Înapoi la Capitole
17Secțiunea 17

Familie

Traducere HadeethEnc
Hadith-ul 1

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنِ الْوَاصِلُ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا».

Abdullah ibn ‘Amr (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl lui) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cel care cu adevărat păstrează o legătură strânsă cu rudele sale de sânge nu este acela care răspunde cu bine binelui făcut de către una dintre ele, ci acela care păstrează încă relații bune cu rudele sale de sânge care nu au o relație bună cu el.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că cel care menține legăturile de rudenie într-o modalitate deplină și arată bunătate rudelor sale nu este acea persoană care răsplătește bunătatea cu bunătate, ci, dimpotrivă, cel care menține cu adevărat legăturile de rudenie într-o modalitate deplină este acela care, dacă rudele sale au tăiat legăturile cu el, le-a refăcut și le-a menținut, și chiar dacă aceștia s-au purtat rău cu el, el le-a răspuns cu bunătate.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 2

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «الدُّنْيَا مَتَاعٌ، وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ».

Abdullah ibn Amr (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Această viață lumească este doar o plăcere, iar cea mai bună plăcere a acestei lumi este o femeie dreptcredinciosă.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că viața lumească și tot ceea ce există în aceasta este doar o încântare trecătoare, care mai apoi ia sfârșit și că cea mai de preț bucurie din această lume este o soție dreaptcredincioasă. Atunci când ea este privită de soțul ei îl bucură; dacă acesta îi cere ceva, îl ascultă; și când el este departe, ea se protejează pentru el și protejează ceea ce îi aparține.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 3

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أَحَقُّ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ».

‘Uqbah ibn ‘Amir (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Prevederile și condițiile cele mai îndreptățite în a fi respectate și îndeplinite sunt acelea care fac relațiile voastre intime permise (adică căsătoria)."

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) evidențiază faptul că prevederile și condițiile cele mai demne de respectat și îndeplinit sunt acelea care fac permisă plăcerea intimă cu o femeie, făcându-se referire la clauzele halal (acceptate de Legea islamică) pe care o femeie le poate stipula în contractul de căsătorie.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 4

عن أبي مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ».

Ibn Mas‘ud (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Dacă un om cheltuiește pentru familia lui, căutând prin aceasta mulțumirea lui Allah, îi va fi înregistrată pentru el ca un act de caritate.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că dacă un bărbat a cheltuit pentru cei cărora are obligația să le ofere cele necesare traiului, precum soția sa, părinții săi, copiii etc și intenționează prin aceasta apropierea sa de Allah Preaînaltul întru adorare, sperând la răsplata primită de la El, va avea răsplata obținută pentru un act de caritate.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 5

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: عَلَّمَنَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةَ الحَاجَةِ: إِنَّ الحَمْدَ للهِ، نَسْتَعِيْنُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوْذُ بِهِ مِنْ شُرُوْرِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ، {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا} [النساء: 1]، {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ} [آل عمران: 102]، {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (70) يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا} [الأحزاب:70 - 71].

Abdullah bin Mas'ud (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a învățat predica ținută la nevoie: Toată lauda I se cuvine numai lui Allah. La El căutăm ajutor și de la El ne cerem iertare și la El căutăm adăpost de răul sufletelor noastre. Pe acela pe care Allah îl călăuzește, nimeni nu îl poate rătăci, iar pe acela pe care Allah îl rătăcește, nimeni nu-l poate călăuzi. Mărturisesc că nu există alt dumnezeu demn de a fi adorat în afară de Allah, și mărturisesc că Muhammad este Robul și Mesagerul Său. „O, voi oameni! Fiți cu frică de Domnul vostru care v-a făcut dintr- un singur suflet și a făcut din acesta perechea lui și a răspândit din cele două [ființe] mulți bărbați și femei. Și fiți cu frică de Allah, în Numele Căruia cereți unul pentru celălalt și [fiți cu frică de ruperea] legăturilor de rudenie. Cu adevărat Allah este Raqib [Veghetor] peste voi.” [Coran, 4:1] „O, voi cei care credeți! Fiți cu frică de Allah, așa cum se cuvine să fie frica de El și nu muriți decât ca musulmani.” [Coran, 3:102] „O, voi cei care credeți! Fiți cu frică de Allah și spuneți vorbe adevărate, 71. Pentru ca El să vă îndrepte faptele voastre și să vă ierte greșelile voastre! Acela care este cu supunere față de Allah și față de Trimisul Său va dobândi mare izbândă.” [Coran, 33:70-71]

Explicație

Ibn Mas'ud (Allah să fie mulțumit de el) ne înștiințează că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a învățat pe ei predica de nevoie, care se spune atunci când se începe o prelegere sau predică sau atunci când există vreo necesitate, precum la încheierea contractului de căsătorie, la rugăciunea de Vineri, etc. Această predică însumează înțelesuri mărețe, printre care și evidențierea faptului că Allah este Unicul demn de a I se oferi toată lauda, și de a cere ajutorul numai de la El, fără a Îi face pe nimeni asociat, și pentru a Îi cere acoperirea și iertarea păcatelor, și pentru a căuta adăpost numai la El de tot ceea ce este rău în noi înșine, precum și în ceilalți. Apoi, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a înștiințat despre călăuzirea care se află în Mâna lui Allah, și astfel, acela care a fost călăuzit de El, nu va fi rătăcit, iar acela pe care El l-a lăsat rătăcit nu va putea fi călăuzit. Apoi, a amintit mărturisirea Unicității lui Allah (tauhid), însemnând că nu există niciun adorat întru dreptate în afară de Allah, împreună cu mărturisirea profeției, cum că Mohammed este Robul și Trimisul Său. Și a concluzionat predica prin aceste trei versete, care cuprind porunca temerii de Allah Atotputernicul și a punerii la adăpost de pedeapsa Sa, prin împlinirea poruncilor Sale și evitarea interzicerilor Sale, căutând Mulțumirea Sa; iar răsplata pentru aceasta va fi călăuzirea lor către faptele și vorbele bune plăcute lui Allah, iertarea și absolvirea lor de păcatele și greșelile săvârșite, o viață bună în această lume și câștigarea Paradisului în Ziua de Apoi.

Referință: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 6

عن أبي موسى رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا نِكَاحَ إِلّا بِوَليٍّ».

Abu Musa al-Aș‘ari (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Nu există căsătorie decât în prezența tutorelui (miresei).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a evidențiat faptul că nu este validă căsătoria unei femei pentru care nu există un tutore care să încheie contractul ei de căsătorie.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi, Ibn Majah și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 7

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي لله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً، إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ» أَوْ قَالَ: «غَيْرَهُ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Credinciosul nu trebuie să urască o femeie credincioasă (soţia lui), dacă îi displace una dintre caracteristicile ei, el va fi mulţumit de o alta.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a interzis soțului să își urască soția atât de mult încât ar putea ajunge să fie nedrept cu ea sau să o abandoneze. Omul este supus imperfecțiunii, iar dacă el urăște o trăsătură de caracter a soției sale, atunci găsește altă trăsătură care să îi placă. El este mulțumit cu trăsătura bună care i se potrivește și este răbdător cu cea pe care o urăște și astfel el nu o va urî atât de mult încât să o părăsească.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 8

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّكُمْ رَاعٍ فَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ بَعْلِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَالعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلاَ فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ».

Abdullah bin Omar (Allah să fie mulțumit de ei) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Fiecare dintre voi este păzitor şi responsabil pentru ceea ce se află în custodia sa. Conducătorul este păzitorul supușilor săi şi este responsabil pentru ei; soțul este păzitorul familiei sale şi este responsabil pentru aceasta; soția este păzitoarea casei soțului ei şi este responsabilă pentru aceasta; iar un servitor este păzitorul proprietății stăpânului său şi este responsabil pentru aceasta.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne spune că fiecare musulman are ceva în responsabilitatea sa, de care trebuie să aibă grijă. Conducătorul este păzitorul a ceea ce Allah Preaînaltul i-a încredințat în grija lui. El trebuie să aibă grijă de legi, să le protejeze de la a fi încălcate, să le dea oamenilor drepturile lor și să se lupte cu dușmanii lor. Bărbatul are responsabilitatea de a avea grijă de membrii familiei, de a-i întreține, de a se comporta cu bunătate cu ei, de a-i educa și de a-i disciplina. Soția este responsabilă de casa bărbatului. Ea este managerul casei sale și se ocupă de educația copiilor. Servitorul este responsabil pentru proprietatea stăpânului său și are grijă de ceea ce i se încredințează în posesie și de servirea lui. Fiecare este un păzitor a ceea ce i-a fost încredințat în grija lui și este responsabil pentru asta.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 9

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».

Uqbah ibn Amir (Allah să fie mulțumit cu el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Feriți-vă să intrați la femei (care nu vă sunt mahram)!” Atunci un bărbat dintre ansari a întrebat: „O, Mesager al lui Allah, ce spui despre cumnat (fratele soțului)?” El (Profetul ﷺ) a răspuns: „Cumnatul este (precum) moartea.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat împotriva amestecării cu femeile străine și a spus: Aveți grijă atunci când intrați în locurile unde sunt femei, și de femeile care intră în locurile în care sunteți voi. Un bărbat dintre Ansari a întrebat: Cum rămâne cu rudele prin căsătorie, precum rudele soțului: fratele soțului, nepotul lui, unchiul lui, vărul lui, fiul surorii lui, cu care îi este permis unei femei să se căsătorească? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: Aveți grijă așa cum aveți grijă față de moarte! Pentru că a fi singur cu o femeie (rudă prin căsătorie) duce la tentații și la distrugerea religiei. Se face această prevenire față de rudele soțului, altele decât tatăl și fiii, mai mult față de un străin, pentru că există o probabilitate mai mare ca o femeie să fie singură cu ruda soțului decât cu un străin și există o tentație mai mare în acest caz, deoarece există o probabilitate mai mare ca o femeie să fie singură cu ruda soțului fără să existe o suspiciune și pentru că este inevitabil și oamenii s-au obișnuit să fie mai indulgenți cu acest lucru, astfel că dacă un bărbat este singur cu soția fratelui său este precum moartea în ceea ce privește corupția.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 10

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِي اللهُ عنْها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ -ثَلَاثَ مَرَّاتٍ- فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَالْمَهْرُ لَهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا، فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ».

Aișa, Mama dreptcredincioșilor (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Căsătoria unei femei efectuată fără permisiunea tutorelui ei (Uali) este nulă — și Profetul - Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa - a repetat acest lucru de trei ori. Iar dacă el (soțul) a întreținut cu ea relațiile intime, ea are dreptul la Mahr (zestrea de nuntă) pentru ceea ce el a obținut de la ea. Și dacă există neînțelegeri, atunci cel care deține autoritatea (conducătorul) este tutorele aceleia care nu are tutore.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a avertizat ca o femeie să nu se căsătorească singură, fără permisiunea tutorilor ei (Auliya),deoarece căsătoria ei este nulă și a repetat acest lucru de trei ori, ca și cum ar fi vrut să exprime că acea căsătorie nu ar fi existat deloc. Dacă cel care s-a căsătorit cu ea fără permisiunea tutorelui ei a întreținut relații sexuale cu ea, ea este îndreptățită să primească zestrea ei de nuntă (Mahr) completă datorită acestui contact sexual. Apoi, dacă există controverse între tutori (Auliyā) în privința încheierii contractului de căsătorie, iar rangul lor (în ierarhia de tutelă) este același, atunci are prioritate cel care a luat inițiativa, cu condiția ca aceasta să fie în interesul ei. Dacă tutorele refuză să o căsătorească, atunci este considerat ca și cum nu ar avea tutore, iar conducătorul (sau reprezentantul său, precum un judecător) devine tutorele ei. Însă dacă tutorele există și este prezent, conducătorul nu are autoritate (de tutelă) asupra ei.

Referință: Narat de Abu Dawud, Tirmidhi, Ibn Majah și AhmadGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 11

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «مَلْعُون مَنْ أتَى امرأتَه في دُبُرِها».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Blestemat este cel care își abordează soția prin partea dorsală (anal).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) avertizează împotriva actului soțului de a întreține relații intime anale cu soția sa, atrăgând astfel asupra sa Mânia lui Allah și fiind respins de sub Îndurarea Acestuia; întrucât acesta reprezintă unul dintre păcatele majore în Islam.

Referință: Narat de Abu Dawud, Ahmad și An-Nasa'i în Sunnan al-KubraGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 12

عَنْ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟، قَالَ: «أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، أَوِ اكْتَسَبْتَ، وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ، وَلَا تُقَبِّحْ، وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ»

Mu‘awiyah al-Qushayri (Allah să fie mulțumit de el) a relatat: Am spus: O, Mesager a lui Allah, care sunt drepturile pe care le are soția asupra soțului ei? Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Să o hrănești când (și cum) mănânci și tu, să o îmbraci când te îmbraci și tu sau când câștigi ceva, să nu lovești peste față, să nu o înjosești prin cuvinte jignitoare și să nu o abandonezi, ignorând-o, decât în casă.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat care este dreptul soției asupra soțului ei, și el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a menționat mai multe aspecte, printre care: Primul aspect: Nu te limita la a te hrăni doar pe tine însuți, ci hrănește-o și pe ea atunci când mănânci și te bucuri de mâncare. Al doilea aspect: Nu te limita la a te înveșmânta doar pe tine însuți, ci oferă-i și ei îmbrăcăminte când o faci pentru tine și ai această posibilitate. Al treilea aspect: Nu o lovi peste față. Dacă este nevoie de o lovire (ușoară) pentru a o educa sau pentru că s-a delăsat de anumite obligații (pentru a o face să le îndeplinească), atunci lovirea este ușoară; și niciodată nu trebuie lovită fața, deoarece aceasta este cea mai nobilă parte a corpului, fiind o parte vizibilă și cu organe delicate și deosebit de respectate. Al patrulea aspect: Nu o înjura și nu îi spune: „Fie ca Allah să îți urâțească fața!” sau să îi atribui ei ori vreunei părți a trupului ei urâțenia, care este opusul frumuseții. Și aceasta pentru că Allah a creat fața și corpul uman, iar El este Cel care a făcut totul frumos. Iar a-l critica pe om, care este creația lui Allah, este, de fapt, în mod indirect, o blamare la adresa Creatorului, și căutăm adăpost la Allah de aceasta. Al cincilea aspect: Nu o abandona decât în pat (cu scopul unei separări temporare în sens educativ), nu o părăsi niciodată în mod total și nu o scoate din casa ei mutând-o într-un alt loc. Acestea se referă la diversele tipuri de abandon care pot apărea între soț și soție.

Referință: Narat de Abu Dawud, Ibn Majah și AhmadGrad: Hasan (hadis bun)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 13

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: لعن النبي صلى الله عليه وسلم الوَاصِلَةَ والمُسْتَوْصِلَةَ، والوَاشِمَةَ والمُسْتَوشِمَةَ.

Abdullah ibn Omar (Allah să fie mulţumit de el) a spus: Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a blestemat femeia care adaugă păr (extensii) altei femei și pe cea care cere să i se adauge păr, precum și pe cea care face tatuaje și pe cea care îi cere să fie tatuată.

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a invocat blestemul, alungarea și îndepărtarea Milei lui Allah de la patru categorii de oameni: Prima categorie: cea care își adaugă păr artificial sau adaugă păr la părul altcuiva. A doua categorie: cea care îi cere altcuiva să îi adauge păr artificial. A treia categorie: cea care face tatuaje, adică cea care înțeapă pielea cu un ac într-o anumită parte a corpului, cum ar fi fața, palma sau pieptul, și aplică kohl sau o substanță similară, astfel încât urma să devină albăstruie sau verzuie, în scopul împodobirii și al înfrumusețării. A patra categorie: cea care cere să i se facă un tatuaj. Aceste fapte fac parte dintre păcatele mari.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 14

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَمَالَ إِلَى إِحْدَاهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Cel care are două soții și înclină (pe nedrept) către una dintre ele, va veni în Ziua Judecății cu o parte a corpului său aplecată (căzută) într-o parte (deformă).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) informează că acela care are mai mult de o soție și nu este echitabil cu ele în limita posibilului în privința cheltuielilor, locuinței, îmbrăcămintei, nopților petrecute cu fiecare dintre ele, va fi pedepsit în Ziua Judecății apărând cu jumătate a corpului său înclinată, ca o manifestare a nedreptății pe care a comis-o, așa cum el s-a înclinat pe nedrept în comportamentul său.

Referință: رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمدGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 15

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Allah i-a iertat pe oamenii din Națiunea mea pentru gândurile care le vin în minte, dacă nu le pun în acțiune și nu le rostesc.”

Explicație

Profetul (ﷺ) ne înștiințează că un musulman nu va fi tras la răspundere pentru gândurile rele pe care le are în mintea lui, înainte de a acționa conform lor sau de a vorbi despre ele, deoarece Allah a ridicat asupra acestora interdicția și le-a iertat. El nu trage la răspundere pe oamenii din Ummah profetului Mohammed (ﷺ) pentru ceea ce le trece prin minte și se perindă prin sufletele lor, fără a se fi stabilit în acestea și a fi mulțumite cu ele. Însă dacă acestea se stabilesc și persistă în inima unei persoane, precum aroganța, vanitatea sau ipocrizia, sau dacă acționează în sensul acestora sau le rostește în cuvinte, el va fi tras la răspundere pentru ele.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 16

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللهِ عَبْدُ اللهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ».

Ibn Omar (Allah să fie mulțumit de el și de tatăl său) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Cele mai iubite nume de către Allah sunt Abdullah și Abdur-Rahman.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că cele mai iubite nume de către Allah pentru un băiat sunt Abdullah și Abdur-Rahman.

Referință: Narat de MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 17

عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُبَايِعُكَ عَلَى أَلَّا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، قَالَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ، وَأَطَقْتُنَّ» قَالَتْ: قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلُ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ».

Umaymah bint Ruqayqah (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: „M-am dus la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) împreună cu un grup de femei din Ansar pentru a-i face jurământul de credință. Am spus: «O, Trimis al lui Allah, îți jurăm credință că nu vom asocia nimic cu Allah, nu vom fura, nu vom comite adulter, nu vom aduce acuzații false pe care să le născocim (acuzații false de imoralitate sau adulter, aduse fără dovezi) și nu ne vom opune ție în ceea ce este bine.» Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „În măsura în care puteți și aveți capacitatea.” Am spus: „Allah și Trimisul Său sunt mai milostivi față de noi. Vino să-ți depunem jurământul, o, Trimis al lui Allah!” Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: «Eu nu dau mâna cu femeile. Cuvântul meu către o sută de femei este precum cuvântul meu către o singură femeie.»”

Explicație

Umaymah bint Ruqayqah (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat că a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) împreună cu un grup de femei din Ansar pentru a-i depune jurământul de credință, promițând că nu vor asocia nimic cu Allah, nu vor fura, nu vor comite adulter, nu vor aduce acuzații false pe care să le născocescă (acuzații false de imoralitate sau adulter) aduse fără dovezi și nu se vor opune lui în ceea ce este bine. Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „În măsura în care puteți și aveți capacitatea.” Am spus: „Allah și Trimisul Său sunt mai milostivi față de noi. Vino să îți facem jurământul printr-o strângere de mână, așa cum fac bărbații.” Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Eu nu dau mâna cu femeile. Cuvântul meu și jurământul meu de credință față de o sută de femei este precum cuvântul meu față de o singură femeie.”

Referință: رواه الترمذي والنسائي وابن ماجهGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 18

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت: دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، لَا يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ، فَهَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ».

Aișa, Mama Dreptcredincioșilor (Allah să fie mulțumit de ea) a spus: Hind bint ‘Utbah, soția lui Abu Sufyan, a venit la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a spus: „O, Trimis al lui Allah, Abu Sufyan este un om zgârcit, nu-mi dă suficient pentru întreținerea mea și a copiilor mei decât ceea ce iau din averea lui fără știrea lui. Am vreo vină pentru aceasta?” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Ia din averea lui, cu măsură, ceea ce îți este suficient ție și copiilor tăi.”

Explicație

Hind bint ‘Utbah (Allah să fie mulțumit de ea) l-a întrebat pe Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre soțul ei, Abu Sufyan (Allah să fie mulțumit de el), căci el era un om zgârcit și foarte atașat de averea sa, iar ea nu primea de la el suficienți bani pentru nevoile ei și ale copiilor, decât dacă lua din banii lui pe ascuns, fără ca el să știe. A întrebat dacă are vreun păcat pentru acest lucru. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: „Ia pentru tine și pentru copiii tăi din averea lui atât cât este cunoscut că este suficient, potrivit obiceiului – chiar și fără știrea lui.”

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 19

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا». فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْصُرُهُ إِذَا كَانَ مَظْلُومًا، أَفَرَأَيْتَ إِذَا كَانَ ظَالِمًا كَيْفَ أَنْصُرُهُ؟ قَالَ: « تَحْجُزُهُ -أَوْ تَمْنَعُهُ- مِنَ الظُّلْمِ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ نَصْرُهُ».

Anas ibn Malik (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „«Ajută-ți fratele, indiferent dacă el este cel nedrept sau este cel nedreptățit.» Un om a zis: «O, Trimis al lui Allah, îl ajut dacă este nedreptățit, dar dacă este nedrept, cum să-l ajut?» El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: «Îl oprești sau îl împiedici de la nedreptate. Astfel îl ajuți pe el.»”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a poruncit musulmanului să-și ajute fratele musulman, fie că este nedrept, fie că este nedreptățit. Atunci un om a zis: „O, Trimis al lui Allah, îl sprijin dacă este nedreptățit prin a-i înlătura nedreptatea, dar ce spui dacă el este cel care face nedreptatea, cum pot să-l ajut în acest caz?” El a spus: „Să-l oprești sau să-l împiedici din a fi nedrept.” Aceasta este ajutorul oferit împotriva diavolului său și a sufletului său înclinat spre rău.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 20

عَن عَلِيٍّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِشِمَالِهِ، وَذَهَبًا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ رَفَعَ بِهِمَا يَدَيْهِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، حِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ».

ʻAli ibn abu Talib (Allah să fie mulțumit de el) a spus: Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a luat mătase în mâna dreaptă și aur în mâna stângă și apoi le-a ridicat spunând: „Acestea două sunt interzise pentru bărbații din Națiunea mea și sunt permise pentru femeile lor.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a luat o haină sau o bucată de mătase în mâna stângă și a luat aur, bijuterii sau ceva asemănător lor în mâna dreaptă. Apoi, a spus: Mătasea și aurul sunt interzise să fie purtate de către bărbați, însă sunt permise femeilor.

Referință: رواه أبو داود والنسائي وابن ماجهGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 21

عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ» فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ، فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ، فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ، لَيْسَ أُولَئِكَ بِخِيَارِكُمْ».

Iyas ibn ‘Abdillah ibn Abi Dhubab (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: «Nu loviți slujitoarele (femeile) lui Allah!» Apoi Omar a venit la Trimisul lui Allah și a spus: «Femeile au devenit îndrăznețe față de soții lor.» Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a permis (în anumite limite) corectarea lor. Apoi, multe femei din casele Trimisului lui Allah au venit să se plângă de soții lor. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: «Multe femei din casa lui Muhammad au venit plângându-se de soții lor. Aceia (care le-au făcut să se plângă) nu sunt cei mai buni dintre voi.»”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a interzis lovirea soțiilor, apoi conducătorul credincioșilor, Omar (Allah să fie mulțumit de el) a venit și a spus: „O, Trimis al lui Allah, femeile au devenit îndrăznețe față de soții lor și purtarea lor s-a înrăutățit.” „Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a permis, în anumite condiții, o corectare ușoară (care să nu fie dureroasă sau vătămătoare) în cazul în care femeia refuză să-și îndeplinească obligațiile față de soț sau manifestă nesupunere.” După aceasta, mai multe femei s-au dus la soțiile Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), plângându-se că soții lor le-au lovit cu asprime și că aceștia se folosesc de această permisiune în mod greșit, iar Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Acești bărbați care își lovesc soțiile cu asprime nu sunt dintre cei mai buni dintre voi.”

Referință: رواه أبو داود وابن ماجهGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 22

عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضيَ اللهُ عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُحِدُّ امْرَأَةٌ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلَا تَكْتَحِلُ، وَلَا تَمَسُّ طِيبًا إِلَّا إِذَا طَهُرَتْ نُبْذَةً مِنْ قُسْطٍ أَوْ أَظْفَارٍ».

Umm Atiyah (Allah să fie mulțumit de ea) a spus că Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Femeia nu trebuie să țină doliu pentru un mort mai mult de trei zile, cu excepția doliului pentru soț, care durează patru luni și zece zile. În această perioadă, ea nu trebuie să poarte haine colorate, cu excepția unor haine simple din țesături tradiționale (cum ar fi cele din ‘asb), nu trebuie să folosească kohl (pentru ochi), și nu trebuie să se parfumeze, cu excepția unui miros ușor (slab) de costus sau camfor după ce se curăță (după menstruație).”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a interzis femeilor să țină doliu prin renunțarea la podoabe, parfum, kohl, bijuterii și haine frumoase pentru o persoană decedată, fie că este vorba despre tată, frate, fiu sau altcineva, mai mult de trei zile. Excepție face soția, care trebuie să țină doliu timp de patru luni și zece zile. În această perioadă, ea nu trebuie să poarte haine colorate pentru înfrumusețare, cu excepția unui „thaub al-‘asab” (un tip de haină yemenită care este vopsită înainte de a fi țesută). De asemenea, nu trebuie să folosească kohl pentru ochi sau parfumuri aromatice, cu excepția cazului în care s-a purificat după menstruație, atunci poate folosi o cantitate mică de „qust” (un tip de aromă) sau „azfar” (alt tip de fum parfumat), care sunt utilizate pentru a elimina mirosurile neplăcute, nu pentru înfrumusețare. Acestea sunt permise doar pentru a îndepărta mirosul sângelui, nu pentru parfumul propriu-zis.

Referință: Narat de Bukhari și MuslimGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 23

عَنِ الأَسْوَدِ بنِ يَزِيدَ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ -تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ-، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ.

De la Al-Aswad ibn Yazid a spus: „Am întrebat-o pe Aișa (Allah să fie mulțumit de ea): «Ce făcea Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) în casă?» Ea a răspuns: «Își servea familia, adică își ajuta familia, iar când venea timpul Rugăciunii, ieșea la Rugăciune.»”

Explicație

Mama drepcredincioșilor, Aișa (Allah să fie mulțumit de ea) a fost întrebată despre comportamentul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) în casă și ce făcea el. A spus: „Era precum ceilalți și făcea ceea ce fac bărbații în casele lor. Se servea singur și își ajuta familia: mulgea oile, își cârpea hainele, își repara încălțămintea și găleata, iar când venea timpul pentru Rugăciune, se ducea fără întârziere.”

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 24

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضيَ اللهُ عنهُما: أَنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لِابْنِهَا، فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ، فَقَالَتْ: لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا وَهَبْتَ لِابْنِي، فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمَّ هَذَا بِنْتَ رَوَاحَةَ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لِابْنِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بَشِيرُ، أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا؟» قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: «أَكُلَّهُمْ وَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ هَذَا؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَلَا تُشْهِدْنِي إِذن، فَإِنِّي لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ»، ولِمُسْلِمٍ: «فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي».

Al-Nu'man bin Bashir (Allah să fie mulțumit de el și tatăl său): Mama lui, Bint Rawaha, i-a cerut tatălui său să-i ofere fiului ei o parte din averea sa. Tatăl a ezitat timp de un an, apoi a hotărât să o facă. Atunci, ea a spus: „Nu voi fi mulțumită până când nu îl vei chema pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) să fie martor la ceea ce îi dai fiului meu”. Așadar, tatăl meu m-a luat de mână (eram copil atunci) și am mers la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui). Apoi a spus: „O, Trimis al lui Allah! Mama acestui copil, Bint Rawaha, a dorit ca tu să fii martor la darul pe care i l-am oferit fiului ei.’ Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) l-a întrebat: „O, Bashir, mai ai și alți copii în afară de acesta?” Tatăl a răspuns:„Da.” Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a întrebat: „Le-ai oferit tuturor același lucru?” Tatăl a răspuns: „Nu.” Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Atunci, nu mă lua drept martor, căci eu nu vreau să fiu martor la o nedreptate.” Într-o relatare din Sahih Muslim, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Atunci, caută un alt martor în locul meu.”

Explicație

Al-Nu'man bin Bashir (Allah să fie mulțumit de amândoi) a relatat că mama lui, Amra bint Rawaha (Allah să fie mulțumit de ea), i-a cerut tatălui său să-i ofere lui o parte din averea sa, însă tatăl a ezitat timp de un an. Apoi tatăl s-a hotărât să o facă și să îi dea fiului său Al-Nu'man din avere, drept cadou. Ea a spus: „Nu voi fi mulțumită până când nu îl vei chema pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) să fie martor la ceea ce îi dai fiului meu”. Așadar, tatăl meu m-a luat de mână (eram copil atunci) și am mers la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui). Apoi a spus: „O, Trimis al lui Allah! Mama acestui copil, Bint Rawaha, a dorit ca tu să fii martor la darul pe care i l-am oferit fiului ei.’ Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) l-a întrebat: „O, Bashir, mai ai și alți copii în afară de acesta?” El a spus: Da. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a întrebat: „Le-ai oferit tuturor același lucru?” Tatăl a răspuns: „Nu.” Atunci, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Atunci, nu mă lua drept martor, căci eu nu vreau să fiu martor la o nedreptate.” Într-o relatare din Sahih Muslim, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui) a spus: „Martor la această nedreptate să fie altcineva, nu eu!”

Referință: متفق عليه، وله ألفاظ عديدةGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc
Hadith-ul 25

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا أَسْفَلَ مِنَ الكَعْبَيْنِ مِنَ الإِزَارِ فَفِي النَّارِ».

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Partea îmbrăcămintei care este sub glezne este în Foc.”

Explicație

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a avertizat pe bărbați să nu își lase îmbrăcămintea (fie că este vorba de haină, pantaloni sau altceva) să ajungă sub glezne. Ce este sub gleznele celui care își lasă îmbrăcămintea să cadă este în Foc, ca pedeapsă pentru această acțiune.

Referință: Narat de BukhariGrad: Sahih (hadis autentic)Sursa traducerii: HadeethEnc.comLink sursă: HadeethEnc