Înapoi la Capitole
22Secțiunea 22

Fiqh general

Traducere HadeethEnc
Hadith-ul 1

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ، مَنْ ضَارَّ ضَرَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ».

Abu Sa‘id al-Khudri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Nu ar trebui să existe vătămare și nici vătămări reciproce. Aceluia care provoacă un rău, Allah îi va face rău; iar aceluia care îngreunează lucrurile, Allah îi va aduce îngreunare.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvîntarea lui Allah fie asupra sa) evidențiază faptul că răul trebuie respins în toate tipurile și formele sale posibile, atât cel cu repercursiuni asupra propriei persoane, cât și cel îndreptat împotriva celorlalți, întrucât, atât rănirea propriei persoane, cât și a celorlalți este interzisă în egală măsură. Nu este permis ca o persoană să răspundă vătămării cu o altă vătămare, întrucât răul nu poate fi eradicat cu un alt rău, excepție făcând legea talionului, fără cea mai mică exagerare. Apoi, Profetul (Pacea și binecuvîntarea lui Allah fie asupra sa) a punctat avertizarea vătămării aceluia care aduce vătămare oamenilor și a îngreunării aceluia care aduce îngreunare oamenilor.

Referință: Narat de Ad-DaraqutnyGrad: Hadis autentic prin nararea lui de alți companioniSursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 2

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إنَّ الرُّقَى والتَمائِمَ والتِّوَلَةَ شِرْكٌ».

Abdullah ibn Mas'ud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: L-am auzit pe Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Farmecele, talismanele și poțiunile pentru dragoste sunt Șirk (politeism)."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a arătat că săvârșirea anumitor acțiuni constituie o formă de politeism, printre acestea numărându-se și: În primul rând: Farmecele (sau incantația): Cuvinte care implică politeismul și pe care oamenii din perioada de Jahiliyyah (perioada ignoranței preislamice) le rosteau ca formă de tămăduire. Îl doilea rând: Talismanele făcute din mărgele și alte obiecte asemănătoare și care sunt puse copiilor sau atârnate de animale sau alte lucruri pentru a-i proteja împotriva deochiului. În al treilea rând: Poțiunile sau licorile pentru dragoste, care sunt făcute pentru a spori dragostea și apropierea dintre cei doi soți. Aceste lucruri intră în sfera politeismului, deoarece ele consideră și transformă anumite obiecte în cauze, în vreme ce, de fapt, ele nu sunt nici cauze precizate de Legea Islamică Șariah și probate de dovezi religioase, nici cauze materiale dovedite practic. În ceea ce privește, însă, cauzele reglementate islamic, precum recitarea Coranului sau cauzele materiale, precum medicamentele a căror eficiență este dovedită prin experiment, acestea sunt permise, cu condiția de a crede că acestea sunt doar mijloace de a ajunge la scopul dorit, în vreme ce puterea de a oferi un beneficiu sau a aduce o daună nu se află decât în Mâna lui Allah.

Referință: Narat de Abu Dawud, Ibn Majah și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 3

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا ‌لَمْ ‌يَرَحْ ‌رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا».

Abdullah ibn ‘Amr (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl lui) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care a ucis un nemusulman dintre aceia cu care musulmanii au un legământ de protecție, nu va simți mirosul Raiului, deși acesta poate fi resimțit de la o distanță de patruzeci de ani.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) accentuează amenințarea severă emisă împotriva celui care ucide un „mu'ahad”, adică un nemusulman care a venit din ținuturile necredincioșilor la musulmani și a obținut de la ei un pact de protecție și securitate - că el nici măcar nu va resimți mirosul Paradisului, deși mirosul acestuia se resimte de la o distanță de 40 de ani de mers.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 4

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما: أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْتُولَةً، فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ.

‘Abd Allah ibn ‘Omar (Allah să fie mulţumit de ei amândoi) a spus: O femeie a fost găsită moartă într-una dintre expedițiile militare ale Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), și atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a respins uciderea femeilor și a copiilor.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a văzut o femeie ucisă într-una dintre bătăliile sale și a denunțat uciderea femeilor și a copiilor mici, care nu au ajuns încă la vârsta pubertății.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 5

عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ رِيَاءً، أَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ».

Abu Musa (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat despre un om care se luptă pentru a-și demonstra curajul sau care luptă de frică sau din ipocrizie. Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care luptă pentru ca Religia lui Allah să fie câștigătoare este cel care Luptă pe Calea lui Allah.”

Explicație

„Profetul a fost întrebat despre diferitele intenții ale celor care luptă: unul luptă din curaj, altul din patriotism (tribalism), altul pentru a fi văzut și admirat de oameni, sau din alte motive — care dintre aceștia Luptă pe Calea lui Allah?” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că cel care Luptă pentru a face Cuvântul lui Allah câștigător este cel care Luptă pentru Allah.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 6

عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا».

Zayd ibn Khalid (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care oferă mijloacele necesare unui luptător pe calea lui Allah, a luat, cu adevărat, parte la luptă; și cel care are grijă de cei aflați în întreținerea unui luptător pe calea lui Allah în absența sa, a luat, cu adevărat, parte la luptă.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a înștiințat că dacă o persoană pregătește un războinic pe calea lui Allah și îi oferă mijloacele de călătorie și proviziile necesare, precum armele, animalul pentru călărit, hrana, cheltuielile etc, este considerat a fi un războinic pe calea lui Allah și obține aceeași recompensă. Așa cum și cel care se ocupă de treburile unui războinic pe calea lui Allah și îi ține locul în îngrijirea familiei sale în timpul absenței sale, este considerat a fi un războinic în cauza lui Allah.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 7

عَنْ أَبِي عَبْسٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ جَبْرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ».

Abu ‘Abs ‘Abdur-Rahman ibn Jabr (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Orice rob ale cărui picioare sunt acoperite de praf pe Calea lui Allah nu va fi atins de Foc.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a adus vestea bună că acela ale cărui picioare sunt acoperite de praf în străduința sa pe Calea lui Allah nu va fi atins de Foc.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 8

عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».

Abu al-Haura al Sadi a spus: I-am spus la al-Hasan ibn Ali (Allah să fie mulțumit de el și tatăl său): Ce ai învățat de la Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa)? El a spus: Am învățat de la Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa): „Renunțați la lucrurile îndoielnice pentru cele neîndoielnice deoarece adevărul aduce liniștirea minții, iar falsitatea aduce îndoieli.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a poruncit să lăsăm cuvintele și acțiunile fașă de care avem dubii, fie că sunt interzise sau permise și să facem ceea ce nu ne este dubios și despre care suntem siguri că este permis deoarece inima găsește pace și liniște în asta, iar ceea ce este îndoielnic aduce neliniște.

Referință: رواه الترمذي والنسائي وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 9

عَنِ ابنِ مَسعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ المُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ».

A fost relatat de la Ibn Masoud că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu este ­permis să se verse sângele unui musulman, decât în trei situaţii: Un bărbat căsătorit care a comis adulter, viaţa pentru viaţă (uciderea în mod voit) și cel ce-şi părăseşte religia şi se îndepărtează de comunitate.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a precizat clar că sângele unui musulman este interzis, cu excepția cazului în care acesta face unul dintre următoarele trei lucruri: În primul rând: Dacă cineva comite păcatul de adulter și este căsătorit cu un contract de căsătorie valid, atunci este permisă uciderea lui prin lapidare. În al doilea rând: Cel care ucide intenționat un suflet nevinovat, fără niciun drept, va fi ucis conform condițiilor sale. În al treilea rând: Cel care părăsește comunitatea musulmană, fie abandonând întreaga Religie Islamică prin apostazie, fie părăsind-o fără apostazie, abandonând o parte din ea, cum ar fi rebelii, tâlharii de pe drumuri combatanții din tribul Khawarij și alții.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 10

عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعًا يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ مُنْذُ أَسْلَمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي تَأَلَّمَ مِنْ جَسَدِكَ، وَقُلْ بِاسْمِ اللهِ ثَلَاثًا، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ».

Uthman bin Abi Al-Aas Al-Thaqai (Allah să fie mulțumit de el) s-a plâns Profetului Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) pentru o durere pe care o simțea în corp atunci când a devenit musulman. Iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: „Puneți mâna pe partea corpului unde ai durerea și spune: „În Numele lui Allah” (Bismillah) de trei ori și apoi spune de șapte ori „Caut adăpost la Allah și la Puterea Lui de răul pe care îl simt și de care îmi este teamă” (Audu billahi ua qudratihi min șarri ma ajidu ua uhadhir).

Explicație

Uthman ibn Abi Al-Aas (Allah să fie mulțumit de el) avea o durere ce aproape l-a omorât. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a dus să îl viziteze și l-a învățat o rugă prin care Allah i-ar putea vindeca boala de care suferea. I-a spus să pună mâna sa pe locul unde simțea durerea și să spună: „În Numele lui Allah” de trei ori. Apoi să spună de șapte ori: „Caut refugiu și protecție și adăpost la Allah și la Puterea Lui de răul pe care îl simt” sau „de durerea pe care o simt acum” „și de ceea ce îmi este teamă” de ceea ce s-ar putea întâmpla în viitor, tristețe sau frică sau de răspândirea bolii și a durerii în tot corpul.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 11

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرٍ».

Ibn 'Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah nu va privi la un bărbat care a întreținut relații sexuale cu un alt bărbat sau cu o femeie prin anus.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a evidențiat pedeapsa severă a lui Allah de a nu privi cu Milă sau Compasiune la un bărbat care a întreținut relații sexuale anale cu un alt bărbat sau cu o femeie, și că acesta este unul dintre cele mai grave păcate majore.

Referință: رواه الترمذي والنسائي في الكبرىGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 12

عن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «جَاهِدُوا المشركين بأموالكم وأنفسكم وألسنتكم».

Anas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Luptați împotriva politeiștilor cu averile voastre, cu sufletele voastre și cu limbile voastre.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a poruncit să se ducă Jihad împotriva necredincioșilor, depunând eforturi prin toate mijloacele posibile, în limita capacității fiecăruia, până când Cuvântul lui Allah va fi cel mai Înalt. Printre aceste mijloace se numără: Primul aspect: cheltuirea averii în lupta împotriva lor, cum ar fi cumpărarea de arme, acoperirea cheltuielilor celor care luptă, și alte forme similare. Al doilea aspect: participarea personală, cu propriul trup, pentru a-i înfrunta și a-i respinge. Al treilea aspect: chemarea lor la această religie prin cuvânt (vorbire), prezentarea dovezilor, mustrare și respingerea obiecțiilor lor.

Referință: رواه أبو داود والنسائي وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 13

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ، كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ».

Ibn ‘Abbas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah iubește ca permisiunile Sale să fie întrebuințate, așa cum iubește și ca obligațiile Sale să fie respectate."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că Allah iubește ca oamenii să profite de permisiunile pe care El le-a decretat, precum facilitările introduse în reglementările islamice și în actele de adorare și ușurarea lor pentru cei cărora li se impun, în condiții specifice, precum scurtarea și combinarea Rugăciunilor în timpul călătoriei. De asemenea, Allah iubește ca obligațiile și îndatoririle impuse de El să fie îndeplinite. Aceasta se datorează faptului că greutatea poruncii lui Allah este aceeași, atât în privința facilitărilor, cât și a obligațiilor.

Referință: Narat de Ibn HibbanGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 14

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضيَ اللهُ عنه: أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: «بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ، اللهُ يَشْفِيكَ بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ».

Abu Sa‘id (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Îngerul Gavriil (Pacea fie asupra sa) a venit la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și i-a spus: «O, Mohammed, ești bolnav?”» El a răspuns: «Da.» Atunci Gavriil (Pacea fie asupra sa) a zis: «În Numele lui Allah (Bismillah) îți voi face Ruqyah (vindecare prin recitarea Versetelor din Coran sau a rugilor) de orice lucru care îți aduce rău, de răul oricărui suflet sau de ochiului invidios. Allah să te vindece. În Numele lui Allah (Bismillah) îți fac Ruqyah.»”

Explicație

Îngerul Gavriil (Pacea fie asupra sa) s-a dus la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și l-a întrebat: „O, Mohammed, te-ai îmbolnăvit?” El a răspuns: „Da!” Atunci Îngerul Gavriil (Pacea fie asupra lui) l-a vindecat pe Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) rostind: „În Numele lui Allah (Bismillah)” – cerând ajutorul Său, „îți fac Ruqyah” – îți ofer protecție și vindecare, „de orice lucru care îți aduce rău”, fie el mic sau mare, „de răul oricărui suflet” răutate și corupție, „sau de ochiului invidios” care te-ar putea atinge. Allah „te vindecă”, te ocrotește și te păzește de toate bolile. Repetarea expresiei „În Numele lui Allah îți fac Ruqyah” este făcută pentru întărire, iar începerea și încheierea acestei fraze cu acest Nume indică că nu există alt aducător de folos în afară de El, Slăvit fie El.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 15

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ يَزَالَ المُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا».

Ibn Omar (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Credinciosul va avea pace în religia sa, atât timp cât nu varsă sânge interzis.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că robul credincios se află în largul său prin faptele sale bune și prin speranța în Mila, Iertarea și Îngăduința lui Allah, până când omoară o persoană a cărei ucidere este interzisă; atunci faptele sunt micșorate, căci nu mai sunt suficiente pentru a compensa povara și gravitatea păcatului uciderii.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 16

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوْا المَدِينَةَ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ، وَأُلْقُوا فِي الحَرَّةِ، يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ، قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ: فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Au venit niște oameni din triburile ‘Ukl sau ‘Uraynah care nu s-au acomodat cu clima din Medina și s-au îmbolnăvit grav. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a poruncit să meargă la cămilele care dădeau lapte și să se trateze cu urina și laptele cămilelor. Au plecat, iar când s-au însănătoșit, l-au ucis pe păstorul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și au furat animalele. Vestea a ajuns în primele ore ale dimineții, iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a trimis oameni pe urmele lor. Mai târziu, în aceeași zi, au fost aduși înapoi. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a poruncit să li se taie mâinile și picioarele, să li se ardă ochii cu fier înroșit și să fie aruncați pe pământul pietros, iar când au cerut apă, nu li s-a dat. Abu Qilabah a spus: Aceștia au furat, au ucis, au renegat credința după ce fuseseră credincioși și au dus război împotriva lui Allah și a Trimisului Său.

Explicație

Au venit la Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) niște bărbați din triburile ‘Ukl și ‘Uraynah, ca musulmani, dar au fost afectați de o boală care le-a umflat burțile, iar șederea în Medina le-a devenit neplăcută, deoarece hrana și aerul de acolo nu li se potriveau. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a poruncit să meargă la cămile și să bea din urina și laptele lor. Au plecat, iar când s-au însănătoșit, s-au îngrășat și li s-a întors culoarea feței, l-au ucis pe păstorul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și au furat cămilele. Vestea a ajuns în primele ore ale dimineții, iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a trimis oameni pe urmele lor și aceștia i-au prins. Când s-a luminat de zi, i-au adus prizonieri la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), care a poruncit să li se taie mâinile și picioarele și să li se scoată ochii, deoarece așa făcuseră și ei cu păstorul. Apoi au fost aruncați pe terenul pietros al Medinei, cerând apă, dar nu li s-a dat, până când au murit. A spus Abu Qilabah: Ei au furat, au ucis, au renegat credința după ce fuseseră credincioși și au dus război împotriva lui Allah și a Trimisului Său.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 17

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ العُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ».

Ali (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care a comis o faptă ce merită o pedeapsă legală și i s-a grăbit pedeapsa în această lume, atunci Allah este Prea Drept pentru a-i dubla pedeapsa robului Său în Viața de Apoi. Iar cel care a comis o faptă ce merită o pedeapsă, dar Allah i-a acoperit-o și i-a iertat-o, atunci Allah este Prea Generos pentru a reveni asupra unui lucru pe care l-a iertat.”

Explicație

Profetul ﷺ a explicat că, dacă cineva comite un păcat care impune aplicarea unei pedepse legale (Hadd) — cum ar fi adulterul sau furtul — și primește pedeapsa în această lume, atunci acea pedeapsă șterge păcatul și îi anulează consecințele în Viața de Apoi. Aceasta pentru că Allah este mult prea Generos și Milostiv ca să aplice robului Său două pedepse pentru aceeași greșeală. Iar cel pe care Allah l-a acoperit în această lume și nu a fost pedepsit pentru acel păcat, iar Allah l-a iertat și i-a șters greșeala, atunci Allah — Preaînaltul — este prea Nobil și Mărinimos ca să revină asupra unei pedepse pentru un păcat pe care deja l-a iertat și l-a șters.

Referință: Narat de Tirmidhi și Ibn MajahGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 18

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلْحِقُوا الفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا بَقِيَ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) a spus că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a zis: „Distribuiți părțile obligatorii celor îndreptățiți la ele, iar ceea ce rămâne se cuvine celei mai apropiate rude de sex masculin.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a poruncit celor însărcinați cu împărțirea averii să o distribuie beneficiarilor de drept într-un mod corect și legitim, așa cum a ordonat Allah Preaînaltul. Cei cu părțile prescrise primesc părțile lor așa cum este menționat în Cartea lui Allah, care sunt două treimi, o treime, o șesime, o jumătate, un sfert și o optime. Ceea ce rămâne după aceasta este dat celei mai apropiate rude de sex masculin a defunctului, care sunt numiți agnați.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 19

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُقْطَعُ اليَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا».

Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Mâna este tăiată pentru un sfert din dinar sau mai mult”.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat că mâna hoțului care fură un sfert dintr-un dinar de aur (valoarea fiind de 1.06 grame de aur) sau ceva mai mult de atât, trebuie tăiată.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 20

عَنْ أَبِي بُرْدَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يُجْلَدُ أَحَدٌ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ».

Abu Burdah Al-Ansari (Allah să fie mulțumit de el) l-a auzit pe Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunând: „Nimeni nu trebuie bătut cu mai mult de zece lovituri de bici, cu excepția cazurilor în care este aplicată o pedeapsă din limitele stabilite de Allah.”

Explicație

„Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a interzis ca cineva să fie bătut cu mai mult de zece lovituri, cu excepția păcatelor grave. Nu este vorba despre un număr fix de lovituri sau o pedeapsă specifică stabilită de Legislația Islamică, ci se referă la faptul că nu trebuie să se depășească zece lovituri pentru corectarea unui comportament, precum în cazul pedepselor aplicate soției sau fiului.”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 21

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ عَادَ مَرِيضًا، لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مِرَارٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ، إِلَّا عَافَاهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَرَضِ».

Ibn Abbas (Allah să fie mulțumit cu el și tatăl său) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cine vizitează un bolnav și nu i-a venit sfârșitul, și spune de șapte ori în prezența lui: As’alullah al-‘adhim Rabb al-‘arși al-‘adhim an yașfiyak «Îl rog pe Allah Cel Măreț, Domnul Tronului Cel Mare, să te vindece», Allah nu-l va lăsa să sufere din cauza acelei boli și îi va ușura.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că nu există musulman care să viziteze un alt musulman bolnav, care nu se află în pragul morții, și să se roage pentru el spunând: „Îl rog pe Allah Preaînaltul în Esența, Atributele și Acțiunile Sale, Stăpânul Tronului să te vindece”, și repetând această rugăciune de șapte ori, fără ca Allah să nu-l vindece de acea boală.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 22

عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي، لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nimeni dintre voi să nu îndrepte o armă către fratele său, căci nu știe, poate Satana îi va face ca mâna să-i alunece și va cădea într-o groapă de Foc.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat ca un musulman să nu îndrepte o armă împotriva fratelui său musulman, căci Satana l-ar putea ispiti să miște arma în mâna sa, ucigându-și sau rănindu-și fratele și căzând astfel într-un păcat care îl va duce într-o groapă a Iadului.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc