Tabbat yada abee lahabin watab
Să piară mâinile lui Abu Lahab și să piară și el[1]!
[1] Abu Lahab, unchiul Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), care era un dușman al islamului
المسد
Fibrele de palmier
Tabbat yada abee lahabin watab
Să piară mâinile lui Abu Lahab și să piară și el[1]!
[1] Abu Lahab, unchiul Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), care era un dușman al islamului
Ma aghna AAanhu maluhuwama kasab
Averea lui nu-i va fi de niciun folos și nici ce a agonisit!
Sayasla naran thatalahab
Va arde în Focul cu flăcări,
Wamraatuhu hammalata alhatab
Împreună cu muierea lui, aducătoarea de vreascuri[2],
[2] Ea punea spini în calea Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și îl batjocora. Cuvintele „vreascuri” erau folosite de către arabi pentru a face referire la batjocură și bârfă.
Fee jeediha hablun min masad
Care va avea la gâtul ei o funie de fire [de palmier].
Pagina 1 din 1 • Versete 1-5 din 5