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ ثَوْبًا فَلَمْ يَأْخُذْهُ، فَانْطَلَقَ وَهُوَ يَنْفُضُ يَدَيْهِ.

Maimunah (Allah să fie mulțumit de ea), Mama dreptcredincioșilor a spus: Am pregătit apă într-un recipient pentru Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și l-am acoperit cu un veșmânt, iar el și-a turnat apă peste mâini și le-a spălat, apoi și-a turnat apă cu mâna dreaptă peste mâna stângă și și-a spălat părțile intime, apoi a lovit pământul cu mâna sa și a șters-o, apoi a spălat-o, apoi și-a limpezit gura și nasul, și-a spălat fața și mâinile, apoi și-a turnat apă peste cap, apoi și-a turnat apă peste corp, apoi a făcut un pas și și-a spălat picioarele. I-am dat un veșmânt (pentru a se șterge), dar el nu l-a luat și a plecat scuturându-și mâinile.

Explicație

Mama dreptcredincioșilor, Maymunah (Allah să fie mulțumit de ea), ne-a spus despre modalitatea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) de a face abluțiunea după starea de impuritate majoră (Janabah). Ea a pregătit apă pentru el pentru a se spăla și l-a acoperit cu un veșmânt. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a făcut următoarele: Primul lucru: Și-a turnat apă pe mâini și le-a spălat înainte de a le pune în vasul cu apă. Al doilea lucru: Și-a turnat apă cu mâna dreaptă peste mâna stângă și și-a spălat părțile intime, pentru a le curăța de impurități. Al treilea lucru: A lovit pământul cu mâna sa, a șters-o și apoi a spălat-o pentru a înlătura pământul de pe ea. Al patrulea lucru: Și-a clătit gura, a aspirat apă pe nas, apoi a expulzat-o pentru a-l curăța. Al cincilea lucru: și-a spălat fața și mâinile. Al șaselea lucru: și-a turnat apă peste cap. Al șaptelea lucru: și-a turnat apă peste restul corpului. Al optulea lucru: Și-a schimbat poziția din locul unde era și și-a spălat picioarele într-un alt loc. Apoi ea i-a adus un veșmânt cu care să se șteargă, dar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu l-a luat și a început să își șteargă apa de pe corp cu mâinile și să o înlăture astfel.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 14

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، غَسَلَ يَدَيْهِ، وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اغْتَسَلَ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعَرَهُ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاضَ عَلَيْهِ المَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، وَقَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا.

Aișa (Allah să fie mulțumit de ea), Mama dreptcredincioșilor a spus: Atunci când Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) făcea baie după o impuritate majoră, el își spăla mâinile, făcea abluțiunea pentru Rugăciune, făcea baie și apoi își trecea mâinile prin par. Turna apă de trei ori peste cap, apoi își spăla restul corpului. Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: Eram cu Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și ne spălam dintr-un singur vas, turnând apă pe tot corpul.

Explicație

Atunci când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) dorea să se spele de impuritatea rituală, el începea prin spălarea mâinilor. Apoi efectua abluțiunea așa cum făcea abluțiunea pentru Rugăciune, apoi turna apă peste corp, apoi își trecea mâinile prin păr până când simțea că apa a ajuns la rădăcinile părului, apoi își turna apă pe cap de trei ori și își spăla restul corpului. Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: Eu și Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuiam să ne spălăm dintr-un singur vas și turnam apa peste tot corpul.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 15

عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ». وَلِلبُخَاريِّ: فَقَالَ: «تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ».

Ali (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Eram unul dintre bărbații care avea lichid prostatic și îmi era rușine să îl întreb pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) datorită poziției fiicei sale, astfel că i-am spus lui Al-Miqdad bin Al-Asuad să îl întrebe pe Profet, iar el a spus: Să își spele părțile intime și să facă abluțiune (uudu). Conform lui Al-Bukhari: el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: să facă abluțiune (uudu) și să își spele părțile intime.

Explicație

Ali ibn Abi Talib (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că de multe ori îi ieșea Madhy – un lichid alb, subțire și vâscos care iese din organul sexual masculin în momente de excitare sexuală sau înaintea actului sexual. El nu știa ce să facă în această situație și îi era prea rușine să îl întrebe pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) deoarece el era căsătorit cu Fatima, fiica Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Astfel că el l-a rugat pe Al-Miqdad bin Al-Aswad să îl întrebe pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre asta. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Să își spele părțile intime și să facă abluțiunea (uudu).

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 16

عَنْ يحيى بنِ عُمَارةَ المَازِنِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى المِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الكَعْبَيْنِ.

Yahya bin Amara Al-Mazini (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: „L-am văzut pe Amr bin Abi Hassan întrebându-l pe Abdullah bin Zaid despre abluțiunea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Așa că el a cerut un vas cu apă și a făcut abluțiunea așa cum a făcut Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): și-a pus mâinile în vas, le-a spălat de trei ori, apoi a luat apă cu mâinile din vas și și-a clătit gura de trei ori, apoi și-a spălat fața de trei ori, mâinile până la coate de două ori, apoi a șters cu mâinile ude peste cap, din față până în spate, apoi și-a spălat picioarele până la glezne.”

Explicație

Abdullah bin Zaid (Allah să fie mulțumit de el) a explicat cum a făcut Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) abluțiunea, el a cerut un vas cu apă, a început prin a-și spăla mâinile, apoi a înclinat vasul și a turnat puțină apă, spălându-le de trei ori în afara vasului, apoi și-a pus mâinile în vas și a luat de trei ori apă în palme, și-a clătit gura, luând apă în gură și scuipând-o afară de fiecare dată, apoi a luat apă în palme și și-a spălat fața de trei ori, apoi și-a spălat brațele până la coate de două ori, apoi și-a pus mâinile în vas și a șters pe deasupra capului cu mâinile, începând cu fruntea până în spate, apoi a revenit cu mâinile de unde a început, apoi și-a spălat picioarele, incluziv gleznele.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 17

عَنْ عَمَّارِ بنِ ياسِرٍ رضي الله عنه قال: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ، فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا» ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ، وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ.

Ammar bin Yasser (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) m-a trimis cu ceva treabă și am devenit junub (impur sexual). M-am rostogolit în pământ așa cum face un animal. Apoi m-am dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-am spus asta. El a spus: „Ar fi fost suficient să faci asta” apoi a bătut pământul cu palmele o dată, a șters peste mâna dreaptă cu mâna stângă și exteriorul palmelor și fața.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a trimis pe Ammar bin Yasser (Allah să fie mulțumit de el) într-o călătorie cu ceva treabă, dar el a devenit junub (impur sexual) ca urmare a unui contact sexual sau pentru că a ejaculat având dorințe sexuale și nu a găsit apă pentru a se spăla. El nu cunoștea regula pentru tayammum (abluțiunea uscată) în caz de impuritate majoră, dar cunoștea regula pentru impuritate minoră. El a considerat că, așa cum pentru abluțiunea minoră în caz de impuritate minoră se șterg unele părți ale corpului, așa și pentru abluțiunea majoră în caz de impuritate majoră, trebuie acoperit întreg corpul cu pământ. El și-a acoperit întreg corpul cu pământ pentru tayammum făcând o analogie cu abluțiunea majoră unde se spală întreg corpul cu apă. Atunci când s-a dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), el i-a povestit ce a făcut pentru a verifica dacă a procedat corect. Iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a explicat cum să se purifice atât în caz de impuritate minoră precum după urinare, cât și în caz de impuritate majoră și anume, să bată pământul cu palmele o dată, apoi să șteargă peste mâna dreaptă cu mâna stângă și exteriorul palmelor și a feței.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 18

عَنِ شُرَيْحٍ بنِ هانِئٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ؟ قَالَتْ: بِالسِّوَاكِ.

Shurayh ibn Hani’ a spus: „Am întrebat-o pe Aișa: «Care era primul lucru pe care Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) îl făcea când intra în casă?» Ea a răspuns: «Folosirea Siuak-ului (bețișorul pentru curățarea dinților).»

Explicație

Era din practica Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ca primul lucru pe care îl făcea când intra în casă să fie folosirea Siuak-ului (bețișorul pentru curățarea dinților) atât noaptea, cât și ziua.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 19

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَرْكَبُ البَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا القَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الحِلُّ مَيْتَتُهُ».

Abu Hurairah (Allah fie mulțumit de el) a relatat: „Un om l-a întrebat pe Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): O, Mesager al lui Allah, atunci când călătorim pe mare, luăm cu noi puțină apă, iar dacă facem abluțiunea cu ea, atunci ne va fi sete. Să facem abluțiunea cu apă din mare? Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Apa mării este pură, iar animalele sale moarte sunt permise.”

Explicație

Un om l-a întrebat pe profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): O, Mesager al lui Allah, călătorim pe mare pentru pescuit, comerț și alte lucruri și luăm cu noi puțină apă potabilă. Dacă o folosim pentru a face abluțiunea, atunci vom rămâne fără apă și ne va fi sete. Ne este permis să facem abluțiunea cu apă din mare? Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus despre apa mării: „Apa mării este pură. Este permis a face abluțiunea cu ea și a face baie cu ea și este permis a mânca din animalele ei, pești, balene și altceva, chiar dacă acel animal plutește mort pe spate atunci când este scos.

Referință: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 20

عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ».

Abdullah bin Omar (Allah să fie mulțumit de el și tatăl său ) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat despre apa și animalele care vin la ea, iar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Când apa ajunge la două qullah, nu devine impură.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat cu privire la puritatea apei pe care o beau animalele domestice și sălbatice. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Dacă apa a atins nivelul a două borcane mari (echivalentul a 210 litri), atunci este o cantitate mare ce nu devine impură, decât dacă una dintre cele trei caracteristici se schimbă: culoarea, gustul sau mirosul din cauza impurității.

Referință: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 21

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Atunci când unul dintre voi se trezește din somn, să își sufle nasul de trei ori, deoarece diavolul își petrece noaptea în nările lui.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a îndemnat pe cel care se trezește din somn să își sufle nasul de trei ori. Suflarea nasului înseamnă inspirarea de apă pe nas și suflarea ei afară, deoarece diavolul își petrece nopțile în nări, însemnând întregul nas.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 22

عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قال: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: أَنَّ رَجُلًا تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ» فَرَجَعَ، ثُمَّ صَلَّى.

Jabir (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Omar bin Al Khattab mi-a spus: că a văzut un om făcând uudu (abluțiunea) pentru Rugăciune și nu a spălat o parte de pe picior de mărimea unei unghii. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a văzut și a spus: „Du-te înapoi și fă uudu în mod corespunzător.” Atunci omul s-a dus înapoi și a făcut uudu din nou, apoi s-a rugat.

Explicație

Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a văzut un om care terminase de făcut uudu (abluțiunea), dar care nu spălase o parte din piciorul său de mărimea unei unghii si i-a spus arătând la partea nespălată: Întoarce-te și îndeplinește abluțiunea din nou, bine și complet, spălând fiecare parte a corpului atât cât trebuie cu apă. Astfel că omul s-a dus înapoi, și-a completat abluțiunea și apoi s-a rugat.

Referință: Narat de MuslimGrad: Hadis autentic prin nararea lui de alți companioniSursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 23

عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ، أَوْ كَانَ يَغْتَسِلُ، بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ.

Anas (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să facă o baie rituală cu o Sa‘a (patru Mudd) și până la cinci Mudds de apă și obișnuia să facă abluțiunea cu un Mudd (cantitatea care poate fi cuprinsă de palmele împreunate ale unei persoane de talie medie).

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să facă baia pentru Janabah (impuritate sexuală) cu un Sa‘a până la cinci Mudds de apă și să facă abluțiunea cu un Mudd. O Sa‘a este egală cu patru Mudd, iar un Mudd este cantitatea care ar umple palmele împreunate unei persoane de talie medie.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 24

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» قَالَ فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ، فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا، قَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ - أَوْ فَيُسْبِغُ - الْوَضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ».

‘Uqbah ibn ‘Aamir (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Ni s-a încredințat nouă sarcina de a îngriji cămilele, iar când m-am întors din tura de seară, l-am găsit pe Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) stând în picioare și vorbindu-le oamenilor și l-am auzit spunând: „Nu există vreun musulman care să facă abluțiunea în cel mai bun mod cu putință și apoi să stea în picioare și să se roage două Raka’a îndreptându-și inima și fața către acestea, fără a îi fi garantat Paradisul.” Am spus: „Ce lucru minunat este acesta!" Apoi, am auzit pe cineva în fața mea spunând: „Ce a spus mai înainte a fost și mai bun.” M-am uitat mai bine și acesta era ‘Omar ibn al-Khattab, care a spus: „Văd că tocmai ai venit. A spus (mai înainte): „Niciunul dintre voi nu îndeplinește în mod temeinic abluțiunea, iar apoi spune: „Mărturisesc că nu există nicio divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammed este robul și Mesagerul lui Allah”, fără a se deschide pentru el cele opt porți ale Paradisului pentru a intra pe oricare dintre acestea dorește.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat în timp ce se adresa oamenilor două mari virtuți, și anume: În primul rând: Oricine face abluțiunea așa cum trebuie, în mod temeinic, complet și deplin, așa cum este prescris în Sunnah și acordă fiecărui membru cantitatea cuvenită de apă, apoi spune: „Mărturisesc că nu există altă divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammed este robul și Mesagerul lui Allah”, se deschid pentru el cele opt porți ale Paradisului și poate intra prin oricare dintre acestea dorește. Și al doilea: Oricine efectuează această abluțiune completă și deplină, iar mai apoi se ridică și oferă două Rak'ah de Rugăciune, îndreptându-se către acestea cu inima sinceră, în umilință și concentrare, și supunându-și fața și toate părțile trupului său lui Allah, îi va fi garantat lui Paradisul.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 25

عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا، وَلْيَمْسَحْ عَلَيْهِمَا ثُمَّ لَا يَخْلَعْهُمَا إِنْ شَاءَ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ».

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care îndeplinește abluțiunea și își ia șosetele în picioare, să se roage cu ele, să șteargă peste ele și să nu le dea jos dacă dorește decât în caz de impuritate majoră.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat că dacă un musulman își ia șosetele în picioare după îndeplinirea abluțiunii, apoi își anulează abluțiunea și dorește să facă din nou abluțiunea, el poate șterge peste șosete dacă dorește și se poate ruga cu ele și îi este permis să nu le dea jos pentru o perioadă de timp specifică, decât dacă devine impur major și trebuie să își dea șosetele jos pentru a face Ghusl (baia pentru impuritate majoră).

Referință: Narat de Ad-DaraqutnyGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 26

عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت: كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.

Umm Atiya (Allah să fie mulțumită de ea) care i-a jurat loialitate Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Obișnuiam să nu mai luăm în considerare eliminările de secreții galbene sau maronii după ce ne purificam.”

Explicație

Companioana Umm Attiya (Allah să fie mulțumit de ea) a spus că femeile în timpul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu luau în considerare secrețiile eliminate din părțile intime și a căror culoare erau galbene sau maronii și erau eliminate după ce ele se purificau după menstruație și astfel ele țineau post și se făceau Rugăciunea.

Referință: رواه أبو داود بهذا اللفظ ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)Grad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 27

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي». فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.

Aișa, Mama Credincioșilor (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: Um Habiba bint Jahș, soția lui Abd al-Rahman ibn Auf avea de șapte ani o scurgere de sânge. Ea l-a întrebat pe Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre acest lucru, iar el a spus: „Atunci când încep zilele de menstruație abține-te de la Rugăciune, iar când ele se termină, fă baie (ghusl) și roagă-te. Ea obișnuia să se spele pentru fiecare Rugăciune.”

Explicație

Una dintre companioane s-a plâns Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) că avea o sângerare constantă, astfel că el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus să nu mai îndeplinească Rugăciunea în zilele în care ea avea de obicei menstruație înainte ca acea sângerare să înceapă, apoi ea se spăla și se ruga. Iar ea obișnuia să se spele pentru fiecare Rugăciune.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 28

عن عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ عَنْ ‌أَنَس بن مالك قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ.

‘Amr ibn ‘Amir a relatat că Anas ibn Malik a relatat: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să facă abluțiunea înainte de fiecare Rugăciune. Am întrebat: „Și cum făceați voi?” El a spus: „Abluțiunea rămâne valabilă pentru oricare dintre noi până când el o pierde.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântările lui Allah fie asupra lui) obișnuia să facă abluțiunea înaintea fiecărei Rugăciuni obligatorie, chiar dacă abluțiunea sa nu fusese invalidată, pentru a obține recompensa și meritele aferente acesteia. Este permisă împlinirea a mai mult de o Rugăciune obligatorie cu o singură abluțiune, atâta timp cât abluțiunea rămâne valabilă.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 29

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً مَرَّةً.

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a efectuat abluțiunea spălându-și părțile corpului (implicate în abluțiune) o singură dată.

Explicație

Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) făcea abluțiunea, uneori el spăla fiecare parte a corpului implicată în abluțiune o singură dată, spălându-și fața - incluzând clătirea gurii și aspirarea apei pe nări - precum și mâinile și picioarele o singură dată. Acesta este ceea ce este absolut obligatoriu.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 30

عَنْ ‌عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ.

‘Abdullah ibn Zaid (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a efectuat abluțiunea spălând părțile corpului implicate în aceasta de două ori.

Explicație

Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) făcea abluțiunea, obișnuia ca uneori să spele fiecare parte a corpului implicată în abluțiune de două ori, spălând fața - și, inclusiv, clătirea gurii și tragerea apei în nas și suflarea lui - precum și mâinile și picioarele, de două ori.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 31

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي بَطْنِهِ شَيْئًا، فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَخَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ أَمْ لَا، فَلَا يَخْرُجَنَّ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fiea supra sa) a spus: „Dacă unul dintre voi simte că ceva se întâmplă în abdomenul lui și nu este sigur dacă a eliberat un vânt sau nu, nu ar trebui să părăsească moscheea (împlinirea Rugăciunii) decât dacă a auzit un sunet sau a simțit vreun miros”.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat faptul că, dacă o persoană simte o mișcare în abdomen, însă nu este sigur dacă a eliminat ceva sau nu, el nu trebuie să părăsească Rugăciunea și să o întrerupă pentru a-și reînnoi abluțiunea, decât în cazul în care este convins că abluțiunea sa a fost invalidată, auzind zgomotul vântului sau simțind mirosul acestuia. Aceasta se datorează faptului că ceea ce este confirmat și evident nu poate fi invalidat de ceea ce este presupus și îndoielnic; iar el a fost sigur de starea sa de purificare, și are îndoieli în privința invalidării acesteia.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 32

عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا، يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Fiecărui musulman i se impune ca odată la șapte zile să facă o baie generală în care să-și spele capul și corpul (în întregime).”

Explicație

Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a informat că fiecare musulman trecut de vărsta pubertății și în deplinătatea facultăților mintale trebuie să facă o baie o dată pe săptămână, în care să își spele capul și corpul, în sensul purificării și curățirii, iar cea mai bună zi pentru a face acest lucru este ziua de Vineri, așa cum reiese din unele relatări. De asemenea, baia de Vineri înainte de Rugăciunea în congregație este puternic recomandată, chiar și dacă cineva s-a îmbăiat deja Joia. Evidența, însă, care confirmă faptul că baia de Vineri nu este obligatorie este afirmația Aișei (Allah să fie mulțumit de ea): „Oamenii obișnuiau să muncească, iar atunci când mergeau la Rugăciunea de Vineri, mergeau așa cum fuseseră la muncă, și li s-a spus lor: „Ați fi făcut o baie?!” [consemnat de Bukhari]. Într-o altă relatare a acestuia se menționa că: „(Ei) miroseau urât”, adică miroseau a transpirație. Cu toate acestea, li s-a spus lor: „Ați fi făcut o baie?!”, astfel încât să existe șansa ca cât mai mulți să facă acest lucru.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 33

عن قيس بن عاصم رضي الله عنه قال: أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أُريدُ الإسلامَ، فأَمَرَني أن أغتَسِلَ بماءٍ وسِدرٍ.

Qays ibn ‘Asim (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Am venit la Profet (Pacea și binecuvântare lui Allah fie asupra sa) cu intenția de a accepta Islamul, iar el mi-a poruncit să fac o baie cu apă și frunze de lotus.

Explicație

Qays ibn 'Asim a venit la Profet (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) cu intenţia de a accepta Islamul, iar atunci Profetul (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a îndrumat să se îmbăieze cu apă și frunze de lotus, întrucât acestea erau folosite pentru curățare și au un miros plăcut.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi și Nasa'iGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 34

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفِ الْإِبِطِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، أَلَّا نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً.

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: „Ni s-a stabilit un termen pentru tăierea mustății, tăierea unghiilor, smulgerea părului de la subraț și raderea părului pubian, astfel încât să nu le lăsăm mai mult de patruzeci de nopți.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a stabilit că tăierea mustății, tăierea unghiilor de la mâini și picioare, smulgerea părului de la subraț și raderea părului pubian nu trebuie lăsate mai mult de patruzeci de zile.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 35

عَنْ حُذَيْفَةَ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا، فَتَنَحَّيْتُ فَقَالَ: «ادْنُهْ» فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

Hudhayfah (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Eram cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) când s-a dus la un loc unde se aruncau gunoaie și mizerie. El a urinat în timp ce stătea în picioare, iar eu m-am dat la o parte. El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) mi-a spus să mă duc aproape de el și m-am apropiat atât de mult încât stăteam în spatele călcâielor sale. El a făcut apoi abluțiunea și şi-a trecut mâinile ude peste încălțăminte.

Explicație

Hudhayfah bin Al-Yaman (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că se afla cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), iar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a dorit să urineze și s-a dus în locul în care se aruncau deșeuri, a urinat stând în picioare, iar el obișnuia să urineze șezând. Iar Hudhayfah s-a îndepărtat de Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), dar el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus să se apropie. Hudhayfah s-a apropiat de el până când stătea aproape lângă călcâiele lui, astfel încât să fie protejat (de ochii altora) în timp ce urina. Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a făcut abluțiunea și când a venit rândul picioarelor să le spele, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) doar a șters peste șosete (făcute dintr-o piele subțire și ce acoperă gleznele) fără să le dea jos.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 36

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه: أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ، فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulţumit de el) a relatat că l-a întâlnit Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) pe unul dintre drumurile din Medina, iar el era în stare de impuritate majoră (Junub), așa că s-a retras, a plecat și a făcut baie. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a observat absența lui și, când acesta a venit, i-a spus: „Unde ai fost, Abu Hurayrah?” El a răspuns: „O, Trimis al lui Allah, m-ai întâlnit când eram în stare de impuritate, și nu am vrut să stau cu tine până nu m-am spălat.” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Slavă lui Allah! Credinciosul nu este impur.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a întâlnit pe Abu Hurayrah (Allah să fie mulțumit de el) pe unul dintre drumurile din Medina, iar Abu Hurayrah era în stare de impuritate majoră. Din respect profund pentru Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), a evitat să stea cu el în acea stare, crezând că este impur. S-a retras în ascuns, s-a spălat, apoi s-a întors și s-a așezat. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a întrebat unde a fost. I-a spus despre starea lui și că a evitat să stea cu el fiind în stare de impuritate, considerându-se necurat din cauza Janabah (impurității rituale), iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a mirat și i-a spus: Credinciosul este curat și nu devine impur în niciun caz, nici când trăiește, nici după ce moare.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 37

عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ، وَلَا تَقْضِي الصَّلَاةَ؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ قُلْتُ: لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ، وَلَكِنِّي أَسْأَلُ. قَالَتْ: كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ، فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ، وَلَا نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ.

Mu‘ādah a relatat: „Am întrebat-o pe Aișa (Allah să fie mulțumit de ea): «De ce femeia aflată în perioada menstruației recuperează Postul, dar nu și Rugăciunea?» Ea a răspuns: «Ești cumva ”harurită” (dintre adepții unei secte)?» Am spus: «Nu sunt harurită, doar întreb.» A spus: «Și pe noi ne afecta acest lucru (adică menstruația), și ni se poruncea să recuperăm Postul, dar nu ni se poruncea să recuperăm Rugăciunea.»”

Explicație

Mu‘ādah al-‘Adawiyyah a întrebat-o pe Mama dreptcredincioșilor, Aișa (Allah să fie mulțumit de ea): „De ce femeia care are menstruație recuperează zilele de Post pierdute, dar nu și Rugăciunea?” Ea (Allah să fie mulțumit de ea) i-a răspuns: „Ești dintre Khauariții Haruriyyah, cei care pun multe întrebări din încăpățânare și exces de strictețe?” Am spus: „Nu sunt, doar întreb.” Ea (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: „Și noi aveam menstruație pe vremea Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), și ni se poruncea să recuperăm zilele de Post pierduet, dar nu ni se poruncea să recuperăm și Rugăciunea.”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 38

عَنْ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ -أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ- إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نُصَادِفْهُ فِي مَنْزِلِهِ، وَصَادَفْنَا عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: فَأَمَرَتْ لَنَا بِخَزِيرَةٍ، فَصُنِعَتْ لَنَا، قَالَ: وَأُتِينَا بِقِنَاعٍ -وَالْقِنَاعُ: الطَّبَقُ فِيهِ تَمْرٌ- ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَلْ أَصَبْتُمْ شَيْئًا؟ أَوْ أُمِرَ لَكُمْ بِشَيْءٍ؟» قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ، إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ، وَمَعَهُ سَخْلَةٌ تَيْعَرُ، فَقَالَ: «مَا وَلَّدْتَ يَا فُلَانُ؟»، قَالَ: بَهْمَةً، قَالَ: «فَاذْبَحْ لَنَا مَكَانَهَا شَاةً»، ثُمَّ قَالَ: «لَا تَحْسِبَنَّ» وَلَمْ يَقُلْ: لَا تَحْسَبَنَّ «أَنَّا مِنْ أَجْلِكَ ذَبَحْنَاهَا، لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ لَا نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً، ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً وَإِنَّ فِي لِسَانِهَا شَيْئًا -يَعْنِي الْبَذَاءَ- قَالَ: «فَطَلِّقْهَا إِذن»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَهَا صُحْبَةً، وَلِي مِنْهَا وَلَدٌ، قَالَ: «فَمُرْهَا» يَقُولُ: عِظْهَا، «فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أُمَيَّتَكَ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ: «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا».

Laqit ibn Sabra (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Am făcut parte din delegația Banu al-Muntafiq către Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa). Când am ajuns la Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu l-am găsit acasă, ci am găsit-o pe Aișa, Mama dreptcredincioșilor. Ea ne-a poruncit să ni se pregătească khazira (o mâncare tradițională preparată din carne tocată, făină, apă și condimente) și ni s-a gătit. Apoi ni s-a adus un platou, iar platoul conținea curmale. Apoi a venit Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: «Ați primit ceva? Sau vi s-a poruncit să vi se dea ceva?» Am spus: «Da, o, Trimis al lui Allah.» Apoi, pe când stăteam cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) păstorul a dus oile la adăpat și cu el era un miel care behăia. El a spus: «Ce a fătat, cutare?» El a spus: «O femelă.» El a spus: «Jertfește în locul ei o oaie.» Apoi a spus: «Să nu crezi» – și nu a spus: să nu credeți – «că am jertfit-o din cauza ta. Avem o sută de oi și nu vrem să ne crească numărul. Când păstorul aduce un mieluț femelă, jertfim în locul lui o oaie.» Am spus: «O, Trimis al lui Allah, am o soție și are ceva în vorbirea ei (adică vorbește urât)». El a spus: «Atunci divorțeaz-o.» Am spus: «O, Trimis al lui Allah, ea mi-a fost o companie bună și am un copil cu ea.» El a spus: «Atunci sfătuiește-o. Dacă este bine în ea, va asculta. Și nu-ți lovi soția așa cum îți lovești servitoarea.» Am spus: «O, Trimis al lui Allah, spune-mi despre abluțiune (Uudu).» El a spus: «Fă abluțiunea complet, curăță-te între degete și trage apă adânc pe nas, doar dacă nu ți Post.»”

Explicație

Lakit ibn Sabra (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că a venit în delegație la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) împreună cu alți membri ai neamului său, Banu al-Muntafiq, și a spus: Nu l-am găsit în casă, ci am găsit-o pe Mama drepcredincioșilor, Aișa (Allah să fie mulțumit de ea). Ea a poruncit să ni se pregătească un fel de mâncare din făină și grăsime, și ni s-a adus un platou cu curmale. Apoi a venit Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „Vi s-a adus ceva de mâncare?” Am spus: „Da.” Lakit a relatat: „Pe când stăteam cu Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a venit păstorul oilor Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), mânându-le spre locul lor de înnoptare și avea cu el un mieluț care behăia. El a spus: „Ce a fătat?” El a spus: „O femelă.” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Atunci jertfește în locul ei o oaie adultă.” Apoi a spus: Să nu crezi că ne-am ostenit și am jertfit-o din cauza voastră. Noi avem o sută de oi și nu dorim ca numărul lor să crească. Așadar, când se naște un mieluț femelă, jertfim în locul lui o oaie. Lakit a spus: Am spus: „O, Trimis al lui Allah, soția mea are o limbă ascuțită și vorbește urât. Ce să fac cu ea?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Atunci divorțează de ea.” Am zis: „O, Trimis al lui Allah, suntem căsătoriți de mult și am copii cu ea.” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Sfătuiește-o mai întâi; dacă are bunătate în ea, va accepta sfatul tău. Dacă nu ascultă, poți să o atingi ușor, dar fără să-i provoci durere și să nu o lovești cum lovesc unii sclavii.” Apoi Lakit a spus: „O, Trimis al lui Allah, spune-mi despre abluțiune (Uudu).” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Lasă apa să ajungă bine pe toate părțile în timpul abluțiunii și oferă fiecărui membru dreptul său; nu omite nimic din ceea ce este obligatoriu și recomandat. Desparte degetele mâinilor și picioarelor când le speli și trage bine apa în nas și apoi elimin-o, cu excepția cazului în care ți Post, ca nu cumva apa să-ți ajungă în stomac.

Referință: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجهGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 39

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ أَوْ عَظْمٍ، وَقَالَ: «إِنَّهُمَا لَا تُطَهِّرَانِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a interzis folosirea excrementelor sau a osului pentru curățare după nevoile fiziologice și a spus: Acestea două nu curăță.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) le-a interzis oamenilor ca, după satisfacerea nevoilor, să se curețe cu osul unui animal sau cu excrementele și resturile sale uscate și a spus: „Acestea nu înlătură impuritatea și nu purifică.”

Referință: Narat de Ad-DaraqutnyGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 40

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الغَائِطِ قَالَ: «غُفْرَانَكَ».

'Aișa, mama dreptcredincioșilor (Allah să fie mulțumită de ea) a spus: Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ieșea de la baie, el spunea: „Ghufranak” (Cer Iertarea Ta).

Explicație

Când Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ieșea din locul în care își făcea nevoile, spunea: Îți cer Iertarea Ta, o, Allah.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi, Ibn Majah și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 41

عَنْ سَلْمَانَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ لَنَا الْمُشْرِكُونَ: إِنِّي أَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ حَتَّى يُعَلِّمَكُمُ الْخِرَاءَةَ، فَقَالَ: أَجَلْ، إِنَّهُ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ، أَوْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ، وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالْعِظَامِ وَقَالَ: «لَا يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ».

Salman (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Salman (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Păgânii ne-au spus: «Văd că tovarășul vostru (Profetul - Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) vă învață totul, până și cum să mergeți la toaletă!» El a răspuns: «Așa este. Ne-a interzis să ne curățăm cu mâna dreaptă, să ne îndreptăm cu fața către Qiblah în timp ce ne facem nevoile și ne-a interzis să ne curățăm cu excremente sau cu oase. De asemenea, a spus: «Niciunul dintre voi să nu se curețe cu mai puțin de trei pietre.»”

Explicație

Salman al-Farisi (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Păgânii ne-au spus în batjocură: „Profetul vostru vă învață totul, chiar și cum să vă faceți nevoile, fie că este vorba de urinare sau defecație!” Atunci Salman a spus: „Da, ne-a învățat regulile de conduită legate de satisfacerea nevoilor fiziologice. Printre acestea se numără faptul că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) ne-a interzis să ne curățăm după satisfacerea nevoilor cu mâna dreaptă, pentru a o păstra curată de mizerii și din respect. Ne-a interzis, de asemenea, să ne orientăm spre Kaaba atunci când urinăm sau defecăm și a interzis curățarea cu excremente și cu oase. De asemenea, a spus că cel care se curăță prin ștergere să nu se mulțumească cu mai puțin de trei pietre.”

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc